Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA2]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 20 : 27 >> 

Jawa 1994: Musa nuli nglakoni apa sing didhawuhaké déning Allah. Wong telu mau padha munggah ing Gunung Hor, diawasaké déning wong Israèl kabèh.


AYT: Musa melakukan apa yang diperintahkan TUHAN. Ketiganya naik ke atas Gunung Hor dengan dilihat seluruh orang Israel.

TB: Lalu Musa melakukan seperti yang diperintahkan TUHAN. Mereka naik ke gunung Hor sedang segenap umat itu memandangnya.

TL: Maka dibuat Musa seperti firman Tuhan, lalu ketiganya mendaki gunung Hor di hadapan pemandangan segenap sidang itu.

MILT: Dan Musa melakukan seperti apa yang telah diperintahkan TUHAN (YAHWEH - 03068); dan mereka pergi naik ke gunung Hor di depan mata seluruh jemaat;

Shellabear 2010: Musa melakukan seperti yang diperintahkan ALLAH. Mereka naik ke Gunung Hor di depan mata seluruh umat itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Musa melakukan seperti yang diperintahkan ALLAH. Mereka naik ke Gunung Hor di depan mata seluruh umat itu.

KSKK: Musa melakukan seperti yang diperintahkan Yahweh. Di hadapan seluruh jemaah mereka naik Gunung Hor.

VMD: Musa mematuhi perintah TUHAN. Musa, Harun, dan Eleazar naik ke atas Gunung Hor. Semua orang Israel memperhatikan mereka pergi.

BIS: Musa melakukan apa yang diperintahkan TUHAN. Musa, Harun dan Eleazar mendaki Gunung Hor disaksikan oleh seluruh umat.

TMV: Musa pun mematuhi perintah TUHAN. Musa, Harun, dan Eleazar naik ke Gunung Hor sambil disaksikan oleh semua orang Israel.

FAYH: Musa berbuat seperti yang diperintahkan TUHAN kepadanya. Ketiga orang itu naik bersama-sama ke Gunung Hor sementara orang-orang Israel mengawasi mereka.

ENDE: Musa berbuat sebagaimana diperintahkan Jahwe. Mereka mendaki gunung Hor didepan mata segenap himpunan.

Shellabear 1912: Maka diperbuat oleh Musa seperti firman Allah maka ketiganya itu naik gunung Hor hadapan mata segenap perhimpunan itu.

Leydekker Draft: 'Adapawn debowatlah Musaj, seperti Huwa telah sudah berpasan: karana marika 'itu najiklah sampej ka`atas Hawr gunong 'itu, dihadapan mata-mata saganap perhimponan 'itu.

AVB: Musa melakukan seperti yang diperintahkan TUHAN. Mereka naik ke Gunung Hor di hadapan mata seluruh umat itu.


TB ITL: Lalu Musa <04872> melakukan <06213> seperti <0834> yang diperintahkan <06680> TUHAN <03068>. Mereka naik <05927> ke <0413> gunung <02022> Hor <02023> sedang segenap <03605> umat <05712> itu memandangnya <05869>.


Jawa: Nabi Musa banjur nglampahi kaya anggone kadhawuhan dening Pangeran Yehuwah; padha munggah ing gunung Hor; wong sapasamuwan kabeh padha ndeleng bab iku.

Sunda: Musa tumut sakumaha timbalan PANGERAN. Tuluy arunggah ka Gunung Hor kasaksian ku sarerea.

Madura: Mosa alampa’agi papakonna PANGERAN buru. Se katello jareya pas ongga ka Gunong Hor esakseyagi bi’ sakabbinna ommat Isra’il.

Bali: Dane Musa tumuli nglaksanayang sapatitah Ida Sang Hyang Widi Wasa. Dane Musa, Harun miwah Eleasar raris munggah ka Gunung Hor, kakantenang antuk rakyate makasami.

Bugis: Napogau’ni Musa aga iya napparéntangngé PUWANGNGE. Naénrékini Musa, Harun sibawa Eléazar Bulu Hor risabbing ri sininna umma’é.

Makasar: Nagaukammi Musa anjo apa Naparentakanga Batara. Angngambi’mi Musa, Harun siagang Eleazar ri Moncong Hor, nicini’ ri sikontu ummaka.

Toraja: Napogau’mi Musa susitu mangka Napepasanan PUANG, anna kendek langan buntu Hor dio pentirona mintu’ kasirampunan.

Karo: Ibahan Musa bagi si nggo iperentahken TUHAN. Lawes ia teluna ku das Deleng Hor, janah kerina perpulungen e natapsa.

Simalungun: Jadi ibahen si Musa ma songon na tinonahkon ni Jahowa, tangkog ma sidea hu Dolog Hor, ituludkon ganup na sakuria ai.

Toba: Jadi dibahen si Musa ma songon na tinonahon ni Jahowa, nangkok ma nasida tolunsa tu dolok Hor di adopan ni sandok huria i.


NETBible: So Moses did as the Lord commanded; and they went up Mount Hor in the sight of the whole community.

NASB: So Moses did just as the LORD had commanded, and they went up to Mount Hor in the sight of all the congregation.

HCSB: So Moses did as the LORD commanded, and they climbed Mount Hor in the sight of the whole community.

LEB: Moses did as the LORD commanded. The whole community saw them go up on Mount Hor.

NIV: Moses did as the LORD commanded: They went up Mount Hor in the sight of the whole community.

ESV: Moses did as the LORD commanded. And they went up Mount Hor in the sight of all the congregation.

NRSV: Moses did as the LORD had commanded; they went up Mount Hor in the sight of the whole congregation.

REB: Moses did as the LORD had commanded: in full view of the whole community they went up Mount Hor,

NKJV: So Moses did just as the LORD commanded, and they went up to Mount Hor in the sight of all the congregation.

KJV: And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.

AMP: And Moses did as the Lord commanded; and they went up Mount Hor in the sight of all the congregation.

NLT: So Moses did as the LORD commanded. The three of them went up Mount Hor together as the whole community watched.

GNB: Moses did what the LORD had commanded. They went up Mount Hor in the sight of the whole community,

ERV: Moses obeyed the LORD'S command. Moses, Aaron, and Eleazar went up on Mount Hor. All the Israelites watched them go.

BBE: So Moses did as the Lord had said, and before the eyes of all the people they went up Mount Hor.

MSG: Moses obeyed GOD's command. They climbed Mount Hor as the whole congregation watched.

CEV: Moses obeyed, and everyone watched as he and Aaron and Eleazar walked to the top of Mount Hor.

CEVUK: Moses obeyed, and everyone watched as he and Aaron and Eleazar walked to the top of Mount Hor.

GWV: Moses did as the LORD commanded. The whole community saw them go up on Mount Hor.


NET [draft] ITL: So Moses <04872> did <06213> as <0834> the Lord <03068> commanded <06680>; and they went up <05927> Mount <02022> Hor <02023> in the sight <05869> of the whole <03605> community <05712>.



 <<  Bilangan 20 : 27 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran