Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA2]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 26 : 4 >> 

Jawa 1994: (26:3)


AYT: “Hitunglah jumlah semua orang yang berumur lebih dari 20 tahun.” Seperti yang telah TUHAN firmankan kepada Musa. Inilah orang Israel yang keluar dari Mesir:

TB: "Hitunglah jumlah semua orang yang berumur dua puluh tahun ke atas!" --seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa. Inilah orang Israel yang telah keluar dari tanah Mesir:

TL: Segala orang yang umur dua puluh tahun atau lebih, setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa dan kepada segala bani Israel, yang telah keluar dari Mesir.

MILT: "Dari yang berumur dua puluh tahun dan seterusnya, seperti yang telah TUHAN (YAHWEH - 03068) perintahkan kepada Musa dan bani Israel, yang keluar dari tanah Mesir."

Shellabear 2010: “Hitunglah orang yang berumur dua puluh tahun ke atas!” seperti diperintahkan ALLAH kepada Musa. Inilah bani Israil yang keluar dari Tanah Mesir:

KS (Revisi Shellabear 2011): "Hitunglah orang yang berumur dua puluh tahun ke atas!" seperti diperintahkan ALLAH kepada Musa. Inilah bani Israil yang keluar dari Tanah Mesir:

KSKK: Mereka menghitung semua laki-laki yang berumur dua puluh tahun ke atas di antara orang-orang Israel yang telah keluar dari tanah Mesir.

VMD: “Hitunglah setiap laki-laki yang berumur 20 tahun atau lebih, sesuai dengan perintah TUHAN kepada Musa.” Inilah daftar orang Israel yang keluar dari Mesir:

BIS: (26:3)

TMV: (26:3)

FAYH: (26-3)

ENDE: Mulai dari jang berumur duapuluh tahun keatas, sebagaimana jang diperintahkan Jahwe kepada Musa, jaitu bani Israil jang keluar dari negeri Mesir:

Shellabear 1912: "Hitunglah kaum itu yang berumur dua puluh tahun dan lebih dari pada itu!" seperti firman Allah kepada Musa. Dan kepada segala bani Israel yang telah keluar dari tanah Mesir.

Leydekker Draft: Bajiklah de`itong sasa`awrang laki-laki deri pada 'awrang duwa puloh tahon tuwahnja, dan lebehnja; seperti Huwa sudah berpasan kapada Musaj, dan benij Jisra`ejl, jang telah sudah kaluwar deri dalam tanah Mitsir.

AVB: “Hitunglah orang yang berumur dua puluh tahun ke atas” seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa. Inilah orang Israel yang keluar dari Tanah Mesir:


TB ITL: "Hitunglah jumlah semua orang yang berumur <01121> dua puluh <06242> tahun <08141> ke atas <04605>!" -- seperti yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> kepada Musa <04872>. Inilah orang <01121> Israel <03478> yang telah keluar <03318> dari tanah <0776> Mesir <04714>:


Jawa: “Kabeh wong kang umur rong puluh taun sapandhuwur iku cacahna!” -- kaya kang wus dadi dhawuhe Pangeran Yehuwah marang Nabi Musa mau. Iki pratelane wong Israel kang padha metu saka ing tanah Mesir.

Sunda: (26:3)

Madura: (26:3)

Bali: (26:3)

Bugis: (26:3)

Makasar: (26:3)

Toraja: Randuk dio mai siduangpulomo taunna sia la’bi! – susitu mangka Napepasanan PUANG lako Musa, iamotu to Israel, tu tassu’ lan mai tondok Mesir.

Karo: (Bil 26:3)

Simalungun: “Singgan ni na marumur dua puluh tahun pakon lobih hunjai, maningon bilangan do songon na tinonahkon ni Jahowa hubani si Musa. Halak Israel na dob luar hun tanoh Masir, ai ma:

Toba: Olat ni na marumur duapulu taon dohot lobi sian i, ingkon bilangan do, songon na tinonahon ni Jahowa tu si Musa dohot tu halak Israel, angka naung ruar sian tano Misir.


NETBible: “Number the people from twenty years old and upward, just as the Lord commanded Moses and the Israelites who went out from the land of Egypt.”

NASB: " Take a census of the people from twenty years old and upward, as the LORD has commanded Moses." Now the sons of Israel who came out of the land of Egypt were:

HCSB: "Take a census of those 20 years old or more, as the LORD had commanded Moses and the Israelites who came out of the land of Egypt."

LEB: "Take a census of those at least 20 years old, as the LORD commanded Moses." These are the Israelites who came from Egypt:

NIV: "Take a census of men twenty years old or more, as the LORD commanded Moses." These were the Israelites who came out of Egypt:

ESV: "Take a census of the people, from twenty years old and upward," as the LORD commanded Moses. The people of Israel who came out of the land of Egypt were:

NRSV: "Take a census of the people, from twenty years old and upward," as the LORD commanded Moses. The Israelites, who came out of the land of Egypt, were:

REB: all who were twenty years of age and upwards, as the LORD had commanded Moses. These were the Israelites who came out of Egypt.

NKJV: " Take a census of the people from twenty years old and above, just as the LORD commanded Moses and the children of Israel who came out of the land of Egypt."

KJV: [Take the sum of the people], from twenty years old and upward; as the LORD commanded Moses and the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt.

AMP: A census of the people shall be taken from twenty years old and upward, as the Lord commanded Moses. And the Israelites who came forth out of the land of Egypt were:

NLT: "Count all the men of Israel twenty years old and older, just as the LORD commanded Moses." This is the census record of all the descendants of Israel who came out of Egypt.

GNB: (26:3)

ERV: “You must count every man who is 20 years old or older. The LORD gave Moses this command.” Here is the list of the Israelites who came out of Egypt:

BBE: Let all the people of twenty years old and over be numbered, as the Lord has given orders to Moses and the children of Israel who have come out of Egypt.

MSG: "Count off from age twenty and older." The People of Israel who came out of the land of Egypt:

CEV: what the LORD had said about counting the men twenty years and older, just as Moses and their ancestors had done when they left Egypt.

CEVUK: what the Lord had said about counting the men twenty years and older, just as Moses and their ancestors had done when they left Egypt.

GWV: "Take a census of those at least 20 years old, as the LORD commanded Moses." These are the Israelites who came from Egypt:


NET [draft] ITL: “Number the people from twenty <06242> years <08141> old <01121> and upward <04605>, just as <0834> the Lord <03068> commanded <06680> Moses <04872> and the Israelites <03478> <01121> who went out <03318> from the land <0776> of Egypt <04714>.”



 <<  Bilangan 26 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel