Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MADURA]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 16 : 4 >> 

Madura: Laen dhari jareya Harun kodu atoro’ ka atoran-atoran reya. Sabellunna maso’ ka Rowangan Se Mahasocce kodu mandhi gallu, pas ngangguy pangangguyya imam, iya areya kalambi, katho’ pandha’, sabbu’ ban surban, se ekagabay dhari kaen linen kabbi.


AYT: Dia harus mengenakan jubah linen yang kudus, pakaian dalam linen di baliknya, ikat pinggang linen, dan serban linen; inilah pakaian kudus. Sebelum mengenakan semua itu, dia harus mandi dengan air.

TB: Ia harus mengenakan kemeja lenan yang kudus dan ia harus menutupi auratnya dengan celana lenan dan ia harus memakai ikat pinggang lenan dan berlilitkan serban lenan; itulah pakaian kudus yang harus dikenakannya, sesudah ia membasuh tubuhnya dengan air.

TL: Maka hendaklah ia berpakaikan baju dalam dari pada kain rami yang suci dan serual dari pada kain rami akan ada pada tubuhnya dan hendaklah ia berpakaikan pengikat pinggang dari pada kain rami dan destarpun dari pada kain rami; maka sekalian inilah pakaian yang suci, sebab itu hendaklah dimandikannya tubuhnya dengan air dahulu dari pada berpakaikan dia.

MILT: Ia harus mengenakan baju panjang lenan kekudusan, dan celana lenan haruslah selalu ada pada tubuhnya, dan dia harus mengikat pinggang dengan sabuk lenan, dan dia harus berlilitkan serban lenan; itulah pakaian kekudusan; dan dia harus memandikan tubuhnya dengan air, lalu mengenakan semuanya.

Shellabear 2010: Ia harus mengenakan tunik lenan yang suci, menutupi auratnya dengan celana lenan, berikatkan ikat pinggang lenan, dan berlilitkan serban lenan. Itulah pakaian suci yang harus dipakainya. Sebelum mengenakan semua itu ia harus membasuh tubuhnya dengan air.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia harus mengenakan tunik lenan yang suci, menutupi auratnya dengan celana lenan, berikatkan ikat pinggang lenan, dan berlilitkan serban lenan. Itulah pakaian suci yang harus dipakainya. Sebelum mengenakan semua itu ia harus membasuh tubuhnya dengan air.

KSKK: Ia harus mengenakan jubah linen yang kudus dan pakaian dalam linen dekat tubuhnya; ia harus mengenakan ikat pinggang linen di pinggangnya dan mengenakan serban linen. Ini pakaian kudus, maka ia harus membasuh dirinya dengan air sebelum ia mengenakannya.

VMD: Harun akan membersihkan seluruh tubuhnya dengan air dan mengenakan pakaian khusus. Ia memakai pakaian bagian dalam lenan, pakaian lenan, ikat pinggang lenan, dan dia mengenakan serban lenan pada kepalanya.

BIS: Selanjutnya Harun harus memperhatikan peraturan-peraturan ini. Sebelum memasuki Ruang Mahasuci ia harus mandi lalu memakai pakaian imam, yaitu baju, celana pendek, ikat pinggang dan serban, semuanya dari kain linen.

TMV: Kemudian Harun harus memperhatikan peraturan-peraturan yang berikut. Sebelum Harun masuk ke Bilik Maha Suci, dia harus mandi dan memakai pakaian imam: jubah, celana pendek, ikat pinggang, dan serban, yang semuanya dibuat daripada linen.

FAYH: Ia harus membasuh tubuhnya dengan air dan mengenakan pakaian yang seluruhnya terbuat dari kain lenan yang suci: baju, celana, ikat pinggang, dan serban.

ENDE: Haruslah ia mengenakan badju-dalam lenan jang sutji dan seluar lenan pada tubuhnja serta bersandangkan tjindai lenan dan membulang bulang hulu lenan. Dan dandanan kudus itu akan dikenakannja setelah ia memandikan tubuhnja dalam air.

Shellabear 1912: Maka hendaklah ia memakai gamis dari pada kain katton yang kudus dan seekor dari pada kain katton pada tubuhnya dan hendaklah ia diikat dengan ikat pinggang dari pada kain katton dan serban dari pada kain katton hendaklah dikenakan kepadanya maka sekalian itulah pakaian yang kudus maka hendaklah ia memandikan tubuhnya dengan air lalu memakaikan sekaliannya itu.

Leydekker Draft: Hendakhlah 'ija pakej badju katan jang khudus, dan tjelana katan 'akan 'ada di`atas dagingnja, dan 'ija 'akan membabatkan dija dengan tjindij katan, dan menggulong kapalanja dengan tongkulakh katan; bahuwa segala 'ini 'ada pakajin-pakajin khudus, sebab 'itu hendakhlah 'ija memandikan kulit dagingnja dalam 'ajer, tatkala 'ija mawu pakej dija 'itu.

AVB: Hendaklah dia mengenakan tunik linen yang suci, menutupi auratnya dengan seluar pendek linen dan selempang linen membaluti dirinya serta dengan memakai serban linen. Itulah seperanggu pakaian suci yang perlu dipakainya. Sebelum mengenakan kesemua itu hendaklah dia memandikan tubuhnya dengan air.


TB ITL: Ia harus mengenakan <03847> kemeja <03801> lenan <0906> yang kudus <06944> dan ia harus menutupi <05921> <01961> auratnya <01320> dengan celana <04370> lenan <0906> dan ia harus memakai <02296> ikat pinggang <073> lenan <0906> dan berlilitkan <06801> serban <04701> lenan <0906>; itulah <01992> pakaian <0899> kudus <06944> yang harus dikenakannya <03847>, sesudah ia membasuh <07364> tubuhnya <01320> dengan air <04325>.


Jawa: kalawan manganggo kemejan lena kang suci lan lena kanggo nutupi kawirangane, sabukan lena lan uga nganggoa serban lena; iku padha sandhangan suci, kang dianggoa sawuse adus.

Jawa 1994: Gusti Allah banjur maringaké prenatan-prenatan mengkéné, "Sadurungé mlebu ing Papan Mahasuci, Harun kudu nganggo sandhangan imam, yakuwi klambi lan clana cendhak saka léna, sabuk lan serban."

Sunda: Geus kitu PANGERAN maparinkeun papakonna. Samemeh lebet ka Kamar Pangsucina, Harun kudu siram heula, terus dangdos ku anggoan imam, nya eta jubah kaci, lancingan pondok, beulitan, jeung dastar.

Bali: Sasampune punika Ida Sang Hyang Widi Wasa raris maicayang pidabdab-pidabdab sane kadi ring sor puniki. Sadurung Dane Harun ngranjing ka Genahe Sane Maha Suci, dane patut masiram dumun, raris ngrangsuk busana kapanditan, inggih punika kawaca miwah clana bawak, sane malakar antuk lenen, pepetet miwah sorban.

Bugis: Harusu towi napuriyati Harun iyaé sining peraturangngé. Ri wettu dé’napa nauttamakiwi Bili’ Pommapaccingngé, harusu’i cemmé nainappa mappakéyang imang, iyanaritu waju, saluwara ponco, babbang sibawa passapu, iya manenna poléi ri lénangngé.

Makasar: Nampa pole musti naparhatikangi Harun anne paratorang-paratoranga. Ri wattu tenanapa nantama’ ri Kamara’ Kaminang Matangkasaka musti a’je’neki, nampa napake pakeang imanga, iamintu baju, saluara’ bodo, passikko’ aya’ siagang soro’bang, yangasenna battu ri lenang.

Toraja: Bayu lanna lu tu maindan la napake, lenang digaragai sia ma’seppa lenang dio kalena sia la ma’pepori aak lenang sia la ma’passapu lenang; mintu’nate iamo tamangkale maindan tu la napake, ke mangkami mendio’.

Karo: Kenca bage, ibereken TUHAN peraturen-peraturen enda. Ope denga Harun bengket ku bas ingan si badiana e kal, arus maka ia ridi lebe, ipakena paken imam jubah lenen, seluar gendek lenen, gendit ras bulang.

Simalungun: Maningon pakeionni do baju-baju linnen parbagas na mapansing ai, anjaha saluar linnen ai ma na marrungkub hatalanjangonni ai; margondit ma ia marhitei gondit linnen ai, anjaha ipargotong ma gotong linnen ai; pakean na mapansingdo ai, maningon parlobei maridi do ia ase boi pakeionni ai.

Toba: Ingkon solukkononna ma baju parbagasan na badia i sian haen na halus dohot saraoal sian haen na halus manangkas di dagingna, jala ingkon hohoshononna hohos hori tu gontingna, jala martalitali sian haen na halus. Luhutna i angka pangkean na badia do i, dibahen i ingkon jolo tangkas ibana maridi di bagasan aek, asa solukkononna angka i tu dagingna.


NETBible: He must put on a holy linen tunic, linen leggings are to cover his body, and he is to wrap himself with a linen sash and wrap his head with a linen turban. They are holy garments, so he must bathe his body in water and put them on.

NASB: "He shall put on the holy linen tunic, and the linen undergarments shall be next to his body, and he shall be girded with the linen sash and attired with the linen turban (these are holy garments). Then he shall bathe his body in water and put them on.

HCSB: He is to wear a holy linen tunic, and linen undergarments are to be on his body. He must tie a linen sash around him and wrap his head with a linen turban. These are holy garments; he must bathe his body with water before he wears them.

LEB: He must put on a holy linen robe and wear linen undergarments. He must wear a linen belt and turban. These are holy clothes. He must wash his body and put them on.

NIV: He is to put on the sacred linen tunic, with linen undergarments next to his body; he is to tie the linen sash around him and put on the linen turban. These are sacred garments; so he must bathe himself with water before he puts them on.

ESV: He shall put on the holy linen coat and shall have the linen undergarment on his body, and he shall tie the linen sash around his waist, and wear the linen turban; these are the holy garments. He shall bathe his body in water and then put them on.

NRSV: He shall put on the holy linen tunic, and shall have the linen undergarments next to his body, fasten the linen sash, and wear the linen turban; these are the holy vestments. He shall bathe his body in water, and then put them on.

REB: he is to wear a sacred linen tunic and linen shorts to cover himself, and he is to put a linen sash round his waist and wind a linen turban round his head; all these are sacred vestments, and he must bathe in water before putting them on.

NKJV: "He shall put the holy linen tunic and the linen trousers on his body; he shall be girded with a linen sash, and with the linen turban he shall be attired. These are holy garments. Therefore he shall wash his body in water, and put them on.

KJV: He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these [are] holy garments; therefore shall he wash his flesh in water, and [so] put them on.

AMP: He shall put on the holy linen undergarment, and he shall have the linen breeches upon his body, and be girded with the linen girdle {or} sash, and with the linen turban {or} miter shall he be attired; these are the holy garments; he shall bathe his body in water and then put them on.

NLT: Then he must wash his entire body and put on his linen tunic and the undergarments worn next to his body. He must tie the linen sash around his waist and put the linen turban on his head. These are his sacred garments.

GNB: Then the LORD gave the following instructions. Before Aaron goes into the Most Holy Place, he must take a bath and put on the priestly garments: the linen robe and shorts, the belt, and the turban.

ERV: Aaron will wash his whole body with water and put on the special clothes. He will put on the linen underwear next to his body, the linen robe, the linen belt, and then he will put the linen turban on his head.

BBE: Let him put on the holy linen coat, and the linen trousers on his body, and the linen band round him, and the linen head-dress on his head; for this is holy clothing, and before he puts them on his body is to be washed with water.

MSG: he will put on the holy linen tunic and the linen underwear, tie the linen sash around him, and put on the linen turban. These are the sacred vestments so he must bathe himself with water before he puts them on.

CEV: You will take a bath and put on the sacred linen clothes, including the underwear, the robe, the sash, and the turban.

CEVUK: You will take a bath and put on the sacred linen clothes, including the underwear, the robe, the sash, and the turban.

GWV: He must put on a holy linen robe and wear linen undergarments. He must wear a linen belt and turban. These are holy clothes. He must wash his body and put them on.


NET [draft] ITL: He must put on <03847> a holy <06944> linen <0906> tunic <03801>, linen <0906> leggings <04370> are <01961> to cover <05921> his body <01320>, and he is to wrap <02296> himself with a linen <0906> sash <073> and wrap his head <06801> with a linen <0906> turban <04701>. They <01992> are holy <06944> garments <0899>, so he must bathe <07364> his body <01320> in water <04325> and put <03847> them on <03847>.



 <<  Imamat 16 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel