Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MSG]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 10 : 22 >> 

MSG: The king had a fleet of ocean-going ships at sea with Hiram's ships. Every three years the fleet would bring in a cargo of gold, silver, and ivory, and apes and peacocks.


AYT: Sebab, raja mempunyai kapal-kapal Tarsis di laut yang bergabung dengan kapal-kapal Hiram. Setiap tiga tahun sekali, kapal-kapal Tarsis datang membawa emas dan perak-perak, gading, dan kera-kera, serta burung-burung merak.

TB: Sebab di laut raja mempunyai kapal-kapal Tarsis bergabung dengan kapal-kapal Hiram; dan sekali tiga tahun kapal-kapal Tarsis itu datang membawa emas dan perak serta gading; juga kera dan burung merak.

TL: Karena pada baginda adalah kapal dari Tarsis di laut serta dengan kapal Hiram, maka tiap-tiap tiga tahun sekali masuklah segala kapal dari Tarsis itu, muatannya emas dan perak dan gading dan beberapa kera dan burung merak.

MILT: karena raja mempunyai armada laut Tarsis di laut yang bergabung dengan armada laut Hiram. Dan tiga tahun sekali kapal-kapal armada laut Tarsis itu datang membawa emas, dan perak, gading, juga orang-orang utan dan burung-burung merak.

Shellabear 2010: Raja mempunyai kapal-kapal Tarsis di laut yang bergabung dengan kapal-kapal Hiram. Tiga tahun sekali kapal-kapal Tarsis itu datang mengangkut emas, perak, gading, kera, dan burung merak.

KS (Revisi Shellabear 2011): Raja mempunyai kapal-kapal Tarsis di laut yang bergabung dengan kapal-kapal Hiram. Tiga tahun sekali kapal-kapal Tarsis itu datang mengangkut emas, perak, gading, kera, dan burung merak.

KSKK: Raja mempunyai armada kapal-kapal Tarsis di laut bersama dengan armada Hiram, dan sekali dalam tiga tahun armada kapal Tarsis membawa emas, perak, gading, monyet dan burung merak.

VMD: Raja juga memiliki kapal barang yang disuruhnya berdagang bersama negeri-negeri lain. Itulah kapal-kapal Hiram. Sekali dalam tiga tahun kapal itu kembali dengan muatan emas, perak, gading, monyet, dan burung merak.

BIS: Salomo mempunyai banyak kapal besar yang berlayar bersama kapal-kapal Raja Hiram. Tiga tahun sekali kapal-kapal itu kembali membawa emas, perak, gading, kera dan burung merak.

TMV: Raja Salomo mempunyai banyak kapal besar yang belayar di samudera raya bersama dengan kapal-kapal Raja Hiram. Sekali dalam tiga tahun, kapal-kapal Raja Salomo pulang dengan membawa emas, perak, gading, beruk, dan burung merak.

FAYH: Di laut Raja Salomo memiliki kapal-kapal Tarsis yang bergabung dengan kapal-kapal Hiram. Setiap tiga tahun sekali kapal-kapal Tarsis itu datang ke pelabuhan-pelabuhan Israel membawa muatan besar berupa emas, perak, gading, kera, dan burung merak.

ENDE: Memang, radja mempunjai kapal2 Tarsjisj dilaut bersama dengan kapal2 Hiram. Tiga tahun sekali kapal2 Tarsjisj itu masuk dengan muatan emas dan perak, danta, kera dan beruk.

Shellabear 1912: Karena pada baginda itu ada beberapa kapal berlayar dari Tarsis serta dengan segala kapal Hiram maka tiga tahun sekali segala kapal Tarsis itu datang bermuat emas dan perak dan gading dan beberapa ekor kera dan burung merak.

Leydekker Draft: Karana kalangkapan kapal Tarsjisj 'akan Sulthan 'itu melawutij, serta dengan kalangkapan kapal Hiram: sakali pada tiga tahon datanglah kalangkapan kapal Tarsjisj 'ini memowat 'amas, dan pejrakh, gading, dan kara-kara, dan merakh-merakh.

AVB: Raja mempunyai kapal-kapal Tarsis di laut yang bergabung dengan kapal-kapal Hiram. Tiga tahun sekali kapal-kapal Tarsis itu datang mengangkut emas, perak, gading, kera, dan burung merak.


TB ITL: Sebab <03588> di laut <03220> raja <04428> mempunyai kapal-kapal <0590> Tarsis <08659> bergabung dengan <05973> kapal-kapal <0590> Hiram <02438>; dan sekali <0259> tiga <07969> tahun <08141> kapal-kapal <0590> Tarsis <08659> itu datang <0935> membawa <05375> emas <02091> dan perak <03701> serta gading <08143>; juga kera <06971> dan burung merak <08500>.


Jawa: Sabab Sang Prabu kagungan kapal-kapal Tarsis ana ing sagara kang manunggal karo kapal-kapale Sang Prabu Hiram, lan saben telung taun sepisan kapal-kapal Tarsis mau teka nggawa emas, salaka lan gadhing, uga kethek lan manuk merak.

Jawa 1994: Suléman kagungan kapal gedhé-gedhé akèh, sing padha lelayaran ing samodra bebarengan karo kapal-kapalé Raja Hiram. Kapal-kapal mau saben taun bali nggawa emas, slaka, gadhing lan kethèk-kethèk gedhé cilik.

Sunda: Suleman kagungan hiji armada kapal laut anu balayarna babarengan jeung armada kapal kagungan Raja Hiram. Ana balayar, mulangna tilu taun sakali, rebo ku babawaan: emas, perak, gading, ka lutung-lutung jeung monyet.

Madura: Sulaiman kaagungan kapal ja-raja sabannya’na se alajar abareng ban pal-kapalla Rato Hiram. Tello taon sakaleyan pal-kapal jareya abali ngeba emmas, salaka, gaddhing, mothak ban mano’ merrak.

Bali: Ida madue kapal-kapal sane malayar ring samudrane, sinarengan ring kapal-kapal Ida Sang Prabu Hiram. Nyabran tigang taun kapale rauh mawali, saha mamuat mas, perak, danta, bojog miwah paksi merak.

Bugis: Mappunnaiwi Salomo maéga kappala battowa iya sompe’é silaong kappala-kappala’na Arung Hiram. Wékkasiseng na telluttaung iyaro kappala-kappala’é lisui tiwi ulaweng, péra’, gading, lancéng sibawa manu’-manu’ mera’.

Makasar: Jai kappala’ lompona Salomo assombalaka siagang kappala’-kappala’na Hiram. Tattallun taung sikali ammotereki anjo sikamma kappalaka angngerang bulaeng, pera’, gading, dare’ siagang jangang-jangang cenderawasih.

Toraja: Belanna den lembangna datu lan tasik tu ma’palu lako Tarsis sola lembangna Hiram sipissan lan tallung taun namaneo tama tu lembang dio mai Tarsis umbaa bulaan sia salaka sia gading sia seba sia merak.

Karo: Kapalna lit i bas lawit erlayar ras kapal-kapal Hiram. Telu tahun sekali mulih kapal e, maba emas, pirak, gading, bengkala ras kera.

Simalungun: Ai adong do kapal hun Tarsis bani raja ai i laut rap pakon kapal ni Raja Hiram; sahali tolu tahun roh do kapal Tarsis mamboan omas, pirak, gading, bodat pakon uou.

Toba: Ai adong do huhut kopal sian Tarsis di rajai angka na di laut rap dohot kopal ni raja Hiram; sahali di bagasan tolu taon ro angka kopal Tarsis mamboan sere dohot perak dohot gading dohot bodat dohot angka pidong uo.


NETBible: Along with Hiram’s fleet, the king had a fleet of large merchant ships that sailed the sea. Once every three years the fleet came into port with cargoes of gold, silver, ivory, apes, and peacocks.

NASB: For the king had at sea the ships of Tarshish with the ships of Hiram; once every three years the ships of Tarshish came bringing gold and silver, ivory and apes and peacocks.

HCSB: for the king had ships of Tarshish at sea with Hiram's fleet, and once every three years the ships of Tarshish would arrive bearing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.

LEB: The king had a fleet headed for Tarshish with Hiram’s fleet. Once every three years the Tarshish fleet would bring gold, silver, ivory, apes, and monkeys.

NIV: The king had a fleet of trading ships at sea along with the ships of Hiram. Once every three years it returned carrying gold, silver and ivory, and apes and baboons.

ESV: For the king had a fleet of ships of Tarshish at sea with the fleet of Hiram. Once every three years the fleet of ships of Tarshish used to come bringing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.

NRSV: For the king had a fleet of ships of Tarshish at sea with the fleet of Hiram. Once every three years the fleet of ships of Tarshish used to come bringing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.

REB: The king had a fleet of merchantmen at sea with Hiram's fleet; once every three years this fleet of merchantmen came home, bringing gold and silver, ivory, apes, and monkeys.

NKJV: For the king had merchant ships at sea with the fleet of Hiram. Once every three years the merchant ships came bringing gold, silver, ivory, apes, and monkeys.

KJV: For the king had at sea a navy of Tharshish with the navy of Hiram: once in three years came the navy of Tharshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.

AMP: For the king had a fleet of ships of Tarshish at sea with the fleet of Hiram. Once every three years the fleet of ships of Tarshish came bringing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.

NLT: The king had a fleet of trading ships that sailed with Hiram’s fleet. Once every three years the ships returned, loaded down with gold, silver, ivory, apes, and peacocks.

GNB: He had a fleet of ocean-going ships sailing with Hiram's fleet. Every three years his fleet would return, bringing gold, silver, ivory, apes, and monkeys.

ERV: The king also had many cargo ships that he sent out to trade things with other countries. These were Hiram’s ships. Every three years the ships would come back with a new load of gold, silver, ivory, and apes and baboons.

BBE: For the king had Tarshish-ships at sea with the ships of Hiram; once every three years the Tarshish-ships came with gold and silver and ivory and monkeys and peacocks.

CEV: Solomon had a lot of seagoing ships. Every three years he sent them out with Hiram's ships to bring back gold, silver, and ivory, as well as monkeys and peacocks.

CEVUK: Solomon had a lot of seagoing ships. Every three years he sent them out with Hiram's ships to bring back gold, silver, and ivory, as well as monkeys and peacocks.

GWV: The king had a fleet headed for Tarshish with Hiram’s fleet. Once every three years the Tarshish fleet would bring gold, silver, ivory, apes, and monkeys.


NET [draft] ITL: Along <03588> with <05973> Hiram’s <02438> fleet <0590>, the king <04428> had a fleet <0590> of large merchant ships <08659> that sailed the sea <03220>. Once every <0259> three <07969> years <08141> the fleet <0590> came into <0935> port <08659> with cargoes <05375> of gold <02091>, silver <03701>, ivory <08143>, apes <06971>, and peacocks <08500>.



 <<  1 Raja-raja 10 : 22 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel