Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MILT]     [PL]  [PB] 
 <<  Matius 11 : 13 >> 

MILT: Sebab seluruh kitab para nabi dan torat telah bernubuat sampai Yohanes,


AYT: Sebab, semua nabi dan Hukum Taurat bernubuat sampai zaman Yohanes.

TB: Sebab semua nabi dan kitab Taurat bernubuat hingga tampilnya Yohanes

TL: Karena segala nabi dan Taurat ada nubuatnya sampai pada zaman Yahya itu.

Shellabear 2010: Karena para nabi dan Kitab Suci Taurat bernubuat sampai datangnya Yahya,

KS (Revisi Shellabear 2011): Karena para nabi dan Kitab Suci Taurat bernubuat sampai datangnya Yahya,

Shellabear 2000: Karena para nabi dan Kitab Suci Taurat bernubuat sampai datangnya Yahya,

KSZI: Kerana semua nabi termasuk Musa dengan Taurat bernubuat hingga datangnya Yahya.

KSKK: Sampai masa Yohanes hanya ada nubuat, oleh para nabi dan Taurat;

WBTC Draft: Hukum Taurat dan nabi-nabi bernubuat hingga kedatangan Yohanes Pembaptis.

VMD: Hukum Taurat dan nabi-nabi bernubuat hingga kedatangan Yohanes Pembaptis.

AMD: Sebelum Yohanes Pembaptis datang, hukum Taurat dan semua nabi mengatakan hal-hal yang akan datang.

TSI: Karena semua nubuatan dalam Hukum Taurat dan buku para nabi tertuju kepada jaman sekarang ini di mana Allah mulai mendirikan kerajaan-Nya. Dan jaman ini mulai dari permulaan pelayanan Yohanes Pembaptis.

BIS: Sampai kedatangan Yohanes, semua hukum Musa dan ajaran nabi-nabi bernubuat tentang hal-hal yang harus terjadi.

TMV: Sehingga kedatangan Yohanes, semua nabi dan Taurat Musa bernubuat tentang Pemerintahan itu.

BSD: Dari dahulu sampai pada waktu Yohanes datang, hukum-hukum Musa dan ajaran nabi-nabi meramalkan bahwa Allah akan datang dan memerintah manusia.

FAYH: karena Mesias telah dinubuatkan dalam Kitab Taurat dan kitab para nabi.

ENDE: Karena nabi-nabi dan taurat bernubuat sampai pada zaman Joanes.

Shellabear 1912: Karena segala nabi dan taurit itu pun bernubuat sehingga Yahya datang.

Klinkert 1879: Karena segala nabi dan torat pon bernoeboeat sampai kapada zaman Jahja.

Klinkert 1863: Karna segala nabi-nabi dan toret soedah bernoeboeat {Bernoeboeat = berkata lantaran Roh Soetji} sampe temponja Johannes.

Melayu Baba: Kerna smoa nabi-nabi dan hukum-taurit pun sudah mngajar sampai Yahya punya tempo.

Ambon Draft: Karana Nabi-nabi samo-wanja dan Tawrat sampe Joannes sudah bernubuwet.

Keasberry 1853: Kurna sagala nabi dan tauret pun, tulah burnabuat sampie kapada zaman Yahya juga.

Keasberry 1866: Kŭrna sagala nabi dan tauret pun, tŭlah bŭrnabuat sampie kapada zaman Yahya juga.

Leydekker Draft: Karana segala Nabij sakalijen dan Tawrat Pawn bernubuwet sampej kapada Jahhja.

AVB: Kerana semua nabi termasuk Musa dengan Taurat bernubuat hingga datangnya Yohanes.

Iban: Laban semua sida nabi enggau Adat Moses udah benabi nyentuk ngagai maya John datai,


TB ITL: Sebab <1063> semua <3956> nabi <4396> dan <2532> kitab Taurat <3551> bernubuat <4395> hingga <2193> tampilnya Yohanes <2491>


Jawa: Sabab sakabehing nabi lan kitab Toret iku padha memeca nganti tumekaning Nabi Yokanan.

Jawa 2006: Sabab sakèhing nabi lan kitab Torèt iku padha meca nganti satekané Yohanes.

Jawa 1994: Piwulangé Agama Yahudi sing diwulangaké déning Nabi Musa lan para nabi liyané nganti satekané Nabi Yohanes Pembaptis, kabèh mecakaké bab Kratoné Allah.

Jawa-Suriname: Piwulangé wèté nabi Moses lan para nabi liyané nganti sak tekané Yohanes Pembaptis, kabèh pada ngomongké bab Kratoné Gusti Allah.

Sunda: Eta Karajaan teh geus diramalkeun ku Kitab Nabi-nabi jeung ku Hukum Musa tug nepi ka jaman Yohanes.

Sunda Formal: Sabab hal eta teh, geus diwawarkeun ku sakabeh nabi jeung ku Kitab Toret nepi ka waktuna Yahya sumping;

Madura: Sampe’ padhatengnga Yahya, sakabbiyanna hokomma Mosa ban pangajaranna bi-nabbi aramallagi parkara pa-apa se bakal kadaddiyana.

Bauzi: Eho etei Yohanes bake ozome lab vameadaha im lam abo imbote. Nehaha bak. Alat Vameadaha Im Toedahana ahebu lam dam ahamda labe neha, ‘Alat Ahamo Boehàdateboli dam bake deeli vame Am damali vuusu im vahokeda tame,’ lahame gagu vàmadi esuhu im lam gi amu aham di iube fet vameadume vou usehe bak. Labi neo Yohanes Mei Vuu Valo Baptisleiamda laba vou fusi aho fa neo ot vai ame im lam ahate vameadaha bak.

Bali: Santukan paranabine miwah Pidabdab Torat Dane Musa kantos rauh Dane Yohanes, makasami pada maosang indik rauh Pamrentahan Ida Sang Hyang Widi Wasa punika.

Ngaju: Sampai panumah Yohanes, kakare hukum Moses tuntang auh ajar kare nabi, uras manujum tahiu kare taloh je musti manjadi.

Sasak: Jangke waktune Yahya nike dateng, selapuq Hukum Taurat dait kitab nabi-nabi benubuat mengenai hal-hal saq harus telaksane.

Bugis: Narapi apolénna Yohanés, sininna hukkung nabbéréyangngé Musa sibawa pappagguruwanna nabi-nabié nabotoi passalenna gau’-gau’ iya harusu’é kajajiyang.

Makasar: Ri tenanapa nabattu Yohanes le’ba’mi napassareang ngaseng Musa sikontu pangngatorang agamaya. Kammayatompa sikontu apa lakajarianga le’ba’mi napau la’bi riolo na’bi-na’bia.

Toraja: Belanna mintu’na nabi sia Sukaran aluk den pa’nubua’na sae lako tonna linona Yohanes.

Duri: Nasaba' ia tonna te'dapa naratu Nabi Yahya, napau jolomo sininna nabi na diuki' toomo lan sura'na Nabi Musa to karatuanna kaparentan-Na Puang Allataala.

Gorontalo: Sababu lonto u mulo-mulolo lomayi sambe te Yahya yilumonggu mayi, wahyu lonto Allahuta'ala ma hetulade to kitabi lo Tawurat wawu ngopohiya mao leto mongonabi ma helopotunggulayi lo wahyu lonto Allahuta'ala olo.

Gorontalo 2006: Tunggula pilodungga mai lei Yahya, ngoa̒amila butoe̒e Musa wau pongaajali lomongo nabi hipo nubuwatia susuu-aliyaalo umusi motoduo mai.

Balantak: Kasee giigii' nabii ka' kitap Torat pataka i Yohanes nuntundun upa men tio bo sida.

Bambam: Mengkalao suha' Pepaondonganna Musa anna tula'na ingganna nabi sule lako Yohanes sangngim ma'tula' diona inde dadi temo.

Kaili Da'a: Nompamula nggari nabi-nabi nggaolu sampe Yohanes we'i-we'i pura-pura nabi bo tesa-tesa riara buku i Musa nombaboto tempo e'i.

Mongondow: Sing komintan nabi, bo kom bonu im buk i Musa aindon nopota'au kon onu inta mobalí, nodapot ing kinoángoian i Yohanes.

Aralle: Inang puhang natula' lohpo' ingkänna nabi, noa tunne' tiuki' yaling di suha'na Nabi Musa didiona Kapahentaanna Puang Alataala.

Napu: Hangko i nabi-nabi hangkoya duuna hawe i Yohane ide-ide, ope-ope nabi hai Aturana Musa mopahawe apa au ina mewali i tempo ide.

Sangir: Sarang darěntang Yohanes, kal᷊awọu titan Musa ringangu těntiron manga nabi e měnẹ̌něbal᷊'u apang hinom mariadi.

Taa: Apa samparia tuntu i mPue Allah to natulis i Musa tempo owi pasi to natulis nto pantuntu tuntunya yako tempo owi, samparia to etu paka manganto’o yami mangkonong palaong to damawali ri temponya i Pue Allah mawali Makole ri lino. Pasi i Yohanes mampotundeka seja tau mangkonong tempo etu.

Rote: Losa Yohanis mamai na, basa Musa hoholo-lalanen, ma nabi la nanolin la'eneu dede'a nananafa'da ela kala, muse ala da'di.

Galela: O bi nabi de komagena lo o Yohanes ona yangodu manga dodoto de lo o bi bobita o Gikimoino o Musa walelefo, qangodu gena isingangasu iqomaka o kia done bilasu idadi.

Yali, Angguruk: Wene hiyag isaruk latfag inap men Musa wene menen Yohanes inam aruhu ulug fulu roho haruk lit haharoho imbibag.

Tabaru: Sigado 'o Yohanes Wo'osi-'osiki woboa, 'iodumu 'o Musa wi besesongo de 'o nabii manga do-dotoko 'isidemosirakau 'okia naga gee salingou 'idadi.

Karo: Sabap kerina pengajaren nabi-nabi ras Undang-undang si ibereken Musa ernubuat kerna Johanes.

Simalungun: Ai singgan si Johannes do panjahaion ni sagala nabi ampa titah;

Toba: Ai intap si Johannes nama panurirangon ni sude angka panurirang dohot patik i.

Dairi: Hatoren-hatoren Agama Jahudi sini peddahken si Musa dekket Nabi-nabi i arnia nai soh mi pekiroh si Johanes, karina ngo i memagahken terèngèt sikennah masa.

Minangkabau: Sampai ka maso tibonyo Nabi Yahya, kasadonyo paratuaran Nabi Musa sarato jo pangajaran nabi-nabi, lah manubuatkan tantang sagalo sasuatu apo nan musti tajadi.

Nias: Huku agama Yehuda nibe'e Moze ba ira sama'ele'õ fõna irugi we'aso Yohane, no lafa'ele'õ zanandrõsa ba wamatõrõ Lowalangi.

Mentawai: Pat aili kakaoijanan nia ka sia si Johannes, pagalaiat puaaili nia sangamberinia néné, atumuneng'akéan ka sangamberi surukat Mose sambat ka ngantomanda tai nabi.

Lampung: Sampai ratongni Yohanes, sunyinni hukum Musa rik ajaran nabi-nabi benubuat tentang hal-hal sai haga tejadi.

Aceh: Akhé jih sampoe trok Nabi Yahya Pumanö, bandum huköm Nabi Musa dan ajaran nabi-nabi na teupeugah keuhai-hai nyang harôh teujadi.

Mamasa: Mengkalao dio sura'na Musa anna angganna nabi sae lako Yohanes untetteran asan kara-kara la dadi.

Berik: Bukunu Nabi Musa aa jes tulistababilim jebe, jei nunu Uwa Sanbagiri Jei aa jem nwinirim anggwabura seyafter gemerserem jem Sanbakfe ga jem temawer tulistaabil. Nabi seyafter gemerserem jei mese ga aane tulistababil nunu jeiserem jem temawer. Jes jepserem jame tabanswelam, Yohanes ga fortya.

Manggarai: Ai sanggéd nabi agu Kitab Taurat, ba pedé engkir tuan hi Yohanés,

Sabu: Ta dhai ma awe dakka Yohanes, hari-hari lipereda Musa nga liajha nabi-nabi do pedare ke ne jhara hari-hari lai do jhamma ta jadhi.

Kupang: Sampe deng Yohanis Tukang Sarani pung datang, kotong orang Yahudi biasa idop iko baꞌi Musa deng Tuhan Allah pung jubir dong pung atoran.

Abun: Kadit ketke yenabi bok ne sino si Musa ki sukdu subot suk gato bere bor sor kom mo bi kam gato Yohanes kem mo bur ré.

Meyah: Noba gij mona ongga sismeni onjoros mona ongga Yohanes en fob, bera nabi-nabi rimfesij mar osok gij mona ongga Allah omofoka ereij keingg rusnok. Noba Musa anggot gij efen hukum-hukum osok gij mona insa koma tein.

Uma: Ngkai nabi–nabi owi duu' hi Yohanes tempo toi, hawe'ea nabi pai' Atura Musa mpolowa napa to kana jadi'.

Yawa: Ananyao Musa muno Ayao Anawae wo Amisye apa be akarive raurairive tenambe, mansanan ava Yohanes ai.


NETBible: For all the prophets and the law prophesied until John appeared.

NASB: "For all the prophets and the Law prophesied until John.

HCSB: For all the prophets and the law prophesied until John;

LEB: For all the prophets and the law prophesied until John,

NIV: For all the Prophets and the Law prophesied until John.

ESV: For all the Prophets and the Law prophesied until John,

NRSV: For all the prophets and the law prophesied until John came;

REB: For until John, all the prophets and the law foretold things to come;

NKJV: "For all the prophets and the law prophesied until John.

KJV: For all the prophets and the law prophesied until John.

AMP: For all the Prophets and the Law prophesied up until John.

NLT: For before John came, all the teachings of the Scriptures looked forward to this present time.

GNB: Until the time of John all the prophets and the Law of Moses spoke about the Kingdom;

ERV: Before John came, the Law of Moses and all the prophets told about the things that would happen.

EVD: All the prophets and the law {of Moses} spoke until the time John came. They told about the things that would happen.

BBE: For all the prophets and the law were in force till John.

MSG: But if you read the books of the Prophets and God's Law closely, you will see them culminate in John, teaming up with him in preparing the way for the Messiah of the kingdom.

Phillips NT: For the Law and all the Prophets foretold it till the time of John

DEIBLER: All this that I am saying about John is confirmed by the fact that all the men who wrote the Scriptures [MTY, SYN] foretold about God ruling people’s lives, until John the Baptizer came.

GULLAH: All de prophet dem an de law wa God gii Moses, op til John come, dey all taak bout God rule.

CEV: All the Books of the Prophets and the Law of Moses told what was going to happen up to the time of John.

CEVUK: All the Books of the Prophets and the Law of Moses told what was going to happen up to the time of John.

GWV: All the Prophets and Moses’ Teachings prophesied up to the time of John.


NET [draft] ITL: For <1063> all <3956> the prophets <4396> and <2532> the law <3551> prophesied <4395> until <2193> John <2491> appeared.



 <<  Matius 11 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran