Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [HCSB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 24 : 15 >> 

HCSB: Jehoiada died when he was old and full of days; he was 130 years old at his death.


AYT: Yoyada menjadi tua dan genap hari-harinya, lalu dia mati. Usianya 130 tahun pada saat kematiannya.

TB: Yoyada menjadi tua, dan lanjut umur, lalu matilah ia. Seratus tiga puluh tahun umurnya ketika ia mati.

TL: Hata, maka Yoyadapun tualah dan puas-puas umurnya, lalu matilah ia; maka umurnya pada masa matinya itu seratus tiga puluh tahun.

MILT: Dan Yoyada sudah tua dan puas dengan hari-harinya, lalu matilah dia; umurnya seratus tiga puluh tahun saat kematiannya.

Shellabear 2010: Yoyada menjadi tua dan lanjut usia, lalu meninggal. Umurnya seratus tiga puluh tahun pada waktu kematiannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Yoyada menjadi tua dan lanjut usia, lalu meninggal. Umurnya seratus tiga puluh tahun pada waktu kematiannya.

KSKK: Kemudian Yehoda karena telah menjadi tua, menuntaskan hari-hari hidupnya lalu meninggal. Ia meninggal pada usia seratus tiga puluh tahun,

VMD: Yoyada bertambah tua. Ia hidup lama, kemudian dia meninggal ketika berumur 130 tahun.

BIS: Yoyada mencapai usia yang lanjut dan meninggal ketika berumur 130 tahun.

TMV: Yoyada mencapai umur yang sangat lanjut dan meninggal ketika dia berumur 130 tahun.

FAYH: Imam Yoyada mencapai usia yang sangat lanjut; akhirnya ia meninggal pada usia seratus tiga puluh tahun.

ENDE: Jojada' mendjadi tua dan kenjang akan hari, lalu meninggal. Ketika ia meninggal ia berusia seratus tigapuluh tahun.

Shellabear 1912: Tetapi Yoyada itu telah tua dan jauh sangat umurnya lalu matilah ia maka umurnya seratus tiga puluh tahun pada masa kematiannya itu.

Leydekker Draft: Sabermula maka Jehawjadasz djadilah tuwah, dan powas harij-harijnja, lalu 'ija mati: sa`awrang saratus tiga puloh tahon 'usijanja 'adalah 'ija, tatkala 'ija mati.

AVB: Yoyada menjadi tua dan lanjut usia, lalu meninggal. Umurnya seratus tiga puluh tahun pada waktu kematiannya.


TB ITL: Yoyada <03077> menjadi tua <02204>, dan lanjut umur <03117> <07646>, lalu matilah <04191> ia. Seratus <03967> tiga puluh <07970> tahun <08141> umurnya <01121> ketika ia mati <04194>.


Jawa: Kacarita Imam Agung wus sepuh lan wus akeh banget yuswane, nuli seda. Sedane nalika yuswa satus telung puluh taun,

Jawa 1994: Yoyada kaparingan panjang yuswa. Nalika séda yuswané 130 taun.

Sunda: Ari Yoyada geus kacida sepuhna, sarta sanggeus yuswana saratus tilu puluh taun pupus,

Madura: Yoyada sampe’ ce’ seppona; e bakto yuswana saratos tello polo taon laju seda.

Bali: Sasampun dane lingsir pisan, sampun mayusa satus tigang dasa taun, dane raris seda.

Bugis: Umuru’na Yoyada narapii macowa senna sibawa matéi wettunna makkéumuru 130 taung.

Makasar: Toa sikali umuru’na Yoyada, narapiki 130 taung umuru’na nampa mate.

Toraja: Matuamo tu Yoyada sia matessekmo namane mate; iatonna mate saratu’ tallungpulomo taunna.

Karo: Kenca ia metua, umur 130 tahun mate ia.

Simalungun: Jadi dob sayur matua si Joyada anjaha sobalan ia bani hagoluhan on, matei ma ia; saratus tolu puluh tahun ma umurni, sanggah na matei ai ia.

Toba: (II.) Dung i sarimatua ma si Joiada jala mahap rohana di hangoluan on laos mate; marumur saratus tolupulu taon ibana di na laho mate ibana.


NETBible: Jehoiada grew old and died at the age of 130.

NASB: Now when Jehoiada reached a ripe old age he died; he was one hundred and thirty years old at his death.

LEB: When Jehoiada was old and had lived out his years, he died. He was 130 years old when he died.

NIV: Now Jehoiada was old and full of years, and he died at the age of a hundred and thirty.

ESV: But Jehoiada grew old and full of days, and died. He was 130 years old at his death.

NRSV: But Jehoiada grew old and full of days, and died; he was one hundred thirty years old at his death.

REB: Jehoiada, now old and weighed down with years, died at the age of a hundred and thirty

NKJV: But Jehoiada grew old and was full of days, and he died; he was one hundred and thirty years old when he died.

KJV: But Jehoiada waxed old, and was full of days when he died; an hundred and thirty years old [was he] when he died.

AMP: But Jehoiada became old and full of [the handicaps of great] age, and he died. He was 130 years old at his death.

NLT: Jehoiada lived to a very old age, finally dying at 130.

GNB: After reaching the very old age of a hundred and thirty, he died.

ERV: Jehoiada became old. He had a very long life, and he died when he was 130 years old.

BBE: But Jehoiada became old and full of days, and he came to his end; he was a hundred and thirty years old at the time of his death.

MSG: He died at a ripe old age--130 years old!

CEV: He died at the ripe old age of one hundred thirty years,

CEVUK: He died at the ripe old age of one hundred and thirty years,

GWV: When Jehoiada was old and had lived out his years, he died. He was 130 years old when he died.


NET [draft] ITL: Jehoiada <03077> grew <07646> old <02204> and died <04191> at the age <08141> of 130 <07970> <03967>.



 <<  2 Tawarikh 24 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel