Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA2]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 14 : 4 >> 

Jawa 1994: Sing siji banjur kandha karo sijiné, "Ayo padha milih pemimpin lan bali menyang Mesir menèh!"


AYT: Maka, mereka berkata satu sama lain, “Mari kita angkat seorang pemimpin, lalu kembali ke Mesir.”

TB: Dan mereka berkata seorang kepada yang lain: "Baiklah kita mengangkat seorang pemimpin, lalu pulang ke Mesir."

TL: Maka kata mereka itu seorang akan seorang: Mari kita mengangkat akan seorang kita jadi kepala, lalu balik ke Mesir!

MILT: Dan mereka berkata seorang kepada yang lain, "Marilah kita menunjuk seorang pemimpin dan marilah kita kembali ke Mesir."

Shellabear 2010: Kemudian kata mereka seorang kepada yang lain, “Mari kita angkat seorang pemimpin lalu kembali ke Mesir!”

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian kata mereka seorang kepada yang lain, "Mari kita angkat seorang pemimpin lalu kembali ke Mesir!"

KSKK: Dan mereka berkata satu sama lain, "Mari kita memilih seorang pemimpin dan kembali ke Mesir."

VMD: Dan mereka berkata satu sama lain, “Marilah kita memilih seorang pemimpin yang lain lalu kembali ke Mesir.”

BIS: Lalu mereka berkata satu sama lain, "Baiklah kita memilih seorang pemimpin dan kembali ke Mesir!"

TMV: Oleh itu mereka bercakap kepada satu sama lain, "Marilah kita pilih seorang pemimpin, lalu balik ke Mesir!"

FAYH: Marilah kita keluar dari sini dan kembali ke Mesir!"

ENDE: Dan berkatalah mereka satu sama lain: Mari kita mengangkat seorang kepala dan lalu kembali sadja ke Mesir.

Shellabear 1912: Maka katanya seorang akan seorang: "Mari kita mengangkat seorang kita jadikan kepala lalu balik ke Mesir."

Leydekker Draft: Maka berkatalah marika 'itu sasa`awrang kapada sudaranja; bejarlah kamij 'angkat sa`awrang 'akan kapala, dan bejarlah kamij pulang, ka-Mitsir.

AVB: Kemudian mereka pun berkata antara satu sama lain, “Ayuh kita angkat seorang pemimpin lalu pulang ke Mesir!”


TB ITL: Dan mereka berkata <0559> seorang <0376> kepada <0413> yang lain <0251>: "Baiklah kita mengangkat <05414> seorang pemimpin <07218>, lalu pulang <07725> ke Mesir <04714>."


Jawa: Apamaneh padha sapocapan mangkene: “Ayo padha ngangkat pemimpin banjur bali menyang tanah Mesir.”

Sunda: Terus maranehna baradami, "Hayu urang pilih pamingpinna, sina mawa urang ka Mesir deui!"

Madura: Daddi reng-oreng Isra’il padha saleng ngoca’ kantha reya, "Tore, mele pamimpin bai, pas abali ka Messer!"

Bali: Duaning punika ipun raris mabaos ring pantaran ipune sapuniki: “Jalanja jani iraga milih pamimpin adiri, tur malipetan buin ka Mesir.”

Bugis: Nanakkedana mennang seddié lao ri laingngé, "Makessingenni piléki séddi pamimping natalisu ri Maséré!"

Makasar: Nampa massing angkanamo para ia ke’nanga, "Umba kimmile sitau pamimping nampa ammoterekki’ mange ri Mesir!"

Toraja: Pada sipa’kada-kadami tu tau iato mai nakua: Melo ke taangka’i tu misa’ pangulu, anta sule lako Mesir.

Karo: Emaka nina sapih-sapih ia, "Marilah sipilih sekalak peminpin jenari mulih kita ku Mesir!"

Simalungun: Nini sidea ma samah sidea, ʻAngkat hita ma sada pambobai, ase mulak hita hu Masir!ʼ”

Toba: Dung i masipandohan ma ganup tu donganna: Itapampe ma sahalak bahen ihutan, asa mulak hita tu Misir!


NETBible: So they said to one another, “Let’s appoint a leader and return to Egypt.”

NASB: So they said to one another, "Let us appoint a leader and return to Egypt."

HCSB: So they said to one another, "Let's appoint a leader and go back to Egypt."

LEB: They said to each other, "Let’s choose a leader and go back to Egypt."

NIV: And they said to each other, "We should choose a leader and go back to Egypt."

ESV: And they said to one another, "Let us choose a leader and go back to Egypt."

NRSV: So they said to one another, "Let us choose a captain, and go back to Egypt."

REB: And they spoke of choosing someone to lead them back there.

NKJV: So they said to one another, "Let us select a leader and return to Egypt."

KJV: And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.

AMP: And they said one to another, Let us choose a captain and return to Egypt.

NLT: Then they plotted among themselves, "Let’s choose a leader and go back to Egypt!"

GNB: So they said to one another, “Let's choose a leader and go back to Egypt!”

ERV: Then the people said to each other, “Let’s choose another leader and go back to Egypt.”

BBE: And they said to one another, Let us make a captain over us, and go back to Egypt.

MSG: Soon they were all saying it to one another: "Let's pick a new leader; let's head back to Egypt."

CEV: Then they said to one another, "Let's choose our own leader and go back."

CEVUK: Then they said to one another, “Let's choose our own leader and go back.”

GWV: They said to each other, "Let’s choose a leader and go back to Egypt."


NET [draft] ITL: So they said <0559> to <0413> one <0376> another <0251>, “Let’s appoint <05414> a leader <07218> and return <07725> to Egypt <04714>.”



 <<  Bilangan 14 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel