Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [LEB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 7 : 10 >> 

LEB: On the twenty–third day of the seventh month, Solomon dismissed the people to their tents. They rejoiced with cheerful hearts for all the blessings the LORD had given David, Solomon, and his people Israel.


AYT: Pada hari kedua puluh tiga bulan ketujuh, dia menyuruh umat itu pulang ke tenda-tenda mereka sambil bersukacita dan bergembira atas kebaikan yang TUHAN tunjukkan kepada Daud, kepada Salomo, dan kepada Israel, umat-Nya.

TB: Pada hari yang kedua puluh tiga, bulan ketujuh, disuruhnya bangsa itu pulang ke kemah-kemah mereka sambil bersukacita dan bergembira atas kebaikan yang telah dilakukan TUHAN kepada Daud, kepada Salomo, dan kepada orang Israel, umat-Nya.

TL: Maka pada dua puluh tiga hari bulan yang ketujuh dilepaskan baginda orang banyak itu pulang ke rumahnya dengan sukacita dan senang hatinya oleh karena segala kebajikan yang telah dibuat Tuhan akan Daud dan akan Sulaiman dan akan Israel, umat-Nya.

MILT: Dan pada hari kedua puluh tiga, pada bulan ketujuh, dia menyuruh umat itu ke kemah-kemah mereka dengan gembira dan puas hati atas kebaikan yang telah TUHAN (YAHWEH - 03068) lakukan kepada Daud dan kepada Salomo dan kepada umat-Nya, Israel.

Shellabear 2010: Pada hari kedua puluh tiga di bulan ketujuh ia melepas bangsa itu pulang ke kemah masing-masing dengan gembira dan dengan hati yang riang karena kebaikan yang telah ditunjukkan ALLAH kepada Daud, kepada Sulaiman, serta kepada Israil, umat-Nya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada hari kedua puluh tiga di bulan ketujuh ia melepas bangsa itu pulang ke kemah masing-masing dengan gembira dan dengan hati yang riang karena kebaikan yang telah ditunjukkan ALLAH kepada Daud, kepada Sulaiman, serta kepada Israil, umat-Nya.

KSKK: Pada hari dua puluh tiga dalam bulan ke tujuh Salomo membubarkan orang banyak itu yang lalu kembali ke rumah mereka masing-masing, sambil bersukacita dengan hati yang gembira karena kebaikan yang telah diperlihatkan Tuhan kepada Daud, Salomo, dan umat-Nya Israel.

VMD: Pada hari kedua puluh tiga bulan 7 Salomo menyuruh mereka kembali ke rumah masing-masing. Mereka itu sangat bahagia, hati mereka bersukacita, karena TUHAN sangat baik kepada Daud, kepada Salomo, dan kepada orang Israel.

BIS: dan keesokan harinya, pada tanggal 23 bulan tujuh, Salomo menyuruh orang-orang itu pulang. Mereka gembira atas semua yang baik yang dilakukan TUHAN kepada bangsa Israel umat-Nya, kepada Daud dan kepada Salomo.

TMV: Pada keesokannya, hari kedua puluh tiga bulan ketujuh, Raja Salomo menyuruh semua orang itu pulang. Mereka semua bersukacita kerana berkat-berkat yang telah diberikan TUHAN kepada umat-Nya Israel, kepada Raja Daud, dan Raja Salomo.

FAYH: Pada hari kedua puluh tiga bulan ketujuh (7 Oktober), Raja Salomo menyuruh segenap umat itu pulang dalam suasana bahagia dan penuh sukacita karena segala kebaikan yang telah dinyatakan TUHAN kepada Daud, kepada Raja Salomo, dan kepada segenap Israel, umat-Nya.

ENDE: Pada tanggal duapuluh tiga bulan ketudjuh ia menjuruh rakjat pulang kekemahnja masing2 dengan sukatjita dan senang hati atas segala kebaikan, jang sudah diperbuat Jahwe untuk Dawud, Sulaiman dan untuk Israil, umatNja.

Shellabear 1912: Maka pada dua puluh tiga hari bulan dalam bulan yang ketujuh dilaksanakan baginda segenap kaum itu pulang ke kemah masing-masing dengan sukacita dan senang hatinya oleh sebab segala kebajikan yang telah dilakukan Allah akan Daud dan akan Salomo dan akan kaum-Nya Israel itu.

Leydekker Draft: Tetapi pada harij jang kaduwa puloh tiga deri pada bulan jang katudjoh delepaskannja khawm 'itu pergi kapada pasanggarahan-pasanggarahannja dengan suka, dan sedap hatinja, 'awleh karana kabajikan, jang Huwa telah sudah berbowat pada Da`ud, dan pada Solejman, dan pada 'awrang Jisra`ejl khawmnja 'itu.

AVB: Pada hari kedua puluh tiga pada bulan ketujuh dia melepaskan bangsa itu pulang ke khemah masing-masing dengan gembira dan dengan hati yang riang kerana kebaikan yang telah ditunjukkan TUHAN kepada Daud, kepada Salomo, serta kepada Israel, umat-Nya.


TB ITL: Pada hari <03117> yang kedua puluh <06242> tiga <07969>, bulan <02320> ketujuh <07637>, disuruhnya <07971> <00> bangsa <05971> itu pulang <00> <07971> ke kemah-kemah <0168> mereka sambil bersukacita <08056> dan bergembira <03820> <02896> atas <05921> kebaikan <02896> yang <0834> telah dilakukan <06213> TUHAN <03068> kepada Daud <01732>, kepada Salomo <08010>, dan kepada orang Israel <03478>, umat-Nya <05971>.


Jawa: Ing dina kang kaping telulikur, sasi kang kapitu wong kabeh padha kalilan mundur mulih menyang ing tarube kalawan bungah lan seneng awit saka kadarman kang wus kaparingake dening Pangeran Yehuwah marang Sang Prabu Dawud, marang Sang Prabu Suleman, sarta marang wong Israel, umate.

Jawa 1994: lan ésuké, yakuwi tanggal telulikur sasi kapitu Raja Suléman ndhawuhi wong-wong supaya padha mulih. Wong kabèh padha bungah nampani sihé Allah sing wis katindakaké marang Israèl, umaté, semono uga marang Raja Dawud lan Raja Suléman.

Sunda: Dina poe isukna, nya eta tanggal dua puluh tilu bulan katujuh, rahayat ku Suleman dipiwarang baralik. Kacida ngarasa bagjana ku sagala berkah PANGERAN anu diganjarkeun ka Israil umat-Na, ka Daud, jeung ka Suleman.

Madura: ban kalagguwanna e tanggal tello lekor bulan petto’, Sulaiman makon reng-oreng jareya mole. Reng-oreng jareya padha perak polana sabarang se bagus se elampa’agi PANGERAN ka bangsa Isra’il ommadda, ka Daud ban ka Sulaiman.

Bali: Wusan punika, benjangipun ring tanggal tigalikur sasih sane kaping pitu, Ida Sang Prabu Salomo raris ngandikayang rakyate mangda pada budal. Ipun sareng sami pada marasa bagia, malantaran sakancan merta sane sampun kapaicayang antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa ring kaulan Idane bangsa Israel, ring Ida Sang Prabu Daud miwah ring Ida Sang Prabu Salomo.

Bugis: na pappa bajana, ri tanggala 23 uleng pitu, nasuroni Salomo sining tauwéro lisu. Marennuni mennang nasaba sininna makessingngé iya napogau’é PUWANGNGE lao ri bangsa Israélié umma’-Na, lao ri Daud sibawa lao ri Salomo.

Makasar: nampa ammukona ri tanggala’ 23 bulang 7, nasuromi Salomo ammotere’ anjo taua. Rannu kabusuki taua mae ri anjo sikontu kabajikang Nagaukanga Batara mae ri bansa Israel umma’Na, mae ri Daud, kammayatompa mae ri Salomo.

Toraja: Iatonna allo ma’penduangpulona ntallu bulan ma’pempitu, naelorammi datu tu to buda sule lako tendana, siparannu-rannu sia matana penaa diona kameloan Napogau’ PUANG lako Daud sia Salomo sia lako to Israel, taunNa.

Karo: emaka pepagina wari si pedua pulu teluken bulan si pepituken isuruhna perpulungen e mulih. Meriah kal iakapna kerna pasu-pasu si nggo ibereken TUHAN man BangsaNa Israel, man Daud ras man Salomo.

Simalungun: Paduapuluh-arihon bani bulan pitu, isuruh ma sidea mulak hu rumahni bei, marmalas ni uhur anjaha sonang, halani haganup na madear, na binahen ni Jahowa hubani ni Daud pakon hubani si Salomo ampa hubani halak Israel bangsa-Ni ai.

Toba: Tole paduapulutoluarihon di bulan sipaha pitu, dipamuli rajai ma bangso i tu undungundungna be, marlas ni roha be jala sonang ala sude na denggan, na binahen ni Jahowa tu si Daud, tu si Salomo pe dohot tu Israel, bangsona i.


NETBible: On the twenty-third day of the seventh month, Solomon sent the people home. They left happy and contented because of the good the Lord had done for David, Solomon, and his people Israel.

NASB: Then on the twenty-third day of the seventh month he sent the people to their tents, rejoicing and happy of heart because of the goodness that the LORD had shown to David and to Solomon and to His people Israel.

HCSB: On the twenty-third day of the seventh month he sent the people away to their tents, rejoicing and with happy hearts for the goodness the LORD had done for David, for Solomon, and for His people Israel.

NIV: On the twenty-third day of the seventh month he sent the people to their homes, joyful and glad in heart for the good things the LORD had done for David and Solomon and for his people Israel.

ESV: On the twenty-third day of the seventh month he sent the people away to their homes, joyful and glad of heart for the prosperity that the LORD had granted to David and to Solomon and to Israel his people.

NRSV: On the twenty-third day of the seventh month he sent the people away to their homes, joyful and in good spirits because of the goodness that the LORD had shown to David and to Solomon and to his people Israel.

REB: On the twenty-third day of the seventh month he dismissed the people to their homes, happy and glad at heart for all the prosperity granted by the LORD to David, to Solomon, and to his people Israel.

NKJV: On the twenty–third day of the seventh month he sent the people away to their tents, joyful and glad of heart for the good that the LORD had done for David, for Solomon, and for His people Israel.

KJV: And on the three and twentieth day of the seventh month he sent the people away into their tents, glad and merry in heart for the goodness that the LORD had shewed unto David, and to Solomon, and to Israel his people.

AMP: And on the twenty-third day of the seventh month he sent the people away to their homes, glad and merry in heart for the goodness that the Lord had shown to David, to Solomon, and to Israel His people.

NLT: Then at the end of the celebration, Solomon sent the people home. They were all joyful and happy because the LORD had been so good to David and Solomon and to his people Israel.

GNB: and on the following day, the twenty-third day of the seventh month, Solomon sent the people home. They were happy about all the blessings that the LORD had given to his people Israel, to David, and to Solomon.

ERV: On the 23rd day of the seventh month Solomon told the people to go home. All the people thanked the king, said goodbye, and went home. They were happy because of all the good things that the LORD had done for David his servant and for his people Israel.

BBE: And on the twenty-third day of the seventh month, he sent the people away to their tents, full of joy and glad in their hearts, because of all the good which the Lord had done to David and to Solomon and to Israel his people.

MSG: On the twenty-third day of the seventh month Solomon dismissed his congregation. They left rejoicing, exuberant over all the good GOD had done for David and Solomon and his people Israel.

CEV: Then on the twenty-third day of the seventh month, Solomon sent everyone home. They left very happy because of all the good things the LORD had done for David and Solomon, and for his people Israel.

CEVUK: Then on the twenty-third day of the seventh month, Solomon sent everyone home. They left very happy because of all the good things the Lord had done for David and Solomon, and for his people Israel.

GWV: On the twenty–third day of the seventh month, Solomon dismissed the people to their tents. They rejoiced with cheerful hearts for all the blessings the LORD had given David, Solomon, and his people Israel.


NET [draft] ITL: On the twenty-third <07969> <06242> day <03117> of the seventh <07637> month <02320>, Solomon sent <07971> the people <05971> home <0168>. They left happy <08056> and contented <03820> <02896> because <05921> of the good <02896> the Lord <03068> had done <06213> for David <01732>, Solomon <08010>, and his people <05971> Israel <03478>.



 <<  2 Tawarikh 7 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel