Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [LDKDR]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 13 : 30 >> 

Leydekker Draft: Dan melihat 'Imam bela 'itu, bahuwa sasonggohnja pang`alihatnja 'ada lebeh dalam deri pada kulit, dan rambot 'ataw buluw pawn 'ada kuning dan senij padanja maka hendakhlah 'Imam bapernedjiskan dija, bahuwa 'itulah kudis; 'itulah kusta kapala dan djanggot.


AYT: imam harus memeriksa infeksi tersebut. Jika infeksi itu terlihat lebih dalam daripada kulit, dan rambut pada bagian itu menjadi tipis dan kekuning-kuningan, imam harus menyatakan bahwa orang itu najis. Itu adalah kudis, penyakit kusta pada kepala atau dagu.

TB: imam harus memeriksa penyakit itu; bila itu kelihatan lebih dalam dari kulit, dan ada padanya rambut halus yang kuning, maka imam harus menyatakan orang itu najis, karena itu kudis kepala, yakni kusta kepala atau kusta janggut.

TL: hendaklah ia itu diselidik oleh imam, jikalau sesungguhnya kelihatannya lebih dalam dari pada kulitnya dan ada rambut yang kuning nipis padanya, hendaklah imam itu membilangkan dia najis, karena kudis itulah penyakit kusta pada kepala atau janggut adanya.

MILT: maka imam harus memeriksa tanda penyakit itu; bila tampak rupanya lebih dalam daripada kulit, dan padanya ada bulu kuning yang tipis, maka imam harus menyatakan itu najis, itu adalah keropeng, itu adalah kusta pada kepala atau dagu.

Shellabear 2010: maka imam harus memeriksa penyakit itu. Kalau kelihatannya penyakit itu berakar lebih dalam dari lapisan kulit dan terdapat rambut halus kekuningan padanya, maka imam harus menyatakan orang itu najis. Itu adalah kudis, penyakit kulit pada kepala atau dagu.

KS (Revisi Shellabear 2011): maka imam harus memeriksa penyakit itu. Kalau kelihatannya penyakit itu berakar lebih dalam dari lapisan kulit dan terdapat rambut halus kekuningan padanya, maka imam harus menyatakan orang itu najis. Itu adalah kudis, penyakit kulit pada kepala atau dagu.

KSKK: imam harus memeriksa lukanya; jika tampak lebih dalam daripada kulit sekeliling, dan bulu-bulu di tempat itu berwarna kuning dan tipis, ia harus menyatakan orang sakit itu najis. Itu adalah penyakit kulit yang ditakuti, yaitu penyakit kusta di kepala atau dagu.

VMD: Imam memeriksa infeksi itu. Jika infeksi itu tampaknya lebih dalam dari kulit, dan rambut sekelilingnya menipis dan kuning, imam menyatakan orang itu najis. Itu adalah penyakit kulit yang berbahaya.

BIS: ia harus diperiksa oleh imam. Kalau bagian yang sakit itu nampaknya lebih dalam dari kulit di sekitarnya, dan rambut atau jenggot di bagian itu menjadi kekuning-kuningan lalu rontok, maka orang itu menderita penyakit kulit yang berbahaya dan harus dinyatakan najis.

TMV: imam harus memeriksa dia. Jika kudis itu lebih dalam daripada kulit di sekelilingnya, dan rambut atau janggut pada kudis itu kekuning-kuningan dan sedikit, orang itu menghidap penyakit kulit yang mengerikan. Imam harus mengumumkan bahawa orang itu najis.

FAYH: (13-29)

ENDE: hendaknja betjak itu dilihati oleh imam. Djika nampaknja itu njata lebih dalam letaknja dari pada kulit dan padanja ada bulu roma jang perang dan djarang, haruslah ia dinjatakan nadjis oleh imam itu. Itu adalah kelemumur, jaitu kusta kepala atau djanggut.

Shellabear 1912: hendaklah penyakit itu diselidik oleh imam adapun jikalau rupanya itu lebih dalam dari pada kulitnya dan adalah rambut kuning yang halus padanya maka hendaklah imam itu menyebutkan dia yaitulah kudis ialah penyakit kusta di kepala atau pada janggut.

AVB: maka hendaklah imam memeriksa penyakit itu. Jika tampaknya penyakit itu berakar lebih dalam daripada lapisan kulit dan terdapat rambut halus kekuningan padanya, maka hendaklah imam mengisytiharkan orang itu najis. Itu kudis, sejenis penyakit kulit pada kepala atau dagu.


TB ITL: imam <03548> harus memeriksa <07200> penyakit <05061> itu; bila <02009> itu kelihatan <04758> lebih dalam <06013> dari <04480> kulit <05785>, dan ada padanya rambut <08181> halus <01851> yang kuning <06669>, maka imam <03548> harus menyatakan <02930> <00> orang itu najis <00> <02930>, karena itu <01931> kudis kepala <05424>, yakni kusta <06883> kepala <07218> atau <0176> kusta janggut <02206>. [<01931>]


Jawa: imam kudu mriksa memala iku, manawa katone luwih jero tinimbang kulit liyane, lan wulune lemes semu kuning, wong iku ditetepna najis dening imam. Iku borok, iya memala saraat ing sirah utawa ing jenggot.

Jawa 1994: wongé kudu dipriksakaké imam. Yèn panggonan sing lara mau lekok ketimbang karo kulit ing kiwa-tengené, lan rambut sing ana ing kono malih dadi kuning sarta rontog, kuwi tandha yèn wongé lara kusta. Wongé mau kudu ditetepaké najis.

Sunda: kudu dipariksakeun ka imam. Upama korengna legok sarta buukna jadi semu koneng jeung curiwing, eta teh lepra. Jelemana kudu dinyatakeun najis.

Madura: oreng jareya kodu epareksa bi’ imam. Mon bagiyan se sake’ jareya katon keldem, ban obu’na otaba janggu’an e bagiyan jareya daddi abak koneng sarta pas ronto, oreng jareya nyandhang panyaket kole’ budhuk e cethagga ban e cangkemma, daddi kodu enyata’agi najjis bi’ imam.

Bali: anake punika patut katureksain antuk sang pandita. Yening sane keni pinakit punika cekok, daleman ring kulit sane ring sisinnyane, tur bulunnyane masawang kuning tur aas, indike punika nyinahang pinakit kulit sane raat. Anake punika patut kawastanin leteh.

Bugis: harusu’i riparéssa ri imangngé. Rékko bagiyang iya mapeddiéro paitai lebbi marilaleng naiya olié ri seddena, enrengngé gemme iyaré’ga janggo ri bagiyangngéro mancaji maridi-ridiwi nainappa maddunu, iyaro tauwé nakennai lasa oli iya mabbahayaé, sibawa harusu’i ripannessa najisi’.

Makasar: musti naparessai imanga. Punna anjo bageang pa’risika la’bi lantangi nicini’ na bukkuleng niaka ri ampi’na, siagang anjo uuka yareka janggoka ri bageang anjo pa’risika kunyi’-kunyiki tanja’na nampa ru’rusu’, anjo taua garring salai jari anjo taua siratangi nikana tau ra’masa’.

Toraja: la natiro to minaa; iake payanmi kumua mandalan na kuli’na, sia den beluak mani’sa’ dio, la napamanassa to minaa kumua maruttak; iamo kele to, iamotu golen dao ulu ba’tu dio to’ danggo’.

Karo: iperiksa imam lah e. Adi ugah ndai bagesen asang kulit sekelewetna, dingen buk si lit i je megersing dingen melumat, penakit e penakit kulit. Ipebetehken imam lah maka kalak si bage la bersih.

Simalungun: maningon pareksaon ni malim ma rutu ai, anjaha anggo holnohan do taridah ai marimbang hulingkuling na legan ai, anjaha ambulu na ijai ai magorsing anjaha ranggang-ranggang, jadi patugahon ni malim ai ma na butak do ia; ai gadam do ai, gadam bani ulu atap bani gumis.

Toba: Jadi ro malim manangkasi, hape ida ma, honul do rupana martimbangkon hulingkuling, na asing, jala targorsing ia obukna, jala rangkak, ingkon ramun ma ibana dohonon ni malim i, ai puru do lotup i di ulu manang di janggut.


NETBible: the priest is to examine the infection, and if it appears to be deeper than the skin and the hair in it is reddish yellow and thin, then the priest is to pronounce the person unclean. It is scall, a disease of the head or the beard.

NASB: then the priest shall look at the infection, and if it appears to be deeper than the skin and there is thin yellowish hair in it, then the priest shall pronounce him unclean; it is a scale, it is leprosy of the head or of the beard.

HCSB: the priest must examine the infection. If it appears to be deeper than the skin, and the hair in it is yellow and sparse, the priest must pronounce the person unclean. It is a scaly outbreak, a skin disease of the head or chin.

LEB: the priest will examine the disease. If it looks deeper than the rest of the skin and there is thin yellow hair on it, the priest must declare the person unclean. It is a scab, a disease on the head or the chin.

NIV: the priest is to examine the sore, and if it appears to be more than skin deep and the hair in it is yellow and thin, the priest shall pronounce that person unclean; it is an itch, an infectious disease of the head or chin.

ESV: the priest shall examine the disease. And if it appears deeper than the skin, and the hair in it is yellow and thin, then the priest shall pronounce him unclean. It is an itch, a leprous disease of the head or the beard.

NRSV: the priest shall examine the disease. If it appears deeper than the skin and the hair in it is yellow and thin, the priest shall pronounce him unclean; it is an itch, a leprous disease of the head or the beard.

REB: the priest is to examine it, and if it seems deeper than the skin and the hair is yellow and sparse, the priest must pronounce the person ritually unclean; it is a scale, a virulent skin disease of the head or chin.

NKJV: "then the priest shall examine the sore; and indeed if it appears deeper than the skin, and there is in it thin yellow hair, then the priest shall pronounce him unclean. It is a scaly leprosy of the head or beard.

KJV: Then the priest shall see the plague: and, behold, if it [be] in sight deeper than the skin; [and there be] in it a yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it [is] a dry scall, [even] a leprosy upon the head or beard.

AMP: The priest shall examine the diseased place; if it appears to be deeper than the skin, with yellow, thin hair in it, the priest shall pronounce him unclean; it is a mangelike leprosy of the head or beard.

NLT: the priest must examine the infection. If it appears to be more than skin–deep and fine yellow hair is found in the affected area, the priest must pronounce the infected person ceremonially unclean. The infection is a contagious skin disease of the head or chin.

GNB: the priest shall examine it. If it seems to be deeper than the surrounding skin and the hairs in it are yellowish and thin, it is a dreaded skin disease, and he shall pronounce you unclean.

ERV: A priest must look at the infection. If the infection seems to be deeper than the skin, and if the hair around it is thin and yellow, the priest must announce that the person is unclean. It is a serious skin disease.

BBE: Then the priest is to see the diseased place: and if it seems to go deeper than the skin, and if there is thin yellow hair in it, then the priest will say that he is unclean: he has the mark of the leper’s disease on his head or in the hair of his chin.

MSG: the priest will offer a diagnosis. If it looks as if it is under the skin and the hair in it is yellow and thin, he will pronounce the person ritually unclean. It is an itch, an infectious skin disease.

CEV: it must be examined by a priest. If the infection seems more than skin deep, and the hair in it has thinned out and lost its color, he will say, "This is leprosy--you are unclean."

CEVUK: it must be examined by a priest. If the infection seems more than skin deep, and the hair in it has thinned out and lost its colour, he will say, “This is leprosy—you are unclean.”

GWV: the priest will examine the disease. If it looks deeper than the rest of the skin and there is thin yellow hair on it, the priest must declare the person unclean. It is a scab, a disease on the head or the chin.


NET [draft] ITL: the priest <03548> is to examine <07200> the infection <05061>, and if <02009> it appears <04758> to be deeper <06013> than <04480> the skin <05785> and the hair <08181> in it is reddish yellow <06669> and thin <01851>, then the priest <03548> is to pronounce <02930> the person unclean <02930>. It <01931> is scall <05424>, a disease <06883> of the head <07218> or <0176> the beard <02206>.



 <<  Imamat 13 : 30 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran