Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KARO]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 18 : 40 >> 

Karo: Iperentahken Elia man kalak ndai nina, "Tangkap kerina nabi-nabi Baal, sekalak pe ula pulah!" Kenca itangkap kerina nabi-nabi e ibaba Elia ku Lau Kison, i je ibunuhna.


AYT: Lalu, Elia berkata kepada mereka, “Tangkaplah nabi-nabi Baal itu! Jangan biarkan seorang pun dari mereka melarikan diri.” Mereka menangkapnya dan Elia membawa mereka ke Sungai Kison dan menyembelih mereka di sana.

TB: Kata Elia kepada mereka: "Tangkaplah nabi-nabi Baal itu, seorangpun dari mereka tidak boleh luput." Setelah ditangkap, Elia membawa mereka ke sungai Kison dan menyembelih mereka di sana.

TL: Maka kata Elia kepada mereka itu: Tangkaplah olehmu akan segala nabi Baal itu, seorang juapun jangan luput. Maka ditangkapnyalah akan dia, lalu dibawa Elia akan mereka itu sekalian turun ke anak sungai Kison, dibantainya sekaliannya di sana.

MILT: Dan Elia berkata kepada mereka, "Tangkaplah nabi-nabi Baal itu, jangan biarkan seorang pun dari mereka luput. Lalu mereka menangkapnya, Elia membawa mereka ke sungai Kison dan membunuh mereka di sana."

Shellabear 2010: Kata Ilyas kepada mereka, “Tangkaplah nabi-nabi Dewa Baal itu. Jangan biarkan seorang pun dari mereka terluput!” Mereka pun ditangkapi, lalu Ilyas membawa mereka turun ke Sungai Kison dan menyembelih mereka di sana.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kata Ilyas kepada mereka, "Tangkaplah nabi-nabi Dewa Baal itu. Jangan biarkan seorang pun dari mereka terluput!" Mereka pun ditangkapi, lalu Ilyas membawa mereka turun ke Sungai Kison dan menyembelih mereka di sana.

KSKK: Maka Elia memberi perintah kepada mereka, "Tangkaplah nabi-nabi Baal dan jangan biarkan seorang pun lolos." Dan mereka pun menangkap nabi-nabi itu. Lalu Elia membawa mereka turun ke kali Kidron dan membiarkan mereka dibunuh di sana.

VMD: Kemudian Elia mengatakan, “Tangkaplah nabi-nabi Baal itu, jangan sampai ada yang melarikan diri.” Mereka menangkap semua nabi. Kemudian Elia membawa mereka ke Sungai Kison. Di sanalah nabi-nabi itu dibunuhnya.

BIS: Maka berkatalah Elia, "Tangkap nabi-nabi Baal itu! Jangan biarkan seorang pun lolos!" Lalu orang-orang menangkap nabi-nabi Baal itu, kemudian Elia membawa mereka ke Sungai Kison dan di sana ia membunuh mereka semuanya.

TMV: Lalu Elia memberikan perintah, "Tangkaplah nabi-nabi Baal; jangan biar seorang pun melarikan diri!" Mereka menangkap semua nabi itu. Elia membawa mereka ke Sungai Kison lalu membunuh mereka.

FAYH: Lalu Elia berkata kepada orang-orang itu, "Tangkaplah semua nabi Baal itu! Jangan biarkan seorang pun lolos!" Setelah semua nabi itu ditangkap, Elia membawa mereka ke Sungai Kison dan membunuh mereka di situ.

ENDE: Maka kata Elija kepada mereka: "Peganglah nabi2 Ba'al itu! Tak seorangpun dari antara mereka boleh lepas!" Mereka lalu memegang nabi2 itu dan Elija menjuruh orang membawa mereka keanak-sungai Kisjon. Ia lalu menjembelih mereka disana.

Shellabear 1912: Maka kata Elia kepadanya: "Tangkaplah olehmu segala nabi Baal seorangpun jangan terlepas." Maka ditangkapnyalah akan dia maka oleh Elia dibawanya turun ke anak sungai Kison dibunuhnya akan dia di sana.

Leydekker Draft: Maka berkatalah 'Ejlija kapada marika 'itu; tangkaplah segala mawij Baszal 'itu, hubaja-hubaja djangan sa`awrang luput deri padanja: maka marika 'itu tangkaplah samowanja, dan 'Ejlija pawn menuronkanlah dija kapada sejrokan KHisjawn, lalu membantejlah dija disana.

AVB: Kata Elia kepada mereka, “Tangkaplah nabi-nabi Baal itu. Jangan biarkan terlepas seorang pun daripada mereka!” Mereka pun ditangkap, lalu Elia membawa mereka turun ke Sungai Kison dan menyembelih mereka di sana.


TB ITL: Kata <0559> Elia <0452> kepada mereka: "Tangkaplah <08610> nabi-nabi <05030> Baal <01168> itu, seorangpun <0376> dari mereka tidak boleh <0408> luput <04422>." Setelah ditangkap <08610>, Elia <0452> membawa <03381> mereka <01992> ke <0413> sungai <05158> Kison <07028> dan menyembelih <07819> mereka di sana <08033>.


Jawa: Nabi Elia tumuli ngandika marang wong kabeh: “Cekelen nabi-nabi Baal iku, siji bae aja nganti ana kang bisa oncat.” Bareng wus padha dicekel, banjur dibekta dening Nabi Elia menyang ing kali Kison sarta kabeleh ana ing kono.

Jawa 1994: Pangandikané Nabi Élia, "Nabi-nabiné Baal cekelen. Aja ana sing oncat!" Wong-wong akèh mau nuli padha nyekel nabi-nabiné Baal kabèh, banjur digawa déning Élia menyang Kali Kison lan dipatèni ana ing kono.

Sunda: Elias marentah, "Tangkep nabi-nabi Baal! Ulah aya anu kabur!" Seug nabi-nabi Baal teh ditewakan, tuluy ku Nabi Elias digiring, mudun ka Susukan Kison, dipaehan kabeh di dinya.

Madura: Dhabuna Eliya, "Pega’ bi-nabbina Ba’al jareya! Ja’ bagi buru!" Reng-oreng pas padha mega’ bi-nabbina Ba’al jareya, bi’ Eliya ebakta ka Songay Kison sarta epate’e kabbi e jadhiya.

Bali: Dane Elia raris mrentahang rakyate punika sapuniki: “Jukja sawatek Nabin Baale ento, eda baange kanti ada ane leb!” Irika rakyate raris ngejuk ipun sareng sami, tur Dane Elia raris ngajak ipun tedun ka Tukad Kisone, tur irika ipun kapademang.

Bugis: Namakkedana Elia, "Tikkengngi nabi-nabi Baal-éro! Aja’ muleppessangngi muwi séddi tau leppe!" Nanatikkenni sining tauwé nabi-nabi Baal-éro, nainappa Elia tiwii mennang ri Salo Kison nakkuwaniro nauno maneng mennang.

Makasar: Jari nakanamo Elia, "Jakkala’ ngasengi anjo na’bi-na’bi Baal! Teako lappassangi nia’ ta’lappasa’ manna sitau!" Nampa nijakkala’ ngasemmo anjo na’bi-na’bia ri anjo taua. Nampa nierang anjo na’bi-na’bi Baal ri Elia mange ri Binanga Kison, nanabuno ngaseng ke’nanga anjoreng.

Toraja: Ma’kadami tu Elia lako tau iato mai nakua: Tingkanni tu mintu’ nabi Baal, moi misa’ tae’ nama’din lussu’. Natingkanmi anna solan nasangi Elia rokko salu Kison, napatei inde to.

Simalungun: Dob ai nini si Elias ma hu bani sidea, “Tangkapi nasiam ma nabi ni baal in, ulang adong na maluah hun bani sidea age sahalak!” Jadi itangkapi ma sidea. Dob ai itogu si Elias ma sidea tuad hu Bah Kison, lanjar itampuli ma sidea ijai.

Toba: (IV.) Alai ninna si Elia ma tu nasida: Tangkupi hamu ma angka panurirang ni Baal, unang adong malua sian nasida nanggo sahalak. Jadi ditangkupi ma nasida songon i. Dung i ditogu si Elia ma nasida tuat tu sunge Kison, laos diseseati nasida disi.


NETBible: Elijah told them, “Seize the prophets of Baal! Don’t let even one of them escape!” So they seized them, and Elijah led them down to the Kishon Valley and executed them there.

NASB: Then Elijah said to them, "Seize the prophets of Baal; do not let one of them escape." So they seized them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.

HCSB: Then Elijah ordered them, "Seize the prophets of Baal! Do not let even one of them escape." So they seized them, and Elijah brought them down to the Wadi Kishon and slaughtered them there.

LEB: Elijah told them, "Seize the prophets of Baal. Don’t let any of them escape." The people seized them, and Elijah took them to the Kishon River and slaughtered them there.

NIV: Then Elijah commanded them, "Seize the prophets of Baal. Don’t let anyone get away!" They seized them, and Elijah had them brought down to the Kishon Valley and slaughtered there.

ESV: And Elijah said to them, "Seize the prophets of Baal; let not one of them escape." And they seized them. And Elijah brought them down to the brook Kishon and slaughtered them there.

NRSV: Elijah said to them, "Seize the prophets of Baal; do not let one of them escape." Then they seized them; and Elijah brought them down to the Wadi Kishon, and killed them there.

REB: Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal; let not one of them escape.” They were seized, and Elijah took them down to the Kishon and slaughtered them there in the valley.

NKJV: And Elijah said to them, "Seize the prophets of Baal! Do not let one of them escape!" So they seized them; and Elijah brought them down to the Brook Kishon and executed them there.

KJV: And Elijah said unto them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.

AMP: And Elijah said, Seize the prophets of Baal; let not one escape. They seized them, and Elijah brought them down to the brook Kishon, and [as God's law required] slew them there.

NLT: Then Elijah commanded, "Seize all the prophets of Baal. Don’t let a single one escape!" So the people seized them all, and Elijah took them down to the Kishon Valley and killed them there.

GNB: Elijah ordered, “Seize the prophets of Baal; don't let any of them get away!” The people seized them all, and Elijah led them down to Kishon Brook and killed them.

ERV: Then Elijah said, “Get the prophets of Baal! Don’t let any of them escape!” So the people captured all the prophets. Then Elijah led them down to Kishon Creek and killed them all.

BBE: And Elijah said to them, Take the prophets of Baal, let not one of them get away. So they took them, and Elijah made them go down to the stream Kishon, and put them to death there.

MSG: Elijah told them, "Grab the Baal prophets! Don't let one get away!" They grabbed them. Elijah had them taken down to the Brook Kishon and they massacred the lot.

CEV: Just then, Elijah said, "Grab the prophets of Baal! Don't let any of them get away." So the people captured the prophets and took them to Kishon River, where Elijah killed every one of them.

CEVUK: Just then, Elijah said, “Grab the prophets of Baal! Don't let any of them get away.” So the people captured the prophets and took them to the River Kishon, where Elijah killed every one of them.

GWV: Elijah told them, "Seize the prophets of Baal. Don’t let any of them escape." The people seized them, and Elijah took them to the Kishon River and slaughtered them there.


NET [draft] ITL: Elijah <0452> told <0559> them, “Seize <08610> the prophets <05030> of Baal <01168>! Don’t <0408> let even one <0376> of them escape <04422>!” So they <01992> seized <08610> them, and Elijah <0452> led <03381> them down <03381> to <0413> the Kishon <07028> Valley <05158> and executed <07819> them there <08033>.



 <<  1 Raja-raja 18 : 40 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel