Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [HCSB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 24 : 5 >> 

HCSB: So he gathered the priests and Levites and said, "Go out to the cities of Judah and collect money from all Israel to repair the temple of your God as needed year by year, and do it quickly." However, the Levites did not hurry.


AYT: Dia mengumpulkan para imam dan orang Lewi, dan berkata kepada mereka, “Pergilah ke kota-kota Yehuda dan kumpulkanlah uang dari seluruh Israel untuk memperbaiki bait Allahmu setiap tahun. Lakukanlah hal itu secepatnya.” Namun, orang Lewi tidak segera melakukannya.

TB: Ia mengumpulkan para imam dan orang Lewi dan berkata kepada mereka: "Pergilah kamu ke kota-kota Yehuda dan kumpulkanlah uang dari seluruh orang Israel untuk memperbaiki rumah Allahmu setiap tahun. Lakukanlah hal itu dengan segera!" Tetapi orang Lewi itu tidak melakukannya dengan segera.

TL: Maka sebab itu dihimpunkanlah oleh baginda segala imam dan orang Lewi, lalu titahnya kepada mereka itu: Hendaklah kamu keluar kepada segala negeri Yehuda dan pungutlah uang dari pada segenap orang Israel akan membaiki bait-Ullahmu pada sebilang tahun; dan kamu ini hendaklah bersegera-segera dan rajin dalam perkara ini; tetapi tiada juga orang Lewi itu rajin.

MILT: dan dia mengumpulkan para imam dan orang Lewi, dan berkata kepada mereka, "Pergilah ke kota-kota Yehuda dan kumpulkanlah uang dari seluruh orang Israel untuk memperbaiki bait Allahmu (Elohimmu - 0430) sepenuhnya dari tahun ke tahun, dan kamu akan melakukan hal ini secepatnya." Namun orang-orang Lewi tidak bertindak dengan cepat.

Shellabear 2010: Maka dikumpulkannyalah para imam dan orang Lewi, lalu katanya kepada mereka, “Pergilah ke kota-kota Yuda dan pungutlah uang dari semua orang Israil untuk keperluan perbaikan Bait Tuhanmu setiap tahunnya. Lakukanlah hal itu dengan segera!” Akan tetapi, orang Lewi tidak segera melaksanakannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Maka dikumpulkannyalah para imam dan orang Lewi, lalu katanya kepada mereka, "Pergilah ke kota-kota Yuda dan pungutlah uang dari semua orang Israil untuk keperluan perbaikan Bait Tuhanmu setiap tahunnya. Lakukanlah hal itu dengan segera!" Akan tetapi, orang Lewi tidak segera melaksanakannya.

KSKK: Setelah memanggil para imam dan kaum Lewi bersama-sama, ia berkata, "Pergilah ke kota-kota Yehuda, dan kumpulkan uang secukupnya dari semua orang Israel agar dapat dilakukan perbaikan tahunan atas rumah Allah, Cepat lakukan ini." Tetapi kaum Lewi masih bersama-lama

VMD: Yoas memanggil para imam dan orang Lewi. Ia berkata kepada mereka, “Pergilah keluar kota Yehuda dan kumpulkanlah uang yang dibayar setiap tahun dari semua orang Israel. Pakailah itu untuk membangun kembali Bait Allah kita.” Namun, orang Lewi tidak segera melakukannya.

BIS: Para imam dan orang Lewi diperintahkannya untuk pergi ke penduduk kota-kota di Yehuda dan mengumpulkan uang dari seluruh rakyat untuk perbaikan gedung Rumah TUHAN setiap tahun. Ia menyuruh mereka segera melaksanakan tugas itu, tetapi orang-orang Lewi berlambat-lambat.

TMV: Baginda memerintah para imam dan orang Lewi pergi ke kota-kota di Yehuda supaya mengumpulkan wang daripada seluruh rakyat sehingga cukup untuk memperbaiki Rumah TUHAN setiap tahun. Baginda memerintah mereka supaya bertindak dengan segera, tetapi orang Lewi berlambat-lambat.

FAYH: Ia mengumpulkan para imam dan orang Lewi dan berkata kepada mereka, "Pergilah ke kota-kota di seluruh Yehuda dan kumpulkanlah dari orang Israel persembahan tahunan untuk dana pemugaran Bait Allah, sehingga kita dapat merawat Bait Allah dengan baik. Laksanakanlah dengan segera, jangan menunda-nunda lagi." Tetapi orang-orang Lewi tidak segera melaksanakannya.

ENDE: Ia menghimpun para imam dan Levita dan bertitah kepada mereka: "Pergilah ke-kota2 Juda dan kumpulkanlah uang dari seluruh Israil, guna tahun demi tahun memperbaiki Bait Allahmu. Segerakanlah perkara itu! "Tetapi para Levita tidak menjegerakannja.

Shellabear 1912: Maka dihimpunkan baginda segala imam dan orang Lewi lalu titahnya kepadanya: "Hendaklah kamu keluar pergi ke segala negri Yehuda dan pungut uang dari pada segala orang Israel akan membanyakkan rumah Tuhanmu pada sebilang tahun dan hendaklah kamu segerakan perkara itu." Tetapi tiada disegerakan oleh orang Lewi.

Leydekker Draft: 'Arkijen maka dehimponkannja segala 'Imam-imam, dan 'awrang-awrang Lejwij, dan bertitah padanja; kaluwarlah kamu kapada segala negerij-negerij Jehuda, kompolkan pejrakh deri pada sakalijen 'awrang Jisra`ejl, 'Akan bergalakan khobah 'Ilah, kamu, deri pada satahon datang kapada satahon: maka sajogijanja kamu djuga bersegarahkan pada pakardja`an 'ini; tetapi tijadalah bersegarahkan 'awrang Lejwij.

AVB: Maka dikumpulkannyalah para imam dan bani Lewi, lalu katanya kepada mereka, “Pergilah ke kota-kota Yehuda dan pungutlah wang daripada semua orang Israel untuk keperluan pembaikan Bait Allahmu setiap tahun. Lakukanlah hal itu dengan segera!” Akan tetapi, bani Lewi tidak segera melaksanakannya.


TB ITL: Ia mengumpulkan <06908> para imam <03548> dan orang Lewi <03881> dan berkata <0559> kepada mereka: "Pergilah <03318> kamu ke kota-kota <05892> Yehuda <03063> dan kumpulkanlah <06908> uang <03701> dari seluruh <03605> orang Israel <03478> untuk memperbaiki <02388> rumah <01004> Allahmu <0430> setiap tahun <08141> <01767>. Lakukanlah <04116> <00> hal itu <01697> dengan segera <00> <04116>!" Tetapi orang Lewi <03881> itu tidak <03808> melakukannya dengan segera <04116>. [<08141> <0859>]


Jawa: Para imam lan para wong Lewi padha diklempakake lan dipangandikani mangkene: “Sira padha mider-midera ing kutha-kutha ing Yehuda sarta nglumpukna dhuwit saka wong Israel kabeh kanggo ndandani padalemaning Gusti Allahira saben taun. Iku enggal sira tindakna!” Nanging para wong Lewi ora enggal-enggal nglakoni dhawuh iku.

Jawa 1994: Para imam lan wong Lèwi padha didhawuhi mider marani para penduduk ing kutha-kutha satanah Yéhuda kabèh lan nglumpukaké dhuwit saka rakyat kanggo ndandani Pedalemané Allah saben taun. Senajan padha didhawuhi supaya cékat-cèket, nanging para wong Lèwi nyambut-gawéné nguler kambang.

Sunda: Seug nimbalan ka para imam jeung urang Lewi, kudu ngider ka sakuliah karajaan, ngumpulkeun duit ti rahayat pikeun ongkos ngomean Bait Allah, anu geus biasa saban sataun sakali diomean. Saurna kudu diburu-burukeun. Tapi urang Lewi teh kaleked.

Madura: Para imam ban oreng Lewi padha epakon manggi’i oreng e tha-kottha e Yehuda, epakon makompol pesse dhari saneyap ra’yat se epamateppa’a Padalemman Socce sabban taonna. Mam-imam ban reng-oreng Lewi jareya bi’ Yowas epakon duli alampa’agi tugas jareya, tape reng-oreng Lewi re-malere.

Bali: Ida raris mrentahang parapandita miwah parawong Lewine, mangda dane pada nylajah kota-kota Yehudane, buat munduhang jinah saking sawatek rakyate sami, jaga kanggen ngamecikang Perhyangan Agunge nyabran taun. Ida ngandikayang mangda dane sareng sami digelis nglaksanayang indike punika. Nanging parawong Lewine kasep ngamargiang indike punika.

Bugis: Sining imangngé sibawa tau Léwié riparéntangngi lao ri pabbanuwana kota-kotaé ri Yéhuda sibawa paddeppungeng dowi polé ri sininna ra’ya’é untu’ pédécéngiwi Bolana PUWANGNGE tungke taung. Nasuroi mennang masitta pajoppai iyaro jamangngé, iyakiya sining tau Léwié maccana-canai.

Makasar: Naparentakammi sikamma imanga siagang tu Lewia untu’ a’lampa mange ri sikontu pandudu’ niaka ri kota-kota Yehuda siagang appasse’re doe’ battu ri sikontu ra’yaka untu’ ampakabajiki Balla’Na Batara taung-taung. Nasuroi ke’nanga akkaro-karo anggaukangi anjo tugasaka, mingka sallo-salloi batena tu Lewi.

Toraja: Narampunmi tu mintu’ to minaa sia to Lewi, anna ma’kada lako tau iato mai nakua: La ussalongikomi mintu’ kota Yehuda, ammi rampun doi’ dio mai mintu’ to Israel la umpemeloi banuanna Kapenombammi, ke taunoi. La madomi’komi umpogau’i tu apa iate. Apa tae’ napogau’i to Lewi.

Karo: Isuruhna imam-imam ras kalak Lewi lawes ku kota-kota Juda pepulung duit, guna pekena Rumah Pertoton e i bas tahun ku tahun. Ikatakenna maka pedas idahiken tapi ipelawen-lawen kalak Lewi.

Simalungun: Ipatumpu ma malim pakon halak Levi, nini ma dompak sidea, “Laho ma nasiam marayak huta-huta ni Juda, anjaha patumpu nasiam ma pirak humbani ganup halak Israel, laho mangumban Rumah ni Naibata nasiam ganup tahun; anjaha oloskon nasiam ma horja ai,” tapi seng ra halak Levi ai mangoloskon.

Toba: Dung i dipaluhut rajai ma angka malim dohot halak Lepi, ninna ma mandok nasida: Borhat ma hamu manopot angka huta di Juda, asa papunguhon perak sian sandok Israel laho mangumban joro ni Debatamuna ganup taon; jala ringkot bahen hamu hata i, hape ndang diringkoti halak Lepi.


NETBible: He assembled the priests and Levites and ordered them, “Go out to the cities of Judah and collect the annual quota of silver from all Israel for repairs on the temple of your God. Be quick about it!” But the Levites delayed.

NASB: He gathered the priests and Levites and said to them, "Go out to the cities of Judah and collect money from all Israel to repair the house of your God annually, and you shall do the matter quickly." But the Levites did not act quickly.

LEB: He gathered the priests and the Levites and said to them, "Go to the cities of Judah, and collect money throughout Israel to repair the temple of your God every year. Do it immediately!" But the Levites didn’t do it immediately.

NIV: He called together the priests and Levites and said to them, "Go to the towns of Judah and collect the money due annually from all Israel, to repair the temple of your God. Do it now." But the Levites did not act at once.

ESV: And he gathered the priests and the Levites and said to them, "Go out to the cities of Judah and gather from all Israel money to repair the house of your God from year to year, and see that you act quickly." But the Levites did not act quickly.

NRSV: He assembled the priests and the Levites and said to them, "Go out to the cities of Judah and gather money from all Israel to repair the house of your God, year by year; and see that you act quickly." But the Levites did not act quickly.

REB: He assembled the priests and Levites and said to them, “Go through the cities and towns of Judah and collect without delay the annual tax from all the Israelites for the restoration of the house of your God.” But the Levites did not act quickly.

NKJV: Then he gathered the priests and the Levites, and said to them, "Go out to the cities of Judah, and gather from all Israel money to repair the house of your God from year to year, and see that you do it quickly." However the Levites did not do it quickly.

KJV: And he gathered together the priests and the Levites, and said to them, Go out unto the cities of Judah, and gather of all Israel money to repair the house of your God from year to year, and see that ye hasten the matter. Howbeit the Levites hastened [it] not.

AMP: He gathered the priests and the Levites and said to them, Go out to the cities of Judah, and gather from all Israel money to repair the house of your God from year to year; and see that you hasten the matter. But the Levites did not hasten it.

NLT: He summoned the priests and Levites and gave them these instructions: "Go at once to all the towns of Judah and collect the required annual offerings, so that we can repair the Temple of your God. Do not delay!" But the Levites did not act right away.

GNB: He ordered the priests and the Levites to go to the cities of Judah and collect from all the people enough money to make the annual repairs on the Temple. He told them to act promptly, but the Levites delayed,

ERV: Joash called the priests and the Levites together. He said to them, “Go out to the towns of Judah and gather the money all the Israelites pay every year. Use that money to rebuild your God’s Temple. Hurry and do this.” But the Levites didn’t hurry.

BBE: And getting together the priests and Levites, he said to them, Go out into the towns of Judah year by year, and get from all Israel money to keep the house of your God in good condition; and see that this is done without loss of time. The Levites, however, were slow in doing so.

MSG: He got the priests and Levites together and said, "Circulate through the towns of Judah every year and collect money from the people to repair The Temple of your God. You are in charge of carrying this out."

CEV: He called together the priests and Levites and said, "Go everywhere in Judah and collect the annual tax from the people. I want this done right away--we need that money to repair the temple." But the Levites were in no hurry to follow the king's orders.

CEVUK: He called together the priests and Levites and said, “Go everywhere in Judah and collect the annual tax from the people. I want this done straight away—we need that money to repair the temple.” But the Levites were in no hurry to follow the king's orders.

GWV: He gathered the priests and the Levites and said to them, "Go to the cities of Judah, and collect money throughout Israel to repair the temple of your God every year. Do it immediately!" But the Levites didn’t do it immediately.


NET [draft] ITL: He assembled <06908> the priests <03548> and Levites <03881> and ordered <0559> them, “Go out <03318> to the cities <05892> of Judah <03063> and collect <06908> the annual <08141> <08141> <01767> quota of silver <03701> from all <03605> Israel <03478> for repairs <02388> on the temple <01004> of your God <0430>. Be quick <04116> about it <01697>!” But the Levites <03881> delayed <04116> <03808>.



 <<  2 Tawarikh 24 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel