Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NASB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Raja-raja 18 : 37 >> 

NASB: Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe and Joah the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn and told him the words of Rabshakeh.


AYT: Lalu, Elyakim, anak Hilkia, kepala istana raja, Sebna, juru tulis raja, serta Yoah, anak Asaf, pencatat negara, datang menghadap Hizkia dengan pakaian yang dikoyakkan dan memberitahukan perkataan Rabsakih itu.

TB: Kemudian pergilah Elyakim bin Hilkia, kepala istana, dan Sebna, panitera negara, dan Yoah bin Asaf, bendahara negara, menghadap Hizkia, dengan pakaian yang dikoyakkan, lalu memberitahukan kepadanya perkataan juru minuman agung.

TL: Maka datanglah Elyakim bin Hilkia, pemerintah istana, dan Sibna, jurutulis, dan Yoah bin Asaf, katib, menghadap raja Hizkia dengan berpakaikan pakaian koyak-koyak, lalu dipersembahkannya kepada baginda segala perkataan Rabsaki itu.

MILT: Dan Elyakim anak Hilkia, pengawas istana, Sebna, juru tulis kerajaan, dan Yoah anak Asaf, bendahara kerajaan, masuk menghadap Hizkia, dengan mengoyakkan pakaiannya, lalu mereka memberitahukan kepadanya perkataan kepala juru minuman itu.

Shellabear 2010: Lalu Elyakim bin Hilkia, kepala istana, Sebna, panitera negara, dan Yoah bin Asaf, pencatat sejarah, pergi menghadap Hizkia dengan pakaian yang dikoyakkan. Mereka memberitahukan kepada raja perkataan Rabsakih itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu Elyakim bin Hilkia, kepala istana, Sebna, panitera negara, dan Yoah bin Asaf, pencatat sejarah, pergi menghadap Hizkia dengan pakaian yang dikoyakkan. Mereka memberitahukan kepada raja perkataan Rabsakih itu.

KSKK: Lalu Elyakim bersama Sebna dan Yoa datang kepada Hizkia dengan pakaian terkoyak dan menyampaikan kepadanya apa yang telah dikatakan panglima lapangan itu.

VMD: Elyakim anak Hilkia (kepala rumah tangga istana raja), Sebna (sekretaris), serta Yoah anak Asaf (bendahara negara) pergi kepada Raja Hizkia. Mereka memakai pakaian yang sudah koyak untuk menunjukkan bahwa mereka marah. Mereka melaporkan kepada Hizkia semua perkataan yang diucapkan oleh komandan itu.

BIS: Maka Elyakim, Sebna, dan Yoah merobek pakaian mereka tanda sedih, lalu pergi melaporkan kepada raja apa yang telah dikatakan oleh perwira Asyur itu.

TMV: Kemudian Elyakim, Sebna, dan Yoah mengoyakkan pakaian mereka kerana sedih. Mereka pergi melaporkan kata-kata pegawai Asyur itu kepada Raja Hizkia.

FAYH: Lalu Elyakim putra Hilkia, kepala istana itu; Sebna, panitera negara; dan Yoah putra Asaf, bendahara negara, pergi menghadap Raja Hizkia dengan jubah yang telah dirobek-robek untuk menceritakan apa yang telah dikatakan kepala juru minuman dari Asyur itu.

ENDE: Lalu Eljakim bin Hilkijahu, kepala istana, dan Sjebna, penulis, serta Joah bin Asaf, patih itu, dengan pakaiannja tersobek menghadap Hizkia dan memberitahukan kepadanja apa jang telah dikatakan Seri Rabsakeh itu.

Shellabear 1912: Maka datanglah Elyakim bin Hilkia yang memerintahkan istana itu Katib Sebna dan Yoah bin Asaf, pengarang hikayat itu, menghadap Hizkia dengan terkoyak pakaiannya lalu dipersembahkannya kepada baginda segala perkataan Rabsakih.

Leydekker Draft: Satelah demikijen maka datanglah 'Eljakhim 'anakh laki-laki Hilkhija Pemarentah 'istana, dan SJebna DJuro tulis, din Jaw`ah 'anakh laki-laki 'Asaf Penjurat 'itu menghadap Hizkhija, tersujakh pakajin-pakajinnja: dan berilah marika 'itu tahu segala perkata`an Rabsjakhej 'itu padanja.

AVB: Lalu Elyakim anak Hilkia, ketua istana, Sebna, jurutulis negara, dan Yoah anak Asaf, pencatat sejarah, pergi menghadap Hizkia dengan pakaian yang dikoyakkan. Mereka menyampaikan perkataan Rabshakeh itu kepada raja.


TB ITL: Kemudian pergilah <0935> Elyakim <0471> bin <01121> Hilkia <02518>, kepala <05921> <0834> istana <01004>, dan Sebna <07644>, panitera negara <05608>, dan Yoah <03098> bin <01121> Asaf <0623>, bendahara negara <02142>, menghadap <0413> Hizkia <02396>, dengan pakaian <0899> yang dikoyakkan <07167>, lalu memberitahukan <05046> kepadanya perkataan <01697> juru minuman agung <07262>.


Jawa: Sang Elyakim bin Hilkia, panggedhening kraton, lan Sang Sebna, sekretaris nagara sarta Sang Yoah bin Asaf, panggedhene hartaka nagara, nuli padha sowan marang ing ngarsane Sang Prabu Hizkia, kalawan pangageman kang wus kasuwek-suwek, tuwin banjur padha ngunjuki uninga bab tembung-tembunge priyagung juru pangunjukan mau.

Jawa 1994: Mulané Èlyakim, Sèbna lan Yoah padha nyuwèk jubahé merga saka sedhihé. Banjur padha sowan marang Sang Prabu nglapuraké apa sing dikandhakaké déning perwira Asyur mau.

Sunda: Elyakim, Sebna jeung Yoah nepi ka nyosoeh pakeanana bawaning ku ngenes, tuluy marek deui ka Raja Hiskia, ngunjukkeun ucap-ucapan eta gegeden Asur.

Madura: Elyakim, Sebna ban Yowah pas nyebbit kalambina menangka tandha sossa, saellana jareya laju areppot ka ratona parkara pa-apa se ekoca’agi parwira Asyur gella’.

Bali: Sasampun punika Dane Elyakim, Dane Sebna miwah Dane Yoah raris nyetset panganggen danene kabatek antuk kaduhkitan danene, tumuli mawali saha ngaturang ring ida sang prabu sapangandikan senapatin Asure punika.

Bugis: Nasapé’ni Elyakim, Sébna, sibawa Yoah pakéyanna tanrang masara, nainappa lao laporo’i ri arungngé aga iya puraé napowada parawirana Asyurro.

Makasar: Jari nakekke’mi pakeanna Elyakim, Sebna siagang Yoah a’jari pammatei ri si’nana pa’mai’na, nampa a’lampa mange allaporoki mae ri karaenga anjo apa le’baka napau anjo perwirana tantara Asyur.

Toraja: Saemi tu Elyakim, anakna Hilkia, pangulu sandan uai sia Sebna, pangulu to massura’, sia Yoah, anakna Asaf, pa’paelean, usserek-serek tamangkalena umpennoloi Hizkia, anna parampoi lako datu tu mintu’ kadanna kamandang lompo.

Karo: Kenca bage Eliakim, Sepna, ras Joa ncaingken uisna perban ceda atena, jenari lawes ia ngelaporkenca man raja kai si nggo ikataken pegawai Assur e.

Simalungun: Dob ai roh ma si Eliakim, anak ni si Hilkia, haondosan ni rumah ai, pakon si Sebna jurutulis ai ampa si Joah, anak ni si Asap, panuturi ai, marayak si Hiskia marhiou na marigat, laho patugahkon hu bani haganup hata ni Rabsake ai.

Toba: Dung i ro ma si Eliakim, anak ni si Hilkia, panahatan ni bagas i dohot si Sebna, juaratulis i dohot si Joa, anak ni si Asap panuturi i manopot si Hiskia, marulos na maribak, laho paboahon tu ibana angka hata ni si Rabsake.


NETBible: Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went to Hezekiah with their clothes torn and reported to him what the chief adviser had said.

HCSB: Then Eliakim son of Hilkiah, who was in charge of the palace, Shebna the court secretary, and Joah son of Asaph, the court historian, came to Hezekiah with their clothes torn and reported to him the words of the Rabshakeh.

LEB: Then Eliakim, who was in charge of the palace and was the son of Hilkiah, Shebna the scribe, and Joah, who was the royal historian and the son of Asaph, went to Hezekiah with their clothes torn in grief. They told him the message from the field commander.

NIV: Then Eliakim son of Hilkiah the palace administrator, Shebna the secretary and Joah son of Asaph the recorder went to Hezekiah, with their clothes torn, and told him what the field commander had said.

ESV: Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the secretary, and Joah the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn and told him the words of the Rabshakeh.

NRSV: Then Eliakim son of Hilkiah, who was in charge of the palace, and Shebna the secretary, and Joah son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn and told him the words of the Rabshakeh.

REB: Eliakim son of Hilkiah, comptroller of the household, Shebna the adjutant-general, and Joah son of Asaph, secretary of state, came to Hezekiah with their clothes torn and reported the words of the chief officer.

NKJV: Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn, and told him the words of the Rabshakeh.

KJV: Then came Eliakim the son of Hilkiah, which [was] over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah with [their] clothes rent, and told him the words of Rabshakeh.

AMP: Then Eliakim son of Hilkiah, who was over the royal household, and Shebna the scribe, and Joah son of Asaph the recorder came to Hezekiah with their clothes rent, and told him what the Rabshakeh had said.

NLT: Then Eliakim son of Hilkiah, the palace administrator, Shebna the court secretary, and Joah son of Asaph, the royal historian, went back to Hezekiah. They tore their clothes in despair, and they went in to see the king and told him what the Assyrian representative had said.

GNB: Then Eliakim, Shebna, and Joah tore their clothes in grief, and went and reported to the king what the Assyrian official had said.

ERV: Then the palace manager (Eliakim son of Hilkiah), the royal secretary (Shebna), and the record keeper (Joah son of Asaph) went to Hezekiah. Their clothes were torn to show they were upset. They told Hezekiah everything the Assyrian commander had said.

BBE: Then Eliakim, the son of Hilkiah, who was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah, with their clothing parted as a sign of grief, and gave him an account of what the Rab-shakeh had said.

MSG: Then Eliakim son of Hilkiah, the palace administrator, and Shebna the royal secretary, and Joah son of Asaph the court historian went back to Hezekiah. They had ripped their robes in despair; they reported to Hezekiah the speech of the Rabshakeh.

CEV: (18:36)

CEVUK: (18:36)

GWV: Then Eliakim, who was in charge of the palace and was the son of Hilkiah, Shebna the scribe, and Joah, who was the royal historian and the son of Asaph, went to Hezekiah with their clothes torn in grief. They told him the message from the field commander.


NET [draft] ITL: Eliakim <0471> son <01121> of Hilkiah <02518>, the palace <01004> supervisor <05921> <0834>, accompanied <0935> by Shebna <07644> the scribe <05608> and Joah <03098> son <01121> of Asaph <0623>, the secretary <02142>, went to <0413> Hezekiah <02396> with their clothes <0899> torn <07167> and reported <05046> to him what <01697> the chief adviser <07262> had said <01697>.



 <<  2 Raja-raja 18 : 37 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran