Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA2]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 33 : 18 >> 

Jawa 1994: (33:15)


AYT: Mereka meninggalkan Hazerot dan berkemah di Ritma.

TB: Mereka berangkat dari Hazerot, lalu berkemah di Ritma.

TL: Maka dari Hazirot berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Ritma.

MILT: Dan mereka berangkat dari Hazerot dan berkemah di Ribma.

Shellabear 2010: Dari Hazerot mereka berangkat, lalu berkemah di Ritma.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari Hazerot mereka berangkat, lalu berkemah di Ritma.

KSKK: Mereka meninggalkan Hazerot dan berkemah di Ritma.

VMD: Mereka meninggalkan Hazerot dan berkemah di Ritma.

BIS: (33:15)

TMV: (33:15)

FAYH: Dari Hazerot mereka pergi ke Ritma dan berkemah di situ.

ENDE: Dari Haserot mereka berangkat dan berkemah di Ritma.

Shellabear 1912: Maka berjalanlah ia dari Hazerot didirikannya kemahnya di Ritma

Leydekker Draft: Maka ber`angkatlah 'ija deri Hatsejrawt, dan bertantaralah di-Ritma.

AVB: Dari Hazerot mereka berangkat, lalu berkhemah di Ritma.


TB ITL: Mereka berangkat <05265> dari Hazerot <02698>, lalu berkemah <02583> di Ritma <07575>.


Jawa: Budhal saka Hazerot lan leren ana ing Ritma.

Sunda: (33:15)

Madura: (33:15)

Bali: (33:15)

Bugis: (33:15)

Makasar: (33:15)

Toraja: Nake’de’ dio mai Hazerot, anna ma’tenda dio Ritma.

Karo: (Bil 33:15)

Simalungun: Bingkat ma sidea hun Haserot, anjaha marsaran ma i Ritma.

Toba: Borhat muse nasida sian Hazerot jala marsaro di Ritma.


NETBible: They traveled from Hazeroth and camped in Rithmah.

NASB: They journeyed from Hazeroth and camped at Rithmah.

HCSB: They departed from Hazeroth and camped at Rithmah.

LEB: They moved from Hazeroth and set up camp at Rithmah.

NIV: They left Hazeroth and camped at Rithmah.

ESV: And they set out from Hazeroth and camped at Rithmah.

NRSV: They set out from Hazeroth and camped at Rithmah.

REB: They left Hazeroth and encamped at Rithmah.

NKJV: They departed from Hazeroth and camped at Rithmah.

KJV: And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.

AMP: And they journeyed from Hazeroth and encamped at Rithmah.

NLT: They left Hazeroth and camped at Rithmah.

GNB: (33:15)

ERV: They left Hazeroth and camped at Rithmah.

BBE: And they went on from Hazeroth, and put up their tents in Rithmah.

MSG: left Hazeroth and camped at Rithmah;

CEV: (33:16)

CEVUK: (33:16)

GWV: They moved from Hazeroth and set up camp at Rithmah.


NET [draft] ITL: They traveled <05265> from Hazeroth <02698> and camped <02583> in Rithmah <07575>.



 <<  Bilangan 33 : 18 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel