Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KL1879]     [PL]  [PB] 
 <<  Kisah Para Rasul 15 : 37 >> 

Klinkert 1879: Maka pada bitjara Barnabas baik membawa akan Jahja, jang bergelar Markoes pon, sertanja.


AYT: Barnabas ingin mengajak juga Yohanes yang dipanggil Markus.

TB: Barnabas ingin membawa juga Yohanes yang disebut Markus;

TL: Barnabas telah bermaksud hendak membawa Yahya yang bergelar Markus sertanya juga.

MILT: Dan Barnabas merencanakan membawa serta Yohanes, yang disebut Markus,

Shellabear 2010: Barnabas ingin membawa Yahya bersama mereka, yaitu Yahya yang disebut juga Markus.

KS (Revisi Shellabear 2011): Barnabas ingin membawa Yahya bersama mereka, yaitu Yahya yang disebut juga Markus.

Shellabear 2000: Barnabas ingin membawa Yahya bersama-sama dengan mereka, yaitu Yahya yang disebut juga Markus.

KSZI: Barnabas hendak membawa Yahya yang juga bergelar Markus

KSKK: Barnabas bermaksud membawa serta Yohanes yang disebut Markus.

WBTC Draft: Barnabas mau membawa Yohanes, yang disebut Markus.

VMD: Barnabas mau membawa Yohanes, yang disebut Markus.

AMD: Barnabas ingin mengajak Yohanes, yang dipanggil Markus, untuk ikut bersama dengan mereka.

TSI: Barnabas setuju, tetapi dia mau supaya Markus— yang disebut Yohanes, ikut bersama mereka lagi.

BIS: Barnabas ingin membawa Yohanes Markus,

TMV: Barnabas hendak membawa Yohanes Markus,

BSD: Barnabas setuju dan ingin membawa Yohanes Markus, tetapi Paulus tidak mau.

FAYH: Barnabas setuju dan ia ingin mengajak Yohanes Markus.

ENDE: Barnabas bermaksud membawa serta Joanes jang disebut Markus.

Shellabear 1912: Maka Barnabas hendak membawa Yahya pun yang bergelar Markus itu sertanya.

Klinkert 1863: Maka Barnabas berbitjara maoe membawa sertanja sama Johannes jang bergelar {Kis 12:12,25; Kol 4:11; File 1:24} Markoes.

Melayu Baba: Bar-nabas punya fikir mau ajat Yahya yang di-glarkan Markus ikut dia-orang.

Ambon Draft: Maka Barnabas ada ma-wu bawa sama-sama, Joan-nes, jang bernama lagi Mar-kus;

Keasberry: Maka burbicharalah Barnabas handak mumbawa Yahya bursama sama dungan dia, yang burgular Markus.

Leydekker Draft: Maka Barnaba pawn berbitjaralah mawu meng`ambil sertanja Jahhja jang desebut Markhus 'akan tamannja.

AVB: Barnabas hendak membawa Yohanes yang juga bergelar Markus


TB ITL: Barnabas <921> ingin <1014> membawa <4838> juga <2532> Yohanes <2491> yang disebut <2564> Markus <3138>; [<1161>]


Jawa: Barnabas kapengin uga ngajak Yokanan kang apeparab Markus.

Jawa 2006: Barnabas kepéngin uga ngajak Yohanes kang apeparab Markus;

Jawa 1994: Barnabas kepéngin ngajak Yohanes Markus,

Jawa-Suriname: Lah Barnabas karepé ngejèk Yohanes Markus.

Sunda: Barnabas hoyongeun nyandak Yohanes Markus,

Sunda Formal: Barnabas ngarempugan asal dibaturan ku Yahya anu katelah Markus tea.

Madura: Barnabas terro ngajaga Yahya Markus,

Bauzi: Lahame labi gagoha Barnabas uledi vedi Yohanes ee meida, “Markus,” lahame taluhuda lam, “Iba tau vou lase.”

Bali: Dane Barnabas mapakayunan jaga ngajak Dane Yohanes Markus,

Ngaju: Barnabas mipen mimbit Yohanes Markus,

Sasak: Barnabas melẽt jauq Yahya saq tesebut Markus,

Bugis: Macinnai Barnabas tiwii Yohanés Markus,

Makasar: Eroki Barnabas angngerang tongi Yohanes Markus,

Toraja: Diongmi penaanna Barnabas la ussolan dukai tu Yohanes diganti Markus.

Duri: Madoangngi Barnabas la ssolanni to Yahya to disanga too Markus,

Gorontalo: Te Barnabas lolametao odiye, ”Mowali, wau olo ohila modelo ole Yahya ta hetanggulaliyo te Markus monao wolanto.”

Gorontalo 2006: Tei Barnabas ohilaa modelo olei Yahya Markusi,

Balantak: Barnabas mo'uus mangawawa i Yohanes Markus,

Bambam: Natuhu'i duka' Barnabas sapo' mohäe ia umpasola Yohanes indo si diuaam Markus.

Kaili Da'a: Nangepe etu nasitujumo i Barnabas. I'a madota manggeni i Yohanes Markus wo'u,

Mongondow: Ki Barnabas mo'ibog doman modia ko'i Yohanes inta donoionmai ki Markus,

Aralle: Naaku toe' Barnabas ampo' pemala umposola Yohanes ang si disanga toe' ta Markus.

Napu: Baranaba mampeinao moanti Yohane Markus i polumaonda iti,

Sangir: I Barnabas mapulu měmaringang i Yohanes Markus,

Taa: Wali i Barnabas ia rani mangkeni seja i Yohanes to rato’oka seja Markus yau mangalulu sira.

Rote: Barnabas hii no Yohanis Markus,

Galela: De o Barnabas awi dupa o Yohanes Markus una magena lo iwingaho.

Yali, Angguruk: Ari ibagma Barnabas inowen nenere Yohanes unuk eke Markus urukon ino oho ambiyeg lulen hondohik lul ibagma

Tabaru: De 'o Barnabas womau 'o Yohanes Markus wi'asa,

Karo: Ate Barnabas ikut min Johanes Markus.

Simalungun: Ninuhur ni si Barnabas, sihol ma dihut arahkononkon si Johannes, na margoran si Markus.

Toba: Alai ditahi roha ni si Barnabas do, naeng ma togihononhon dohot si Johannes na margoar si Markus.

Dairi: Tapi ukum dokatè si Barnabas, naing mo nemmu dekket si Johanes simergerar Markus,

Minangkabau: Kutiko itu, si Barnabas nak mambawok si Yahya Markus,

Nias: Omasi Mbaranaba wolohe awõra Yohane Mareko,

Mentawai: Tápoi aigelai lé ka sia si Barnabas iabbit si Johannes Markus,

Lampung: Barnabas haga ngusung Yohanes Markus,

Aceh: Barnabas keuneuk geuba Yahya Markus,

Mamasa: Nasituru'imi Barnabas sapo' morai la ussolaan Yohanes sidikuan Markus.

Berik: Barnabas jei Yohanes bosna afwer Markus ga bala, "Au, ams onsomi!"

Manggarai: Ngoéng di Barnabas poro dadé kin hi Yohanés hitut béntan kolé hi Markus,

Sabu: Ri Barnabas do ddhei ta aggo le Yohanes Markus,

Kupang: Dengar Paulus minta bagitu, ju Barnabas ia bae sa. Naa, Barnabas mau bawa sang Yohanis ko iko deng dong. (Dong ju pange sang Yohanis ni bilang, Markus).

Abun: Barnabas mit iwa Yohanes (gato ye kendo do Markus) si an we mu sino ware,

Meyah: Barnabas odou os oroun Yohanes Markus morototuma jera goga.

Uma: Barnabas doko' ngkeni Yohanes Markus hi pomakoa'-ra toe,

Yawa: Barnabas opamo beker po Yohanes Markus augav yatavon,


NETBible: Barnabas wanted to bring John called Mark along with them too,

NASB: Barnabas wanted to take John, called Mark, along with them also.

HCSB: Barnabas wanted to take along John Mark.

LEB: Now Barnabas wanted to take John who was called Mark along also,

NIV: Barnabas wanted to take John, also called Mark, with them,

ESV: Now Barnabas wanted to take with them John called Mark.

NRSV: Barnabas wanted to take with them John called Mark.

REB: Barnabas wanted to take John Mark with them;

NKJV: Now Barnabas was determined to take with them John called Mark.

KJV: And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.

AMP: Now Barnabas wanted to take with them John called Mark [his near relative].

NLT: Barnabas agreed and wanted to take along John Mark.

GNB: Barnabas wanted to take John Mark with them,

ERV: Barnabas wanted to bring John Mark with them too.

EVD: Barnabas wanted to bring John Mark with them too.

BBE: And Barnabas had a desire to take with them John, named Mark.

MSG: Barnabas wanted to take John along, the John nicknamed Mark.

Phillips NT: Barnabas wanted to take John, surnamed Mark, as their companion.

DEIBLER: Barnabas agreed with Paul, and said that he wanted to take John, whose other name was Mark, along with them again.

GULLAH: Barnabas wahn fa tek John, wa dey call Mark, wid um.

CEV: Barnabas wanted to take along John, whose other name was Mark.

CEVUK: Barnabas wanted to take along John, whose other name was Mark.

GWV: Barnabas wanted to take John Mark along.


NET [draft] ITL: Barnabas <921> wanted <1014> to bring <4838> John <2491> called <2564> Mark <3138> along with them too,



 <<  Kisah Para Rasul 15 : 37 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran