Jawa 1994: karo pangonané. Dadi kabèh ana kutha patang puluh wolu sing kudu diwènèhaké marang wong Lèwi.
AYT: Jadi, kamu harus memberikan sebanyak 48 kota dengan tanah penggembalaannya kepada orang Lewi.
TB: Segala kota yang harus kamu berikan kepada orang Lewi itu berjumlah empat puluh delapan kota, semuanya dengan tanah-tanah penggembalaannya.
TL: Adapun jumlah segala negeri yang hendak kamu berikan orang Lewi itu, ia itu empat puluh delapan buah negeri serta dengan tanah daerahnya.
MILT: Semua kota yang harus kamu berikan kepada orang-orang Lewi ada empat puluh delapan kotanya dan dengan lahan penggembalaannya.
Shellabear 2010: sehingga seluruh kota yang harus kamu berikan kepada orang Lewi berjumlah empat puluh delapan kota sekaligus dengan padang-padang penggembalaannya.
KS (Revisi Shellabear 2011): sehingga seluruh kota yang harus kamu berikan kepada orang Lewi berjumlah empat puluh delapan kota sekaligus dengan padang-padang penggembalaannya.
KSKK: Seluruhnya kamu berikan empat puluh delapan kota kepada orang-orang Lewi, kota-kota bersama dengan padang untuk penggembalaan.
VMD: Jadi, kamu memberikan sebanyak 48 kota kepada orang Lewi. Kamu juga memberikan ladang sekitar kota-kota itu.
BIS: dengan padang rumputnya. Jadi seluruhnya ada empat puluh delapan kota untuk orang Lewi.
TMV: sehingga berjumlah 48 buah kota, dengan padang rumputnya.
FAYH: Jadi, kota-kota yang diberikan kepada orang-orang Lewi itu akan berjumlah empat puluh delapan, dengan padang rumput di sekitarnya.
ENDE: Djadi djumlah kota jang harus kamu berikan kepada kaum Levita adalah empatpuluhdelapan kota beserta padang rumputnja.
Shellabear 1912: Maka jumlah segala negri yang hendak kamu berikan kepada orang Lewi yaitu empat puluh delapan buah negri maka itupun serta dengan padangnya.
Leydekker Draft: Sakalijen negerij, jang haros kamu memberij pada segala 'awrang Lejwij, 'itulah 'ampat puloh dawlapan bowah negerij; samowanja 'itu, dan kampong-kampongnja 'idar-idar 'itu.
AVB: sehingga seluruh kota yang harus kamu berikan kepada orang Lewi berjumlah empat puluh lapan kota kesemuanya dan tanah ternakannya.
TB ITL: Segala <03605> kota <05892> yang <0834> harus kamu berikan <05414> kepada orang Lewi <03881> itu berjumlah empat puluh <0705> delapan <08083> kota <05892>, semuanya dengan tanah-tanah penggembalaannya <04054>.
Jawa: Sakehe kutha kang padha kawenehake marang wong bani Lewi iku gunggunge ana kutha patang puluh wolu dalah pangonane.
Sunda: jeung tanah-tanah sampalanana. Jadi jumlahna opat puluh dalapan kota.
Madura: ban talonna. Daddi kabbi badha pa’ polo ballu’ kottha kaangguy oreng Lewi.
Bali: kayang tegalannyane. Dadinne ada kota petang dasa kutus liunne ane kaserahang pabuat wong Lewine ento.
Bugis: sibawa padang wellana. Jaji iya manenna engka patappulo aruwa kota untu’ tau Léwié.
Makasar: siagang parang ruku’na. Jari yangasenna nia’ patampulo assagantuju kota untu’ tu Lewi.
Toraja: Mintu’ tu kota la misorongan to Lewi den patangpulo ngkarua sola tu mai padang kariuanna.
Karo: ras mbalmbalna, maka nggo bias jumlahna empat pulu waluh kota.
Simalungun: Jadi buei ni ganup huta sibereonnima hubani halak Levi ai ma ompat puluh ualuh huta rap pakon sampalanni.
Toba: Jadi torop ni sude huta angka silehononmuna tu halak Lepi opatpulu ualu huta rap dohot upa parikna.
NETBible: “So the total of the towns you will give the Levites is forty-eight. You must give these together with their grazing lands.
NASB: "All the cities which you shall give to the Levites shall be forty-eight cities, together with their pasture lands.
HCSB: The total number of cities you give the Levites will be 48, along with their pasturelands.
LEB: So you will give a total of 48 cities with pastureland to the Levites.
NIV: In all you must give the Levites forty-eight towns, together with their pasture-lands.
ESV: All the cities that you give to the Levites shall be forty-eight, with their pasturelands.
NRSV: The towns that you give to the Levites shall total forty-eight, with their pasture lands.
REB: The total number of towns to be given to the Levites, each with its common land, is forty-eight.
NKJV: "So all the cities you will give to the Levites shall be forty–eight; these you shall give with their common–land.
KJV: [So] all the cities which ye shall give to the Levites [shall be] forty and eight cities: them [shall ye give] with their suburbs.
AMP: So all the cities which you shall give to the Levites shall be forty-eight; you shall give them with their adjacent [suburb] pasturelands.
NLT: In all, forty–eight towns with the surrounding pastureland will be given to the Levites.
GNB: with their pasture land, making a total of forty-eight.
ERV: So you will give a total of 48 cities to the Levites. You will also give them the land around those cities.
BBE: Forty-eight towns are to be given to the Levites, all with land round them.
MSG: forty-eight towns in all, together with their pastures.
CEV: so they will have a total of forty-eight towns with their surrounding pastures.
CEVUK: so they will have a total of forty-eight towns with their surrounding pastures.
GWV: So you will give a total of 48 cities with pastureland to the Levites.
NET [draft] ITL: “So the total <03605> of the towns <05892> <05892> you will give <05414> the Levites <03881> is forty-eight <08083> <0705>. You must give these together with their grazing lands <04054>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan