Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA2]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 32 : 20 >> 

Jawa 1994: Wangsulané Musa, "Yèn kandhamu kuwi nyata metu saka rilané atimu, saiki uga ana ing Kémah Suci kéné kowé padha tata-tataa mangkat perang.


AYT: Musa berkata kepada mereka, “Jika kamu melakukan demikian, jika kamu bersenjata untuk berperang bagi TUHAN,

TB: Lalu berkatalah Musa kepada mereka: "Jika kamu hendak berbuat demikian, jika kamu hendak mempersenjatai diri untuk berperang di hadapan TUHAN,

TL: Maka kata Musa kepada mereka itu: Jikalau kamu membuat perkara ini, yaitu jikalau kamu menyuruhkan suatu tentara orang pilihan kepada peperangan di hadapan hadirat Tuhan,

MILT: Dan Musa berkata kepada mereka, "Jika engkau hendak melakukan hal ini, jika engkau hendak mempersenjatai diri di hadapan TUHAN (YAHWEH - 03068) untuk peperangan,

Shellabear 2010: Kata Musa kepada mereka, “Jika itu yang hendak kamu lakukan, yaitu bahwa kamu akan mempersenjatai diri untuk berperang di hadapan ALLAH,

KS (Revisi Shellabear 2011): Kata Musa kepada mereka, "Jika itu yang hendak kamu lakukan, yaitu bahwa kamu akan mempersenjatai diri untuk berperang di hadapan ALLAH,

KSKK: Musa berkata kepada mereka, "Jika kamu ikhlas dengan apa yang kamu katakan, jika kamu siap pergi berperang di hadapan Yahweh,

VMD: Musa berkata kepada mereka, “Jika kamu melakukan hal itu, tanah itu menjadi milikmu, tetapi tentaramu harus berjalan di hadapan TUHAN ke dalam perang.

BIS: Jawab Musa, "Jika kamu sungguh-sungguh mau bersiap-siap untuk bertempur bagi TUHAN,

TMV: Musa menjawab, "Jika kamu sungguh-sungguh menepati janji kamu, bersedialah untuk berperang bagi TUHAN.

FAYH: Lalu Musa berkata, "Baiklah, apabila kalian mau berbuat seperti yang kalian katakan itu dan mempersenjatai diri untuk berperang bagi Yahweh, TUHAN,

ENDE: Kata Musa kepada mereka: Djikalau kalian berbuat begitu, djika kalian bersiap-siap dihadirat Jahwe untuk bertempur

Shellabear 1912: Maka kata Musa kepadanya: "Jikalau kamu hendak berbuat demikian yaitu jikalau kamu melengkapkan dirimu hendak pergi berperang di hadapan hadirat Allah.

Leydekker Draft: Tatkala 'itu katalah Musaj kapada marika 'itu: djikalaw kamu membowat hal 'ini, bahuwa kamu memegang sindjata dihadapan hadlret Huwa 'akan berparang,

AVB: Kata Musa kepada mereka, “Jika itu yang hendak kamu lakukan, iaitu bahawa kamu akan mempersenjatai diri untuk berperang di hadapan TUHAN,


TB ITL: Lalu berkatalah <0559> Musa <04872> kepada <0413> mereka: "Jika <0518> kamu hendak berbuat <06213> demikian <02088>, jika <0518> kamu hendak mempersenjatai <02502> diri untuk berperang <04421> di hadapan <06440> TUHAN <03068>, [<01697>]


Jawa: Pangandikane Nabi Musa marang wong-wong mau: “Manawa kowe padha arep nglakoni mangkono, padha arep samekta ing perang ana ing ngarsane Sang Yehuwah,

Sunda: Waler Musa, "Upama bener kitu, tembongkeun ayeuna di payuneun PANGERAN yen maraneh sadia maju perang.

Madura: Dhabuna Mosa, "Mon oca’na ba’na jareya pajat bendher, mon ba’na pajat mangkada aperrang norodi kasokanna PANGERAN,

Bali: Pasaur Dane Musa sapuniki: “Yening pasaur semetone punika sawiakti metu saking nekeng ati, becik sane mangkin iriki ring ayun Ida Sang Hyang Widi Wasa, semeton pada yatna jaga mayuda.

Bugis: Nappébali Musa, "Rékko tonget-tongekko maélo sadiya-sadiya mammusu untu’ PUWANGNGE,

Makasar: Appialimi Musa angkana, "Punna attojeng-tojengko ero’ apparuru untu’ a’bundu’ lanri Batara,

Toraja: Ma’kadami tu Musa lako nakua: Iammi pogau’mi te, ke ma’pasakka’komi la parari dio oloNa PUANG,

Karo: Ngaloi Musa nina, "Adi payo kin i bas ukurndu nari si ikatakenndu e, i jenda, i lebe-lebe TUHAN, ersikap dage kam guna lawes ku bas pertempuren.

Simalungun: Dob ai nini si Musa ma hubani sidea, “Anggo ibahen nasiam sonai, anjaha gopas nasiam i lobei ni Jahowa laho hu parporangan,

Toba: (II.) Dung i ninna si Musa ma tu nasida: Molo dibahen hamu songon i, molo mangkontas hamu di adopan ni Jahowa laho tu parporangan.


NETBible: Then Moses replied, “If you will do this thing, and if you will arm yourselves for battle before the Lord,

NASB: So Moses said to them, "If you will do this, if you will arm yourselves before the LORD for the war,

HCSB: Moses replied to them, "If you do this--if you arm yourselves for battle before the LORD,

LEB: Moses answered, "Do what you have said. In the LORD’S presence have all your armed men get ready for battle.

NIV: Then Moses said to them, "If you will do this—if you will arm yourselves before the LORD for battle,

ESV: So Moses said to them, "If you will do this, if you will take up arms to go before the LORD for the war,

NRSV: So Moses said to them, "If you do this—if you take up arms to go before the LORD for the war,

REB: Moses answered, “If you stand by your promise, if in the presence of the LORD you are drafted for battle,

NKJV: Then Moses said to them: "If you do this thing, if you arm yourselves before the LORD for the war,

KJV: And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the LORD to war,

AMP: Moses replied, If you will do as you say, going armed before the Lord to war,

NLT: Then Moses said, "If you keep your word and arm yourselves for the LORD’s battles,

GNB: Moses answered, “If you really mean what you say, then here in the presence of the LORD get ready to go into battle.

ERV: So Moses told them, “If you do all these things, this land will belong to you. But your soldiers must go before the LORD into battle.

BBE: Then Moses said to them, If you will do this, arming yourselves to go before the Lord to the war,

MSG: Moses said, "If you do what you say, take up arms before GOD for battle

CEV: Moses said: You promised that you would be ready to fight for the LORD.

CEVUK: Moses said: You promised that you would be ready to fight for the Lord.

GWV: Moses answered, "Do what you have said. In the LORD’S presence have all your armed men get ready for battle.


NET [draft] ITL: Then Moses <04872> replied <0559>, “If <0518> you will do <06213> this <02088> thing <01697>, and if <0518> you will arm <02502> yourselves for battle <04421> before <06440> the Lord <03068>,



 <<  Bilangan 32 : 20 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel