Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MILT]     [PL]  [PB] 
 <<  Lukas 12 : 31 >> 

MILT: Namun, carilah kerajaan -Nya (Elohim - 0), maka semua hal ini akan ditambahkan kepadamu.


AYT: Sebaliknya, carilah dahulu Kerajaan Allah, maka semuanya ini juga ditambahkan kepadamu.”

TB: Tetapi carilah Kerajaan-Nya, maka semuanya itu akan ditambahkan juga kepadamu.

TL: Tetapi carilah kerajaan-Nya, maka sekaliannya itu ditambahkan kepadamu.

Shellabear 2010: Tetapi carilah kerajaan-Nya, maka semua itu akan ditambahkan kepadamu."

KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi carilah kerajaan-Nya, maka semua itu akan ditambahkan kepadamu."

Shellabear 2000: Tetapi carilah kerajaan-Nya, maka semua itu akan ditambahkan kepadamu.”

KSZI: Sebaliknya, utamakanlah kerajaan Allah dan segala perkara ini akan diberikan-Nya kepadamu.

KSKK: Tetapi carilah dahulu Kerajaan-Nya dan semua barang ini akan diberikan juga kepadamu.

WBTC Draft: Carilah dahulu Kerajaan Allah, dan semua yang lain yang kamu butuhkan akan diberikan kepadamu.

VMD: Carilah dahulu Kerajaan Allah, dan semua yang lain yang kamu butuhkan akan diberikan kepadamu.”

AMD: Jadi, carilah dahulu Kerajaan Allah, dan Allah akan memelihara kebutuhmu yang lain.”

TSI: Hal yang harus kamu utamakan adalah hidup dengan cara yang sepatutnya sebagai warga kerajaan Allah, dan Dia akan memberikan juga semua yang kamu perlukan.”

BIS: Tetapi kalian harus berusaha supaya Allah memerintah atas hidupmu, maka yang lain itu akan diberikan Allah juga kepadamu."

TMV: Sebaliknya, utamakanlah Pemerintahan Allah dengan melakukan apa yang dikehendaki oleh Allah, maka semua itu akan diberikan oleh Allah kepada kamu."

BSD: Yang harus kalian lakukan ialah berusaha supaya cara hidupmu sesuai dengan kemauan Allah. Kalau demikian, maka semua yang lain yang kalian perlukan akan diberikan Allah kepadamu.”

FAYH: Ia akan selalu mencukupi segala kebutuhan kalian dari hari ke hari, apabila kalian mau mengutamakan Kerajaan Allah.

ENDE: Tjaharilah dahulu KeradjaanNja, maka segala jang lain itu akan diberikan kepadamu sebagai tambahan.

Shellabear 1912: Melainkan kamu carilah akan kerajaannya, niscaya segala perkara itu akan ditambahi padamu.

Klinkert 1879: Melainkan tjeharilah karadjaan Allah, maka segala perkara ini akan dilempahkan djoega kapadamoe.

Klinkert 1863: {1Ra 3:13; Maz 37:25} Melainken bijar kamoe mentjari karadjaan Allah, maka segala perkara ini nanti ditambahi sama kamoe.

Melayu Baba: Dalam pada itu, chari-lah dia punya kraja'an, dan smoa ini perkara nanti di-tambahkan k-pada kamu.

Ambon Draft: Tetapi hendaklah kamu mentjahari karadja; an Allah, maka segala sasawatu jang lajin itu akan detambahi pa-da kamu.

Keasberry 1853: Akan tutapi turutamalah kamu chari krajaan Allah; adapun sagala purkara ini akan ditambahi kapadamu.

Keasberry 1866: Akan tŭtapi tŭrutamalah kamu chari krajaan Allah, adapun sagala pŭrkara ini akan ditambahi kapadamu.

Leydekker Draft: Tetapi hendakhlah menontut karadja`an 'Allah, maka sakalijen perkara 'ini 'akan detambahij pada kamu.

AVB: Sebaliknya, utamakanlah kerajaan Allah dan semuanya itu akan diberikan kepadamu.”

Iban: Tang giga dulu Perintah Allah Taala, lalu semua utai nya deka mega diberi ngagai kita.


TB ITL: Tetapi <4133> carilah <2212> Kerajaan-Nya <932> <846>, maka <2532> semuanya itu <5023> akan ditambahkan <4369> juga kepadamu <5213>.


Jawa: Nanging Kratoning Allah iku padha upayanen, nuli kabeh iku mau bakal diwuwuhake marang kowe.

Jawa 2006: Nanging Kratoning Allah iku padha upayanen, nuli kabèh iku mau bakal diwuwuhaké marang kowé.

Jawa 1994: Sing kudu luwih kokprelokaké yakuwi mikiraké kepriyé bisané mbangun-turut marang kersané Kratoné Allah. Nuli barang liya-liyané kabèh bakal kawuwuhaké déning Panjenengané marang kowé."

Jawa-Suriname: Sing kudu mbok perlokké ndisik yakuwi, Kratoné Gusti Allah lan kekarepané, mengko Dèkné bakal ngekèki kowé barang liya-liyané uga.”

Sunda: Tapi pentingkeun heula hal Karajaan Mantenna, sagala kaperluan maraneh mah tangtu ku Mantenna diurus."

Sunda Formal: Teangan heula Karajaan Anjeunna, da pangabutuh hirup mah tinangtu ku Anjeunna diwuwuhan.

Madura: Daddi se kodu epekkere ba’na iya areya aehteyar sopaja Allah marenta odhi’na ba’na, se laenna bakal eparengngagiya ka ba’na bi’ Allah."

Bauzi: Uho fa gi nehasu meedale. Alat Boehàdateboli uba deeli vame Am damali vuusu im vahokedam bak laba nasi ahu vitasu vàmadele. Uho ame bak laba nasi ahu vitasu vàmadi meedameam làhà Alat uho amu lab àvodi vi ozodamna lam ahebu uba ba vi loda tame,” lahame ab vahokedaham.

Bali: Nanging saratangja malu nglaksanayang pakarsan Ida Sang Hyang Widi Wasa di idup ceninge, tur Ida lakar maicayang teken cening paundukan-paundukan ane lenan ento.”

Ngaju: Tapi keton musti manggau jalan uka Hatalla marentah pambelom keton, maka taloh awang beken te kareh inenga Hatalla kea akan keton."

Sasak: Laguq boyaq Kerajaan Allah, make selapuq saq lain ẽndah gen teromboqang tipaq side pade siq Allah."

Bugis: Iyakiya harusu’ko makkuraga kuwammengngi naparéntai Allataala atuwommu, naiyaro laingngé nawéréng tokko matu Allataala."

Makasar: Mingka ikau, musti nuboyai rolong sollanna ammarenta Allata’ala lalang tallasa’nu, nampa Nasareangko Allata’ala apa-apa maraenganga."

Toraja: Sangadinna daka’i tu ParentaNa Puang Matua na iatu mintu’na to la dipangranganan duka lako kalemi.

Duri: La mipengkulle-kullei mpugaukki to pakkaeloran-Na Puang Allataala, na ia to laenna miparallui la naben too kamu'."

Gorontalo: Bo lolohe mao limongoli Yiladiya-Liyo wawu unga'amila boyito ma poduheng-Iyo mayi ode olimongoli.”

Gorontalo 2006: Bo timongoli musi motolopani alihu Allahu Taa̒ala momalenta to tutumulumu, yi uwewolio boito mawohi lo Allahu Taa̒ala olo olemu.

Balantak: Kasee sarak kutung a batomundo'an-Na, mbaka' giigii' men paraluukononmuu iya'a uga' bo rookonon-Na.”

Bambam: Ia hia, paitoo'naia' illaam penabammu kapahentaanna Puang Allataala, iya la napasondoingkoa' too ingganna kapahalluammu.

Kaili Da'a: Jadi pekoumo ruru ri ja'i Alatala pade pura-pura etu kana rapakagana ka komi.

Mongondow: Tuamai aidaipa muna in onu inta kino'ibog i Allah, bain tua bo mogaid kon ko'ibogmu, daí onu inta igumonmu modaitbií ogoi-Nya ko'inimu."

Aralle: Ampo' diarea' nei', ang handang pahallua' dolu la umpihki' dianto: kapahentaanna. Ponna umpanoa, ya' kapahalluammu la napasundungngingkoa'.

Napu: Mewali, hangangaa nipaiyoru poparentana Pue Ala i lalu katuwomi, hai hinangkana au niparaluu batena Naweikau."

Sangir: Kaiso i kamene hinong mẹ̌sẹ̌sěmpị tadeạu Mawu Ruata mẹ̌kawasa su pẹ̌bawiahu, kụ apạewen bal᷊ine ute, mal᷊aing ionggọ u Mawu Ruata si kamene."

Taa: Wali ne’e anu ri lino si’i to mawali bae kojo batuanginya resi komi. Pei to masipato mawali bae kojo batuanginya resi komi, etu semo mangabiaka i Pue Allah mawali Makole ngkomi. Apa ane ewa wetu nuika ngkomi, komi darawaika seja samparia anu to parluu ngkomi etu.

Rote: Tehu emi muse sanga enok makahuluk, fo ela Manetualain paleta emi so'da ma soona, neukose fe'ek sila la boeo Manetualain fen neu emi."

Galela: So o kia naga ngini bilasu niodupa niamote, ena gena: o Gikimoi Awi pareta ma rabaka nigoge. Nakoso magena niamote, de o bi moi-moi nia kurangi ma somoasi asa Una winihike nginika.

Yali, Angguruk: We tem toho Allah Ninikni uruk lit wene fanowon holtuk halug mun angge man angge Aren sebe roho og hisahu."

Tabaru: Ma ngini salingou niomariwo la ma Jo'oungu ma Dutu wopareta 'ania 'ahu ma sigoronaka, la 'iregu-regu mita 'asa ma Jo'oungu ma Dutu winikula."

Karo: Arus maka buen kam rukur kerna Kinirajan Dibata gelah kerina si debanna pe ibereken Dibata ka man bandu."

Simalungun: Asal ma ipindahi hanima harajaon-Ni, dob ai tambahkonon-Ni do ai bannima.

Toba: Asal ma dilului hamu harajaonna i; dung i tambahononna do angka i tu hamu.

Dairi: Tapi kennah lebbèen mo tulusi kènè Kerajaen Dèbata, nai iberrèken mo bai ndènè sidèbanna idi."

Minangkabau: Tapi angku-angku musti ba usawo, supayo Allah sabana-bana mamarentah dalam iduik angku-angku, mako nan lain-lainnyo tu ka dibarikan pulo dek Allah kabake angku-angku."

Nias: Si lõ tola lõ mi'alui, ya'ia ena'õ Lowalangi zamatõrõ fa'aurimi, ba fefu danõ bõ'õ andrõ Ibe'e gõi khõmi."

Mentawai: Tápoi besíaké lé kam ipurimata Taikamanua ka tubumui, iapeité tuppaiakénangan apa pá bagei simagulai ka kam Taikamanua."

Lampung: Kidangni keti haga usaha in Allah memerintah di atas hurik keti, in sai bareh juga haga dikeni Allah juga jama niku."

Aceh: Teuma gata harôh ta useuha mangat Po teu Allah geupeurintah lam udeb gata, deungon lagée nyan nyang laén-laén teuma geubri lé Allah keu gata."

Mamasa: Sapo pasaluikoa' penawa kaparentaanna Puang Allata'alla, anna pagannasangko angga kaparalluammu.

Berik: Jengga aamei aaiserem ga uskambar isa terelbili, fomfoma aamei Uwa Sanbagirem gwonap ijama nwinfe, jega Uwa Sanbagiri im Sanbakfe gam nwinf. Jepga Uwa Sanbagiri Jei aamei ijesa balbabilirim ga is kitulmini ibe."

Manggarai: Maik kawé di Perénta Diha, wiga sanggéd situt ce dod te tambang kolés oné méus.

Sabu: Tapulara do jhamma ma mu ta wohe-la'a-rui, mita ie Deo ta pereda pa dhara muri mada mu, moko ne lai-lai do wala he do ta wie lema ri Deo tu mu."

Kupang: Kalo bosong kasi jalan Tuhan Allah pung karjá dolo, nanti Dia ju urus ini hal dong kasi bosong.”

Abun: Sane nin bi sukjimnut sye mo suk mwa ne nde, wo nin bi sukjimnut sye wa nin jammo Yefun Allah tepsu nin bi Yekwesu, ete nin ben sukndo tepsu Yefun mit sor. Sane bere Yefun syo suk mwa gato nin mitmo ne nai nin dom re."

Meyah: Jefeda ongga oufamofa eteb bera, iwa iroru mar ongga Allah odou os rot ojgomu, beda Ofa emeita mar insa koma nomnaga gu iwa si."

Uma: Kana mengkoru-ta hi Alata'ala bona Hi'a jadi' Magau'-ta. Ane toe tababehi, to ntani'–ntani'-na nawai' moto-ta mpai'.

Yawa: Yara syare wabeker indamu Amisye be akarive wasai muno watavondi Apa bekere rai, wea indati Amisye po anakotare umawe raunande wasai vintabo.


NETBible: Instead, pursue his kingdom, and these things will be given to you as well.

NASB: "But seek His kingdom, and these things will be added to you.

HCSB: "But seek His kingdom, and these things will be provided for you.

LEB: But seek his kingdom and these [things] will be added to you.

NIV: But seek his kingdom, and these things will be given to you as well.

ESV: Instead, seek his kingdom, and these things will be added to you.

NRSV: Instead, strive for his kingdom, and these things will be given to you as well.

REB: No, set your minds on his kingdom, and the rest will come to you as well.

NKJV: "But seek the kingdom of God, and all these things shall be added to you.

KJV: But rather seek ye the kingdom of God; and all these things shall be added unto you.

AMP: Only aim at {and} strive for {and} seek His kingdom, and all these things shall be supplied to you also.

NLT: He will give you all you need from day to day if you make the Kingdom of God your primary concern.

GNB: Instead, be concerned with his Kingdom, and he will provide you with these things.

ERV: What you should be thinking about is God’s kingdom. Then he will give you all these other things you need.

EVD: The thing you should want is God’s kingdom. Then all these other things you need will be given to you.

BBE: But let your chief care be for his kingdom, and these other things will be given to you in addition.

MSG: Steep yourself in God-reality, God-initiative, God-provisions. You'll find all your everyday human concerns will be met.

Phillips NT: No, set your heart on his kingdom, and your food and drink will come as a matter of course.

DEIBLER: Instead, be concerned about letting God completely direct your life. Then he will also give you enough of the things you need.

GULLAH: Stead ob warry bout dem ting, ya mus study bout de ting wa mean sompin ta God, an leh God rule een ya life. Den God gwine gii ya all dem oda ting yah, too.”

CEV: But put God's work first, and these things will be yours as well.

CEVUK: But put God's work first, and these things will be yours as well.

GWV: Rather, be concerned about his kingdom. Then these things will be provided for you.


NET [draft] ITL: Instead <4133>, pursue <2212> his <846> kingdom <932>, and <2532> these things <5023> will be given <4369> to you <5213> as well.



 <<  Lukas 12 : 31 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel