Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KARO]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 5 : 12 >> 

Karo: Ibaba kalak ndai lah e man imam, gelah ibuat imam tepung e sempukul tandana maka kerina tepung ndai nggo ipersembahken man TUHAN. Emaka itutungna i das batar-batar jadi persembahen guna pengalemi dosa.


AYT: Dia harus membawanya kepada imam dan imam harus mengambil segenggam dari tepung itu sebagai bagian peringatan, lalu membakarnya di atas mazbah bersama persembahan dengan api untuk TUHAN, itulah persembahan penghapus dosa.

TB: Lalu haruslah itu dibawanya kepada imam dan imam itu haruslah mengambil dari padanya segenggam sebagai bagian ingat-ingatannya, lalu membakarnya di atas mezbah di atas segala korban.

TL: Maka hendaklah dibawanya kepada imam, lalu diambil imam dari padanya seberapa banyak dapat digenggam akan bahagian persembahan, dan dibakarnya di atas mezbah, di atas korban api bagi Tuhan: ia itulah persembahan karena dosa adanya.

MILT: Dan dia harus membawanya kepada imam, dan imam itu harus mengambil dari padanya segenggam penuh, suatu persembahan ingat-ingatan, dan dia harus membakarnya pada mezbah, di samping persembahan api-apian * (YAHWEH - 03068). Itulah persembahan penghapus dosa.

Shellabear 2010: Ia harus membawanya kepada imam, dan imam harus mengambil segenggam penuh dari persembahan itu sebagai bagian pengingatnya lalu membakarnya pada mazbah, di atas persembahan yang dibakar bagi ALLAH. Itulah persembahan penghapus dosa.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia harus membawanya kepada imam, dan imam harus mengambil segenggam penuh dari persembahan itu sebagai bagian pengingatnya lalu membakarnya pada mazbah, di atas persembahan yang dibakar bagi ALLAH. Itulah persembahan penghapus dosa.

KSKK: Ia harus membawanya kepada imam yang akan mengambil segenggam untuk kurban bakar bagi Yahweh sebagai peringatan orang ini kepada Yahweh. Ini adalah kurban penebus dosa.

VMD: Bawalah tepung itu kepada imam. Imam mengambil segenggam tepung sebagai persembahan peringatan dan membawanya ke mezbah selaku pemberian untuk TUHAN. Itulah kurban penghapus dosa.

BIS: Tepung itu harus dibawa kepada imam. Imam harus mengambil segenggam dari tepung itu sebagai tanda bahwa seluruhnya sudah dikurbankan kepada TUHAN. Tepung yang segenggam itu harus dibakar di atas mezbah sebagai kurban makanan. Itulah kurbannya untuk pengampunan dosa.

TMV: Orang itu harus membawa tepung itu kepada imam. Kemudian imam itu mengambil segenggam tepung itu lalu membakarnya di atas mazbah sebagai persembahan makanan; inilah tandanya bahawa keseluruhan tepung itu sudah dipersembahkan kepada TUHAN. Persembahan itu adalah korban untuk mengampunkan dosa.

FAYH: Ia harus membawanya kepada imam, dan imam akan mengambil segenggam tepung itu sebagai lambang, lalu membakarnya di atas mezbah sama seperti kurban api-apian lainnya bagi TUHAN. Ini menjadi kurban penghapus dosa baginya.

ENDE: Hendaklah ia mengantarnja kepada imam dan imam itu harus mengambil segenggam daripadanja sebagai kurban peringatan, jang akan dibakarnja diatas mesbah itu bersama dengan kurban api Jahwe; sebuah kurban penebus dosalah itu.

Shellabear 1912: Maka hendaklah dibawanya kepada imam maka imam itu akan mengasingkan dari padanya segenggam akan menjadi peringatan lalu dibakarnya di tempat kurban di atas segala persembahan yang dinyalakan bagi Allah yaitulah persembahan karena dosa adanya.

Leydekker Draft: Dan 'ija 'akan membawa 'itu kapada 'Imam, maka 'Imam 'itu 'akan mengganggam saganggamnja punoh deri padanja 'itu 'akan peng`ingatannja, dan memasang 'itu di`atas medzbeh, di`atas persombahan 'apij-apijan Huwa: bahuwa 'itu sawatu persombahan dawsa-dawsaan 'adanja.

AVB: Hendaklah dia membawanya kepada imam, dan hendaklah imam mengambil segenggam penuh daripada persembahan itu sebagai bahagian peringatan lalu membakarnya di atas mazbah, di atas korban bakaran untuk TUHAN. Itulah persembahan penghapus dosa.


TB ITL: Lalu haruslah itu dibawanya <0935> kepada <0413> imam <03548> dan imam <03548> itu haruslah mengambil <07061> dari <04480> padanya segenggam <07062> <04393> sebagai bagian ingat-ingatannya <0234>, lalu membakarnya <06999> di atas mezbah <04196> di atas <05921> segala korban <0801>. [<03068> <02403> <01931>]


Jawa: Kurbane tumuli ditampakna marang imam lan imam iku njupuka glepung mau sagegem minangka pisungsung pangenget-enget, nuli diobonga ing misbyah ing sadhuwure kurban genenan kagungane Sang Yehuwah; iku kurban pangruwating dosa.

Jawa 1994: Glepung mau kudu dipasrahaké marang imam. Imam banjur kudu njupuk glepungé segegem, minangka tandha yèn glepungé kabèh kasaosaké kanggo kurban marang Allah. Glepung segegem mau banjur diobong ing mesbèh dadi kurban dhaharan. Kurban mau kurban pangruwating dosa.

Sunda: Serenkeun ka imam. Ku imam kudu dicokot sakeupeul pikeun jadi sarat yen geus dihaturkeun kabeh ka PANGERAN. Beuleum dina altar jadi kurban kadaharan. Eta pikeun kurban dosa.

Madura: Teppong jareya kodu egiba ka imam. Imam jareya kodu ngala’ teppong buru sapergem menangka tandha ja’ teppong jareya kabbi la eatorragi ka PANGERAN. Teppong se sapergem gella’ kodu eobbar e attassa mezba menangka kurban kakanan. Jareya kurban pangamponanna dusa.

Bali: Aturane punika patut katurang ring sang pandita. Sang pandita patut ngambil tepunge punika agemel makadados cihna mungguing tepunge punika makasami sampun katurang ring Ida Sang Hyang Widi Wasa. Sang pandita tumuli morbor tepung aturane sakadi aturan rayunan. Punika aturan pabuat panyupat dosa.

Bugis: Iyaro labbu’é harusu’i ritiwi ri imangngé. Harusu’i nala imangngé sikemmo polé ri labbu’éro selaku tanrang makkedaé pura manenni riyakkasuwiyangeng lao ri PUWANGNGE. Iyaro labbu sikemmoé harusu’i ritunu ri yasé’na mézbaé selaku akkarobangeng inanré. Iyanaro akkarobangenna untu’ paddampengeng dosaé.

Makasar: Anjo labuka musti nierangi mange ri imanga. Imanga musti naallei sikangkang anjo labuka a’jari pammatei angkanaya le’ba’mi napassareang ngaseng anjo koro’banga mae ri Batara. Anjo labu’ sikangkanga musti nitunui irate ri tampa’ koro’banga salaku koro’bang kanre-kanreang. Iaminjo koro’banna sollanna nipammopporang dosana.

Toraja: La nabaa lako to minaa, anna alai to minaa diong mai sangraku’ dipopemala’ kapengkilalan sia natunu dao inan pemalaran dao pemala’ pantunu dipemalaran lako PUANG; iamote tu misa’ suru’ pengkalossoran.

Simalungun: Maningon boanonni ma ai hubani malim, anjaha buaton ni malim ai ma sampohul hunjai bahen rupei pardingatan, anjaha tutungonni ma ai i atas ni anjapanjap bahen galangan apuy bani Jahowa, ai ma galangan pardousaon.

Toba: Ingkon boanonna do i tu malim, asa malim i mambuat sian i sampohul bahen jambar parningotan, jala tutungonna do i di atas langgatan bahen pelean api di Jahowa, i ma gabe pelean pardosaan.


NETBible: He must bring it to the priest and the priest must scoop out from it a handful as its memorial portion and offer it up in smoke on the altar on top of the other gifts of the Lord – it is a sin offering.

NASB: ‘He shall bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it as its memorial portion and offer it up in smoke on the altar, with the offerings of the LORD by fire: it is a sin offering.

HCSB: He is to bring it to the priest, who will take a handful from it as its memorial portion and burn it on the altar along with the fire offerings to the LORD; it is a sin offering.

LEB: Bring it to the priest. The priest will take a handful of it. He will burn it as a reminder on top of the offering by fire to the LORD on the altar. It is an offering for sin.

NIV: He is to bring it to the priest, who shall take a handful of it as a memorial portion and burn it on the altar on top of the offerings made to the LORD by fire. It is a sin offering.

ESV: And he shall bring it to the priest, and the priest shall take a handful of it as its memorial portion and burn this on the altar, on the LORD's food offerings; it is a sin offering.

NRSV: You shall bring it to the priest, and the priest shall scoop up a handful of it as its memorial portion, and turn this into smoke on the altar, with the offerings by fire to the LORD; it is a sin offering.

REB: He must bring it to the priest, who is to scoop up a handful from it as a token and burn it on the altar on the food-offerings to the LORD: it is a purification-offering.

NKJV: ‘Then he shall bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it as a memorial portion, and burn it on the altar according to the offerings made by fire to the LORD. It is a sin offering.

KJV: Then shall he bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it, [even] a memorial thereof, and burn [it] on the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD: it [is] a sin offering.

AMP: He shall bring it to the priest, who shall take a handful of it as a memorial portion and burn it on the altar, on the offerings made by fire to the Lord; it is a sin offering.

NLT: They must take the flour to the priest, who will scoop out a handful as a token portion. He will burn this flour on the altar just like any other offering given to the LORD by fire. This will be their sin offering.

GNB: You shall bring it to the priest, who will take a handful of it as a token that it has all been offered to the LORD, and he will burn it on the altar as a food offering. It is an offering to take away sin.

ERV: You must bring the flour to the priest. The priest will take a handful of the flour as the memorial offering and bring it to the altar as a gift to the LORD. It is a sin offering.

BBE: And let him come to the priest with it, and the priest will take some of it in his hand, to be burned on the altar as a sign, among the offerings of the Lord made by fire: it is a sin-offering.

MSG: Bring it to the priest; he'll take a handful from it as a memorial and burn it on the Altar with the gifts for GOD. It's an Absolution-Offering.

CEV: Give the flour to a priest, who will scoop up a handful and send it up in smoke together with the other offerings. This is a reminder that all of the flour belongs to me.

CEVUK: Give the flour to a priest, who will scoop up a handful and send it up in smoke together with the other offerings. This is a reminder that all the flour belongs to me.

GWV: Bring it to the priest. The priest will take a handful of it. He will burn it as a reminder on top of the offering by fire to the LORD on the altar. It is an offering for sin.


NET [draft] ITL: He must bring <0935> it to <0413> the priest <03548> and the priest <03548> must scoop out <07061> from <04480> it a handful <07062> <04393> as its memorial portion <0234> and offer it up in smoke <06999> on the altar <04196> on <05921> top of the other gifts <0801> of the Lord <03068>– it <01931> is a sin offering <02403>.



 <<  Imamat 5 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel