Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KARO]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 16 : 15 >> 

Karo: Kenca bage maka igelehna lah kambing si jadi persembahen penebus dosa ndai man bangsa e, darehna ibabana ku ingan si badiana kal, jenari ipirpirken ku babo tutup ndai, kenca bage ku lebe-lebe Peti Perpadanen ndai, bali ras perbahanna nandangi dareh lembu ndai.


AYT: Selanjutnya, Harun harus menyembelih kambing jantan kurban penghapus dosa yang diperuntukkan bagi seluruh umat dan membawa darahnya ke balik tirai, serta melakukan hal yang sama seperti yang dilakukannya dengan darah sapi jantan muda tadi. Dia harus memercikkan darah itu di atas tutup pendamaian dan pada bagian depan tutup pendamaian.

TB: Lalu ia harus menyembelih domba jantan yang akan menjadi korban penghapus dosa bagi bangsa itu dan membawa darahnya masuk ke belakang tabir, kemudian haruslah diperbuatnya dengan darah itu seperti yang diperbuatnya dengan darah lembu jantan, yakni ia harus memercikkannya ke atas tutup pendamaian dan ke depan tutup pendamaian itu.

TL: Setelah itu hendaklah disembelihkannya kambing jantan korban karena dosa yang karena orang banyak itu, serta dibawanya akan darahnya masuk ke belakang tirai dinding, dan hendaklah diperbuatnya dengan darah itu sama seperti yang telah diperbuatnya dengan darah lembu muda itu, yaitu dipercikkannya kepada sebelah atas tutupan gafirat dan kepada sebelah hadapan tutupan gafirat.

MILT: Dan dia harus menyembelih kambing persembahan penghapus dosa yang bagi bangsa itu, dan membawa darahnya masuk ke bagian dalam dari tabir, dan dia harus mengolah darahnya seperti terhadap darah lembu jantan muda yang telah dia olah, dan dia harus memercikkannya pada tutup pendamaian dan ke bagian depan tutup pendamaian itu.

Shellabear 2010: Setelah itu ia harus menyembelih kambing jantan yang dijadikan kurban penghapus dosa bagi umat, lalu membawa darahnya masuk ke balik tabir. Darah itu harus diperlakukan seperti ia memperlakukan darah sapi jantan tadi, yaitu memercikkannya ke sebelah atas serta ke sebelah depan tutup pendamaian.

KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah itu ia harus menyembelih kambing jantan yang dijadikan kurban penghapus dosa bagi umat, lalu membawa darahnya masuk ke balik tabir. Darah itu harus diperlakukan seperti ia memperlakukan darah sapi jantan tadi, yaitu memercikkannya ke sebelah atas serta ke sebelah depan tutup pendamaian.

KSKK: Lalu ia akan menyembelih kambing untuk kurban penebus dosa bagi umat membawa darahnya ke dalam tabir dan menggunakan darah itu seperti yang dilakukannya dengan darah lembu jantan. Ia akan mereciki Takhta kerahiman dan di depannya dengan darah itu.

VMD: Selanjutnya Harun menyembelih kambing kurban penghapus dosa bagi umat dan membawa darahnya ke dalam ruangan di belakang tirai. Ia melakukannya dengan darah kambing seperti yang dilakukannya dengan darah lembu. Harun memercikkan darah kambing itu pada penutup khusus dan di depan penutup itu.

BIS: Sesudah itu Harun harus menyembelih kambing untuk kurban pengampunan dosa umat Israel. Darah kambing itu harus dibawanya ke Ruang Mahasuci, lalu dipercikkan ke bagian depan tutup Peti Perjanjian dan ke depan Peti, seperti yang sudah dilakukannya dengan darah sapi jantan.

TMV: Kemudian Harun harus menyembelih kambing itu sebagai korban untuk mengampunkan dosa bagi umat Israel. Dia harus membawa darah kambing itu ke dalam Bilik Maha Suci, lalu memercikkan darah itu di atas penutup Tabut Perjanjian dan di hadapan Tabut itu sebagaimana yang dilakukannya dengan darah lembu jantan itu.

FAYH: "Kemudian ia harus keluar dan menyembelih kambing untuk kurban penghapus dosa segenap umat. Ia harus membawa darah kambing itu ke balik tirai, dan memercikkannya ke atas tutup pendamaian serta bagian depannya, sama seperti yang dilakukannya dengan darah sapi jantan muda itu.

ENDE: Sesudah itu hendaklah ia menjembelih kambing djantan kurban penebus dosa untuk rakjat dan membawa darahnja masuk kebelakang tabir itu dan diperbuatnja dengan darah itu sebagaimana telah diperbuat dengan darah lembu djantan itu dengan merendjiskannja diatas dan dimuka penutup itu.

Shellabear 1912: Setelah itu hendaklah disembelihnya kambing kurban karena dosa yang bagi kaum itu lalu membawa darahnya masuk ke balik tirai serta diperbuatnya dengan darah itu sama seperti yang telah diperbuatnya dengan darah lembu itu yaitu dipercikkannya kepada tempat perdamaian dan di hadapan tempat perdamaian itu.

Leydekker Draft: Komedijen 'ija 'akan membantej kambing djantan persombahan dawsa-dawsaan 'itu, jang 'ada bagi khawm, dan membawa darahnja 'itu sampej kadalam tirej dindingan: dan 'ija 'akan berbowat dengan darahnja, seperti barang jang telah deperbowatnja dengan darah lembuw muda 'itu, dan 'ija 'akan memertjikh 'itu di`atas tutopan, dan dimuka tutopan 'itu.

AVB: Selanjutnya, hendaklah dia menyembelih kambing jantan yang dijadikan korban penghapus dosa bagi umat, lalu membawa darahnya masuk ke balik tabir. Hendaklah darah itu diperlakukan sebagaimana yang dibuat pada darah lembu jantan tadi, iaitu memercikkannya ke sebelah atas serta ke sebelah depan penutup pendamaian.


TB ITL: Lalu ia harus menyembelih <07819> domba jantan <08163> yang akan menjadi korban penghapus dosa <02403> bagi bangsa <05971> itu dan membawa <0935> darahnya <01818> masuk ke <0413> belakang <01004> tabir <06532>, kemudian haruslah diperbuatnya <06213> dengan <0854> darah <01818> itu seperti yang <0834> diperbuatnya <06213> dengan darah <01818> lembu jantan <06499>, yakni ia harus memercikkannya <05137> ke atas <05921> tutup pendamaian <03727> dan ke depan <06440> tutup pendamaian <03727> itu. [<0834>]


Jawa: Sawuse mangkono wedhus lanang kang bakal kanggo kurban pangruwating dosa tumrap wong akeh iku kasembeleha, sarta getihe kagawaa menyang ing saburine geber, lan getihe digawea padha kaya kang wus ditindakake tumrap getihe sapi mau, yaiku: dikepyurna ana ing dhuwure tutup pangruwatan lan ing ngarepe.

Jawa 1994: Sawisé kuwi Harun kudu nyembelèh wedhus sing kanggo kurban pangruwating dosa. Getihé wedhus mau banjur kudu digawa menyang Papan Mahasuci, dikepyur-kepyuraké ing tutupé Pethi Prejanjian lan ing ngarepé, kaya patrapé ngepyur-ngepyuraké getihé sapi lanang mau.

Sunda: Geus kitu kudu meuncit embe pikeun kurban mupus dosa tea pikeun nebus dosa jamaah. Getihna bawa ka Kamar Pangsucina, kepret-kepret kana turub Peti Perjangjian jeung ka hareupeun eta Peti sakumaha halna getih sapi tea.

Madura: Samarena jareya Harun kodu nyambelli embi’ kaangguy kurban pangamponanna dusana ommat Isra’il. Dharana embi’ jareya kodu egiba ka Rowangan Se Mahasocce, pas eketessagi ka bagiyan adha’na totobba Petthe Parjanjiyan ban ka bagiyan adha’na Petthe, akantha se ngettessagi dharana sape lake’ rowa.

Bali: Wusan punika Dane Harun patut nampah kambing sane pacang kanggen aturan panyupat dosan rakyate. Getih kambinge punika patut kabakta ka Genahe Sane Maha Suci punika, raris getihe punika kaketisang ring tekep Peti Prajanjiane miwah ring arepan Petine punika, pateh sakadi sane sampun kalaksanayang nganggen rah banteng jagiran punika.

Bugis: Purairo harusu’i Harun maggéré bembé untu’ akkarobangeng paddampengeng dosana umma Israélié. Iyaro dara bémbé’é harusu’i natiwi ri Bili’ Pommapaccingngé, nainappa nakkeppikeng ri bagiyang yolona pattongkona Petti Assijancingngé sibawa ri yolona Pettié, pada-pada iya puraé nagaukengngi dara saping laié.

Makasar: Le’baki anjo musti nasamballei Harun anjo bembea untu’ koro’bang pammopporang dosana umma’ Israel. Cera’na anjo bembea musti nierangi mange ri Kamara’ Kaminang Matangkasaka, nampa niparacci’ ri bageang dallekanna pa’rangka’na Patti Parjanjianga siagang ri dallekanna Pattia, sangkamma le’baka nigaukang siagang cera’na sapi lakia.

Toraja: Mangkato la narere’ tu bembe’ laki naposuru’ pengkalossoran bangsa iato sia iatu rarana la nabaa tama lako boko’ kulambu, sia la napogau’ tu rara iato susitu rara sapi laki, iamotu la napi’pikan dao tutu’ pebase kasalan sia dio tingayona tu tutu’ pebase kasalan.

Simalungun: Dob ai isayat ma galangan hambing pardousaon ai, na bani bangsa ai, anjaha iboan ma darohni ai hubagas hirei-hirei ai, anjaha ibahen ma bani darohni ai, songon na binahenni ai bani daroh ni lombu ai; ipispiskon ma ai hubani langkob pardearan ai ampa i lobei ni langkob pardearan ai.

Toba: Dung i seatonna ma hambing tunggal pelean i ala ni dosa ni bangso i, jala boanonna deba mudarna tu pudi ni rimberimbe i sahat ro di adopan ni langkop pardenggan i, jala bahenonna mudarna i suang songon na binahenna taringot tu mudar ni lombu i, ingkon pistikkononna do i tu atas ni langkop pardenggan i dohot tu jolo ni langkop pardenggan i.


NETBible: “He must then slaughter the sin offering goat which is for the people. He is to bring its blood inside the veil-canopy, and he is to do with its blood just as he did to the blood of the bull: He is to sprinkle it on the atonement plate and in front of the atonement plate.

NASB: "Then he shall slaughter the goat of the sin offering which is for the people, and bring its blood inside the veil and do with its blood as he did with the blood of the bull, and sprinkle it on the mercy seat and in front of the mercy seat.

HCSB: "When he slaughters the male goat for the people's sin offering and brings its blood inside the veil, he must do the same with its blood as he did with the bull's blood: he is to sprinkle it against the mercy seat and in front of it.

LEB: "Next, Aaron will slaughter the goat for the people’s offering for sin. He will take the blood inside, go up to the canopy, and sprinkle it on the throne of mercy and in front of it, as he did with the bull’s blood.

NIV: "He shall then slaughter the goat for the sin offering for the people and take its blood behind the curtain and do with it as he did with the bull’s blood: He shall sprinkle it on the atonement cover and in front of it.

ESV: "Then he shall kill the goat of the sin offering that is for the people and bring its blood inside the veil and do with its blood as he did with the blood of the bull, sprinkling it over the mercy seat and in front of the mercy seat.

NRSV: He shall slaughter the goat of the sin offering that is for the people and bring its blood inside the curtain, and do with its blood as he did with the blood of the bull, sprinkling it upon the mercy seat and before the mercy seat.

REB: He must then slaughter the goat for the people's purification-offering, bring its blood behind the curtain, and do with its blood as he did with the bull's blood, sprinkling it on the cover and in front of it.

NKJV: "Then he shall kill the goat of the sin offering, which is for the people, bring its blood inside the veil, do with that blood as he did with the blood of the bull, and sprinkle it on the mercy seat and before the mercy seat.

KJV: Then shall he kill the goat of the sin offering, that [is] for the people, and bring his blood within the vail, and do with that blood as he did with the blood of the bullock, and sprinkle it upon the mercy seat, and before the mercy seat:

AMP: Then shall he kill the goat of the sin offering that is for [the sins of] the people and bring its blood within the veil [into the Holy of Holies] and do with that blood as he did with the blood of the bull, and sprinkle it on the mercy seat and before the mercy seat.

NLT: "Then Aaron must slaughter the goat as a sin offering for the people and bring its blood behind the inner curtain. There he will sprinkle the blood on the atonement cover and against the front of the Ark, just as he did with the bull’s blood.

GNB: After that, he shall kill the goat for the sin offering for the people, bring its blood into the Most Holy Place, and sprinkle it on the lid and then in front of the Covenant Box, as he did with the bull's blood.

ERV: “Then Aaron will kill the goat of the sin offering for the people. He will bring this goat’s blood into the room behind the curtain. He will do with the goat’s blood as he did with the bull’s blood. He will sprinkle the goat’s blood on the mercy-cover and in front of it.

BBE: Then let him put to death the goat of the sin-offering for the people, and take its blood inside the veil and do with it as he did with the blood of the ox, shaking drops of it on and before the cover of the ark.

MSG: "Next he will slaughter the goat designated as the Absolution-Offering for the people and bring the blood inside the curtain. He will repeat what he does with the bull's blood, sprinkling it on and before the Atonement-Cover.

CEV: Aaron, you must next sacrifice the goat for the sins of the people, and you must sprinkle its blood inside the most holy place, just as you did with the blood of the bull.

CEVUK: Aaron, you must next sacrifice the goat for the sins of the people, and you must sprinkle its blood inside the most holy place, just as you did with the blood of the bull.

GWV: "Next, Aaron will slaughter the goat for the people’s offering for sin. He will take the blood inside, go up to the canopy, and sprinkle it on the throne of mercy and in front of it, as he did with the bull’s blood.


NET [draft] ITL: “He must then slaughter <07819> the sin offering <02403> goat <08163> which <0834> is for the people <05971>. He is to bring <0935> its blood <01818> inside <0413> the veil-canopy <06532>, and he is to do <06213> with <0854> its blood <01818> just as <0834> he did <06213> to the blood <01818> of the bull <06499>: He is to sprinkle <05137> it on <05921> the atonement plate <03727> and in front <06440> of the atonement plate <03727>.



 <<  Imamat 16 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel