Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KARO]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 9 : 13 >> 

Karo: Ibereken anak-anakna ka takal asuh-asuhen ndai ras bagin-bagin si debanna, emaka itutung Harun e kerina i babo batar-batar persembahen.


AYT: Mereka juga memberikan potongan-potongan daging dan kepala dari kurban bakaran itu kepadanya, dan dia membakarnya di atas mazbah.

TB: Juga diserahkan merekalah kepadanya korban bakaran itu menurut bagian-bagian tertentu beserta dengan kepalanya, lalu dibakarnya di atas mezbah.

TL: Demikianpun dibawa oleh mereka itu kepadanya akan korban bakaran berpenggal-penggal serta dengan kepalanya, lalu dibakarnya sekalian itu di atas mezbah.

MILT: Dan mereka menyerahkan seluruh persembahan bakaran itu kepadanya menurut potongan-potongannya dan kepalanya, lalu ia membakarnya di atas mezbah itu.

Shellabear 2010: Mereka menyerahkan pula kurban bakaran itu kepadanya menurut potongan-potongannya beserta kepalanya, lalu dibakarnya semua itu di atas mazbah.

KS (Revisi Shellabear 2011): Mereka menyerahkan pula kurban bakaran itu kepadanya menurut potongan-potongannya beserta kepalanya, lalu dibakarnya semua itu di atas mazbah.

KSKK: Lalu mereka memberikan kepadanya binatang yang telah dipotong menjadi empat bagian dan kepalanya juga, dan ia membakar semua ini di atas mezbah.

VMD: Anak-anak Harun memberikan potongan-potongan daging dan kepala dari kurban bakaran kepada Harun. Kemudian dia membakarnya di atas mezbah.

BIS: Sesudah itu mereka menyerahkan kepadanya kepala dan bagian-bagian lain dari binatang itu, dan ia membakarnya di atas mezbah.

TMV: Anak-anak Harun memberikan kepala dan bahagian lain binatang itu kepada Harun, lalu Harun membakarnya di atas mazbah.

FAYH: Lalu putra-putra Harun menyerahkan kepada Harun kurban bakaran yang telah dipotong-potong berikut kepalanya. Harun membakar habis semuanya di atas mezbah itu.

ENDE: Kurban bakar itupun disampaikan oleh mereka kepadanja berpotong-potong bersama-sama dengan kepalanja. Kurban itupun dibakarnja diatas mesbah itu.

Shellabear 1912: Maka diserahkannya pula kurban bakaran itu kepadanya berkeping-keping serta dengan kepalanya dan dibakarnya sekaliannya itu di atas tempat kurban.

Leydekker Draft: Lagipawn marika 'itu pertemukanlah kapadanja persombahan tunu-tunuan 'itu berpanggal-panggalnja, dan lagi kapala: maka 'ijapawn pasanglah 'itu di`atas medzbeh.

AVB: Mereka menyerahkan pula korban bakaran itu kepadanya menurut potongan-potongannya berserta kepalanya, lalu dia membakar kesemuanya di atas mazbah.


TB ITL: Juga diserahkan <04672> merekalah kepadanya <0413> korban bakaran <05930> itu menurut bagian-bagian <05409> tertentu beserta dengan kepalanya <07218>, lalu dibakarnya <06999> di atas <05921> mezbah <04196>.


Jawa: Banjur iya padha ngladekake kurbane obaran manut perangan-perangane kang wus katemtokake dalah endhase pisan; tumuli diobong ana ing misbyah.

Jawa 1994: Endhas lan pérangan-pérangan liyané uga dipasrahaké marang Harun, banjur diobong ing mesbèh.

Sunda: Sirah jeung babagian lianna ku putra-putrana disodorkeun ka anjeunna tuluy ku anjeunna dibeuleum dina altar.

Madura: Saellana jareya tra-pottrana ngatorragi cethagga keban jareya ban bagiyan en-laenna ka Harun, bi’ Harun laju eobbar e attassa mezba.

Bali: Wusan punika paraputran danene raris ngaturang tenggek miwah pukangan wewalungane sane lianan ring dane raris borbor dane ring pamorboran aturane.

Bugis: Purairo nabbéréyanni mennang lao ri aléna ulunna sibawa bagiyang-bagiyang laingngé polé ri olokolo’éro, nanatunui ri yasé’na mézbaé.

Makasar: Le’baki anjo napassareammi ke’nanga mae ri ia ulunna anjo olo’-oloka siagang bageang maraenna, nampa natunu irate ri tampa’ pakkoro’bangnganga.

Toraja: Natadoan duka tu pemala’ ditunu pu’pu’, tu dita’tak-ta’tak sisola tu ulunna, anna tunu nasangi dao inan pemalaran.

Simalungun: Iboan sidea ma homa galangan situtungon ai hubani marponggol-ponggol ampa uluni ai; anjaha itutung ma ai bani anjapanjap ai.

Toba: Diboan nasida ma dohot pelean situtungon i marponggolponggol ro di uluna tu ibana, asa tutungonna di atas langgatan.


NETBible: The burnt offering itself they handed to him by its parts, including the head, and he offered them up in smoke on the altar,

NASB: They handed the burnt offering to him in pieces, with the head, and he offered them up in smoke on the altar.

HCSB: They brought him the burnt offering piece by piece, along with the head, and he burned them on the altar.

LEB: They also gave him the burnt offering, which was cut in pieces and included the head. He burned it on the altar.

NIV: They handed him the burnt offering piece by piece, including the head, and he burned them on the altar.

ESV: And they handed the burnt offering to him, piece by piece, and the head, and he burned them on the altar.

NRSV: And they brought him the burnt offering piece by piece, and the head, which he turned into smoke on the altar.

REB: they handed him the pieces of the whole-offering and the head, and he burnt them on the altar.

NKJV: Then they presented the burnt offering to him, with its pieces and head, and he burned them on the altar.

KJV: And they presented the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt [them] upon the altar.

AMP: And they brought the burnt offering to him piece by piece, and the head, and Aaron burned them upon the altar.

NLT: They handed the animal to him piece by piece, including the head, and he burned each part on the altar.

GNB: They handed him the head and the other pieces of the animal, and he burned them on the altar.

ERV: Aaron’s sons gave the pieces and head of the burnt offering to Aaron, and he burned them on the altar.

BBE: And they gave him the parts of the burned offering, in their order, and the head, to be burned on the altar.

MSG: They handed him the pieces and the head and he burned these on the Altar.

CEV: They brought him each piece of the animal, including the head, and he burned them all on the altar.

CEVUK: They brought him each piece of the animal, including the head, and he burnt them all on the altar.

GWV: They also gave him the burnt offering, which was cut in pieces and included the head. He burned it on the altar.


NET [draft] ITL: The burnt offering <05930> itself they handed <04672> to <0413> him by its parts <05409>, including the head <07218>, and he offered <06999> them up in smoke <06999> on <05921> the altar <04196>,



 <<  Imamat 9 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel