Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GWV]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 4 : 21 >> 

GWV: Then he will take the bull outside the camp and will burn it the same way he burned the first bull. It is an offering for sin for the community.


AYT: Lalu, dia harus membawa sapi itu ke luar perkemahan dan membakarnya, sama seperti ketika dia membakar sapi sebelumnya. Itulah persembahan penghapus dosa untuk bangsa itu.’

TB: Dan haruslah ia membawa lembu jantan itu ke luar perkemahan, lalu membakarnya sampai habis seperti ia membakar habis lembu jantan yang pertama. Itulah korban penghapus dosa untuk jemaah.

TL: Kemudian hendaklah dibawanya akan lembu muda itu ke luar dari pada tempat orang banyak, dibakarnya habis akan dia seperti dibakarnya habis akan lembu muda yang dahulu itu: maka inilah suatu korban karena dosa orang banyak adanya.

MILT: Dan dia harus mengeluarkan lembu jantan muda itu dari perkemahan ke luar, dan dia harus membakarnya sebagaimana dia membakar lembu jantan muda yang pertama. Itulah persembahan penghapus dosa jemaat.

Shellabear 2010: Setelah itu ia harus membawa sapi itu ke luar perkemahan, lalu membakarnya seperti sapi yang pertama tadi. Itulah kurban penghapus dosa untuk jemaah.

KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah itu ia harus membawa sapi itu ke luar perkemahan, lalu membakarnya seperti sapi yang pertama tadi. Itulah kurban penghapus dosa untuk jemaah.

KSKK: Imam harus menyuruh orang membawa lembu jantan itu ke luar perkemahan dan membakarnya sama seperti ia membakar lembu jantan yang lain. Ini adalah kurban untuk dosa umat Israel.

VMD: Imam membawa lembu itu ke luar perkemahan lalu membakarnya, sebagaimana ia membakar lembu yang lain. Itulah kurban penghapus dosa untuk seluruh umat.

BIS: Kemudian sapi jantan itu harus dibawa ke luar, dan dibakar di luar perkemahan, seperti pada persembahan sapi jantan untuk kurban pengampunan dosa Imam Agung itu sendiri. Begitulah cara mempersembahkan kurban pengampunan dosa umat.

TMV: Selepas itu Imam Agung harus membawa lembu itu ke luar perkhemahan dan membakarnya, sebagaimana dia membakar lembu bagi korban untuk mengampunkan dosanya sendiri. Inilah korban untuk mengampunkan dosa bagi segenap umat.

FAYH: Lalu imam harus membawa sapi jantan muda itu keluar dari perkemahan dan membakarnya di situ untuk segenap umat, sama halnya dengan kurban penghapus dosa untuk satu pribadi saja.

ENDE: Lembu djantan itu hendaknja ia bawa keluar perkemahan dan lalu dibakarnja, sebagaimana ia membakar lembu djantan jang pertama itu. Itulah kurban penebus dosa djemaah.

Shellabear 1912: Kemudian hendaklah dibawanya lembu itu keluar dari pada tempat segala kemah lalu dibakarnya seperti lembu yang dahulu itu juga maka inilah kurban karena dosa perhimpunan itu.

Leydekker Draft: Komedijen 'ija 'akan kaluwarkan lembuw muda 'itu kaluwar deri tampat tantara, dan membakar dija habis, seperti 'ija sudah membakar habis lembuw muda jang pertama 'itu: bahuwa 'itu sawatu persombahan dawsa-dawsaan 'awrang kabanjakan 'adanja.

AVB: Kemudian, hendaklah dia membawa lembu itu ke luar perkhemahan, lalu membakarnya sebagaimana yang dilakukan terhadap lembu yang pertama tadi. Itulah korban penghapus dosa untuk jemaah.


TB ITL: Dan haruslah ia membawa <03318> lembu jantan <06499> itu ke <0413> luar <02351> perkemahan <04264>, lalu membakarnya sampai habis <08313> seperti <0834> ia membakar habis <08313> lembu jantan <06499> yang pertama <07223>. Itulah <01931> korban penghapus dosa <02403> untuk jemaah <06951>.


Jawa: Anadene sapi lanang iku digawaa menyang ing sajabane palereban lan diobonga nganti entek padha kaya anggone ngobong sapi lanang kang dhisik. Iku kurban pangruwating dosa kanggo pasamuwan.

Jawa 1994: Sawisé mengkono sapi lanang sing wis disembelèh mau kudu digawa metu saka Kémah kono lan diobong, patrapé kaya enggoné ngobong sapi lanang sing dienggo kurban ngruwat dosané Imam Agung. Kaya mengkono patrapé nyaosaké kurban pangruwating dosa sing ora dijarag kanggo umat.

Sunda: Awak sapina bawa ka luareun pasanggrahan tuluy beuleum sakumaha kurban pikeun nebus dosa imam. Kitu carana kurban pikeun nebus dosa sakumna rayat.

Madura: Saellana jareya sape lake’ jareya kodu egiba ka lowaranna parkemahan, pas obbar akantha se ngobbar tor-ator sape lake’ kaangguy kurban pangamponanna dusana Imam Agung jareya dibi’. Kantha jareya carana ngatorragi kurban pangamponanna dusana ommat.

Bali: Sasampune punika dane patut makta bantenge punika ka jabaan pakemahane, raris katunjel irika, sakadi dane nunjel aturan banteng pabuat pangampuraning dosan danene ngraga. Kadi asapunika pulah-palihipun ngaturang aturan pabuat molih pangampuraning dosan pasamuane.

Bugis: Nainappa ritiwi massu iyaro saping laié, naritunu risaliwenna akkémangngé, pada-pada pakkasuwiyang saping lai untu’ akkarobangeng paddampengeng dosana Imang Lompoé. Makkuwaniro carana makkasuwiyangeng akkarobangeng paddampengeng dosana umma’na.

Makasar: Nampa anjo sapi lakia musti nierangi assulu’ na nitunu ri pantaranganna pakkemaanga, sangkamma nigaukanga ri passare sapi lakia untu’ koro’bang nipammopporanna dosana kallena anjo Imang Lompoa. Kammaminjo batena nipassareang koro’bang untu’ nipammopporanna dosana ummaka.

Toraja: Mangkato la nabaa tu sapi laki lako salian to’ tenda, anna tunu pu’pu’i, susitu kamangkanna untunu pu’pu’ sapi laki, tu dipemalaran bunga’na. Iamote tu suru’ pengkalossoranna mintu’ kombongan.

Karo: Kenca bage ibabana lah lembu e ku darat ingan erkemah, emaka itutungna, bali ras penutungna lembu persembahen kerna dosana sendiri. Enda me persembahen guna pengalemi dosa perpulungen.

Simalungun: Anjaha maningon boanonni do lombu ai hu darat ni parsaranan ai, anjaha tutungonni ma ai songon na dob tinutungni lombu na parlobei ai, ai ma gabe galangan pardousaon bani tumpuan ai.

Toba: Ingkon boanonna lombu i tu balian ni parsaroan, tutungonna disi, suang songon panutungna di lombu parjolo i; i ma gabe pelean pardosaan di luhutan i.


NETBible: He must bring the rest of the bull outside the camp and burn it just as he burned the first bull – it is the sin offering of the assembly.

NASB: ‘Then he is to bring out the bull to a place outside the camp and burn it as he burned the first bull; it is the sin offering for the assembly.

HCSB: Then he will bring the bull outside the camp and burn it just as he burned the first bull. It is the sin offering for the assembly.

LEB: Then he will take the bull outside the camp and will burn it the same way he burned the first bull. It is an offering for sin for the community.

NIV: Then he shall take the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull. This is the sin offering for the community.

ESV: And he shall carry the bull outside the camp and burn it up as he burned the first bull; it is the sin offering for the assembly.

NRSV: He shall carry the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull; it is the sin offering for the assembly.

REB: He is then to have the bull taken outside the camp to be burnt as the other bull was burnt. This is a purification-offering for the assembly.

NKJV: ‘Then he shall carry the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull. It is a sin offering for the assembly.

KJV: And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn him as he burned the first bullock: it [is] a sin offering for the congregation.

AMP: And he shall carry forth the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull; it is the sin offering for the congregation.

NLT: The priest must then take what is left of the bull outside the camp and burn it there, just as is done with the sin offering for the high priest. This is a sin offering for the entire community of Israel.

GNB: Then he shall take the bull outside the camp and burn it, just as he burns the bull offered for his own sin. This is an offering to take away the sin of the community.

ERV: The priest must carry this bull outside the camp and burn it, just as he burned the other bull. This is the sin offering for the whole community.

BBE: Then let the ox be taken away outside the tent-circle, that it may be burned as the other ox was burned; it is the sin-offering for all the people.

MSG: They then will take the bull outside the camp and burn it just as they burned the first bull. It's the Absolution-Offering for the congregation.

CEV: (4:19)

CEVUK: (4:19)


NET [draft] ITL: He must bring <03318> the rest of the bull <06499> outside <02351> the camp <04264> and burn <08313> it just as <0834> he burned <08313> the first <07223> bull <06499>– it <01931> is the sin offering <02403> of the assembly <06951>.



 <<  Imamat 4 : 21 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel