Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MADURA]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 16 : 32 >> 

Madura: Imam Agung se la etahbissagi kaangguy aladine Allah malolo menangka gantena eppa’na, kodu ajalannagi opacara kaangguy nyocce’e bangsa jareya. E bakto ajalannagi opacara imam jareya kodu ngangguy pangangguy dhari kaen linen se pera’ ekagabay kaparlowan jareya malolo,


AYT: Imam yang telah diurapi dan disahkan untuk melayani sebagai imam menggantikan ayahnya, harus mengenakan pakaian linen, yaitu pakaian kudus.

TB: Dan pendamaian harus diadakan oleh imam yang telah diurapi dan telah ditahbiskan untuk memegang jabatan imam menggantikan ayahnya; ia harus mengenakan pakaian lenan, yakni pakaian kudus.

TL: Maka gafirat itu akan diadakan oleh imam yang telah disiram dengan minyak bau-bauan, atau oleh orang yang telah dilantik akan mengerjakan imamat menggantikan bapanya; maka hendaklah ia berpakaikan pakaian kain rami, yaitu pakaian tempat suci.

MILT: Dan imam yang dia akan mengurapinya, dan yang akan dia lantik kemampuan tangannya untuk bertindak sebagai imam ganti ayahnya, harus mengadakan penebusan dan mengenakan baju lenan, baju kekudusan.

Shellabear 2010: Imam yang mengadakan pendamaian haruslah imam yang diminyaki dan yang dilantik untuk menunaikan jabatan imam menggantikan ayahnya. Dengan mengenakan pakaian lenan, yaitu pakaian suci,

KS (Revisi Shellabear 2011): Imam yang mengadakan pendamaian haruslah imam yang diminyaki dan yang dilantik untuk menunaikan jabatan imam menggantikan ayahnya. Dengan mengenakan pakaian lenan, yaitu pakaian suci,

KSKK: Imam yang diurapi dan ditahbiskan untuk mengganti ayahnya akan membuat pendamaian. Ia akan mengenakan pakaian linen, pakaian kudus,

VMD: Kemudian hari, upacara itu dilakukan oleh imam yang akan diurapi dan diangkat untuk melayani setelah ayahnya. Imam itu mengenakan pakaian lenan yang suci.

BIS: Imam Agung, yang sudah ditahbiskan dan dikhususkan bagi Allah untuk menggantikan ayahnya, harus melakukan upacara penyucian itu. Ia harus memakai pakaian khusus,

TMV: Imam Agung yang telah ditahbiskan untuk menggantikan bapanya, dan dikhaskan bagi Allah, mesti melakukan upacara penyucian. Dia harus memakai pakaian imam,

FAYH: Upacara itu selanjutnya harus diadakan oleh Imam Besar yang telah diurapi dan ditahbiskan bagi jabatan itu yang sudah turun-temurun sejak Harun. Ia harus mengenakan pakaian lenan suci

ENDE: Imam jang diurapi dan ditahbiskan untuk keimaman akan ganti ajahnja harus mengadakan upatjara pentjeriaan itu. Ia harus mengenakan pakaian lenan, jaitu pakaian kudus.

Shellabear 1912: Maka imam yang akan diminyaki dan yang akan dilantik akan menjadi imam menggantikan bapanya ialah yang akan mengadakan perdamaian serta memakai segala pakaian kain katton yaitu pakaian yang kudus.

Leydekker Draft: Komedijen 'Imam, jang 'awrang 'akan meng`urap, dan jang tangannja 'awrang 'akan memunohij, hendakh ber`imamat ganti bapanja, 'itu 'akan meng`adakan ghafirat: maka haros 'ija pakej pakajin-pakajin katan, pakajin-pakajin khudus 'itu:

AVB: Hendaklah imam yang mengadakan pendamaian itu diurapi dan ditahbiskan untuk menjalankan tugas-tugas imam bagi menggantikan ayahnya. Dengan mengenakan pakaian linen, iaitu pakaian suci,


TB ITL: Dan pendamaian harus diadakan <03722> oleh imam <03548> yang <0834> telah diurapi <04886> dan telah <0834> ditahbiskan <03027> <04390> untuk memegang jabatan imam <03547> menggantikan <08478> ayahnya <01>; ia harus mengenakan <03847> pakaian <0899> lenan <0906>, yakni pakaian <0899> kudus <06944>.


Jawa: Dene imam kang wus dijebadi lan wus katetepake kaimamane nggenteni bapakne, iku nganakna pirukun; iku kudu nganggo sandhangan lena, sandhangan kang suci,

Jawa 1994: Imam Agung sing wis ditetepaké lan kejibah ngganti bapakné, kudu nindakaké upacara pasucèn mau. Imam Agung mau kudu nganggo sandhangan imam,

Sunda: Imam Agung, anu geus diistrenan jeung geus disucikeun pikeun ngaganti bapana, kudu ngalampahkeun eta upacara nyucikeun. Kudu make pakean imam,

Bali: Sang Pandita Agung, sane sampun kaduijatiang tur kasuciang antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa buat nylediinin ajin danene, dane sane patut ngamargiang upacara pabresihane punika. Dane patut ngrangsuk busana kapanditan,

Bugis: Imang Lompo, iya puraé rilanti sibawa ripallaing untu’ Allataala untu’ sulléiwi ambo’na, harusu pogau’i upacara pappépaccingngéro. Harusu’i paké pakéyang ripattentué,

Makasar: Imang Lompoa, ia le’bakamo nilanti’ siagang nisa’la’ untu’ Allata’ala ansambeangi manggena, musti nagaukangi anjo upacara pannangkasia. Musti napakei pakeang tugasa’na,

Toraja: Iatu kadiseroian kasalan iato la napaden to minaa, tu dibolloi minna’ sia ditokko la untoe pentoean to minaa ussonda ambe’na; la ma’pakean lenang, iamotu pakean maindan.

Karo: Imam si Mbelin si nggo iangkat ras itangkuhken nggantiken bapana, arus maka ilakokenna lakon pembersihen e. Ipakena lah paken imam

Simalungun: Ia sidalankon pardearan na sonai ai, ai ma malim na dob niminakan anjaha na dob pinabangkit gabe malim manggantih bapani, anjaha maningon pakeionni do pakean linnen na mapansing ai.

Toba: Alai anggo pardengganan sisongon i, ingkon malim naung tangkas miniahan ni Jahowa mambahensa dohot naung tangkas pinabangkit ni halak mangaradoti hamalimon singkat ni amana, jala ingkon solukkononna do pangkean na halus, i ma pangkean angka na marhadohoan.


NETBible: “The priest who is anointed and ordained to act as high priest in place of his father is to make atonement. He is to put on the linen garments, the holy garments,

NASB: "So the priest who is anointed and ordained to serve as priest in his father’s place shall make atonement: he shall thus put on the linen garments, the holy garments,

HCSB: The priest who is anointed and ordained to serve as high priest in place of his father will make atonement. He will put on the linen garments, the holy garments,

LEB: The priest who is anointed and ordained to serve as chief priest in his father’s place will pay for sins. He will put on the holy linen clothes

NIV: The priest who is anointed and ordained to succeed his father as high priest is to make atonement. He is to put on the sacred linen garments

ESV: And the priest who is anointed and consecrated as priest in his father's place shall make atonement, wearing the holy linen garments.

NRSV: The priest who is anointed and consecrated as priest in his father’s place shall make atonement, wearing the linen vestments, the holy vestments.

REB: Expiation is to be made by the priest duly anointed and ordained to serve in succession to his father; he is to put on the sacred linen clothes

NKJV: "And the priest, who is anointed and consecrated to minister as priest in his father’s place, shall make atonement, and put on the linen clothes, the holy garments;

KJV: And the priest, whom he shall anoint, and whom he shall consecrate to minister in the priest’s office in his father’s stead, shall make the atonement, and shall put on the linen clothes, [even] the holy garments:

AMP: And the priest who shall be anointed and consecrated to minister in the priest's office in his father's stead shall make atonement, wearing the holy linen garments;

NLT: In future generations, the atonement ceremony will be performed by the anointed high priest who serves in place of his ancestor Aaron. He will put on the holy linen garments

GNB: The High Priest, properly ordained and consecrated to succeed his father, is to perform the ritual of purification. He shall put on the priestly garments

ERV: “In the future this ceremony will be done by the priest who will be anointed and appointed to serve after his father. That priest will put on the holy linen clothes

BBE: And the man on whose head the holy oil has been put, and who has been marked out to be a priest in his father’s place, will do what is necessary to take away sin, and will put on the linen clothing, even the holy robes:

MSG: "The priest who is anointed and ordained to succeed his father is to make the atonement: He puts on the sacred linen garments;

CEV: The high priest must offer the sacrifices for cleansing from sin, while wearing the sacred linen clothes.

CEVUK: The high priest must offer the sacrifices for cleansing from sin, while wearing the sacred linen clothes.

GWV: The priest who is anointed and ordained to serve as chief priest in his father’s place will pay for sins. He will put on the holy linen clothes


NET [draft] ITL: “The priest <03548> who <0834> is anointed <04886> and ordained <03027> <04390> to act as high priest <03547> in place <08478> of his father <01> is to make atonement <03722>. He is to put on <03847> the linen <0906> garments <0899>, the holy <06944> garments <0899>,



 <<  Imamat 16 : 32 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel