Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 30 : 27 >> 

NETBible: The gift was for those in the following locations: for those in Bethel, Ramoth Negev, and Jattir;


AYT: kepada mereka di Betel, yang di Ramot di tanah selatan, dan yang di Yatir,

TB: yakni kepada yang di Betel, kepada yang di Ramot di Tanah Selatan, kepada yang di Yatir,

TL: Yaitu kepada segala tua-tua yang di Bait-el dan yang di Ramot pada sebelah selatan dan yang di Yater,

MILT: kepada mereka yang di Betel, dan kepada mereka yang di Ramot di negeri Negeb, dan kepada mereka yang di Yatir,

Shellabear 2010: Ia mengirimkannya kepada mereka yang tinggal di Bait-El, di Ramot di Tanah Negeb, di Yatir,

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia mengirimkannya kepada mereka yang tinggal di Bait-El, di Ramot di Tanah Negeb, di Yatir,

KSKK: dihadiahkan kepada mereka yang di Betel, di Ramot-Negeb, di Yatir,

VMD: Daud mengirimkannya kepada para pemimpin di Betel, Ramot di Negeb, Yatir;

TSI: Inilah daftar kota dan wilayah tempat para penduduk menerima hadiah-hadiah dari Daud: Betel, Ramot yang di padang belantara selatan, dan beberapa kota di daerah Yatir.

BIS: Kota-kota itu ialah: Betel dan Rama di bagian selatan Yehuda, Yatir, Aroer, Sifmot, Estemoa, Rakhal, juga kota-kota orang Yerahmeel, kota-kota orang Keni, Horma, Bor-Asan, Atakh dan Hebron. Semua kota di mana Daud dan anak buahnya pernah mengembara, dikirimnya hadiah itu.

TMV: Mereka dari kota-kota berikut: Betel dan Rama di bahagian selatan Yehuda, Yatir, Aroer, Sifmot, Estemoa, Rakhal, dan juga kota-kota orang Yerahmeel, kota-kota orang Keni, Horma, Bor-Asan, Atakh, dan Hebron. Daud mengirim hadiah itu kepada semua kota tempat Daud dan anak buahnya pernah mengembara.

FAYH: Hadiah-hadiah itu dikirimkan kepada para tua-tua di: Kota Betel, Kota Ramot Selatan, Kota Yatir, Kota Aroer, Kota Sifmot, Kota Estemoa, Kota Rakhal, Kota-kota orang Yerahmeel, kota-kota orang Keni, Kota Horma, Kota Bor-Asan, Kota Atakh, Kota Hebron, dan di tempat-tempat Daud pernah mengembara.

ENDE: Jaitu: kepada jang di Betul, kepada jang di Rama Negeb kepada jang di Jatir,

Shellabear 1912: yaitu kepada orang yang di Betel dan kepada orang yang di Ramot yang di sebelah selatan dan kepada orang yang di Yatir

Leydekker Draft: 'Ija 'itu kapada 'awrang di-Bejt 'Ejl, dan kapada 'awrang di-Ramawt 'arah kasalatan, dan kapada 'awrang di-Jatir:

AVB: Dia turut mengirimkannya kepada mereka yang tinggal di Betel, di Ramot di Tanah Negeb, di Yatir,


TB ITL: yakni kepada yang <0834> di Betel <01008>, kepada yang <0834> di Ramot di Tanah Selatan <07418>, kepada yang <0834> di Yatir <03492>,


Jawa: Yaiku mitra-mitrane kang ana ing Betel, ing Ramot ing Tanah Kidul, ing Yatir,

Jawa 1994: (30:27-31) Kutha-kutha mau yakuwi: Bètèl, Rama ing Yéhuda sisih Kidul, Yatir, Aroèr, Sifmot, Èstemoa, Rakal, mengkono uga kutha-kuthané wong Yérahmeèl, kutha-kuthané wong Kéni, Horma, Berasan, Atab lan Hébron. Kabèh kutha panggonané Dawud lan para prejurité nalika ngungsi, padha nampa barang-barang saka Dawud.

Sunda: Dikintun-kintunkeunana ka urang Betel, ka urang Ramah di pakidulan tanah Yuda, jeung ka nu marangkuk di kota Yatir,

Madura: Tha-kottha jareya: Betel ban Rama e bagiyan lao’na Yehuda, Yatir, Aroër, Sifmot, Estemoa, Rakhal, bariya keya tha-kotthana oreng Yerahme’el, tha-kotthana oreng Keni, Horma, Bor-Asan, Atakh ban Hebron. Tha-kottha se tao eentare Daud ban reng-orengnga padha ekereme rang-barang jareya.

Bali: Bagian jejarahane punika kakirim pabuat rakyate sane ring Betel, miwah rakyat ring Rama, sane ring sisi kelod Yehudane miwah pabuat rakyate sane wenten ring kota Yatir,

Bugis: Iyaro kota-kotaé iyanaritu: Bétel sibawa Rama ri bagiyang yattanna Yéhuda, Yatir, Aroér, Sifmot, Estémoa, Rakhal, makkuwatoro kota-kotana tau Yérahmeel, kota-kotana tau Kénié, Horma, Bor-Asan, Atakh sibawa Hébron. Sininna kota puraé nasolléri Daud sibawa ana’ buwana, nakiringiwi hadiyaéro.

Makasar: Anjo kota-kotaya iamintu: Betel siagang Rama ri bageang timboranna Yehuda, Yatir, Aroër, Sifmot, Estemoa, Rakhal, kammayatompa kota-kotana tu Yerahmeel, kota-kotana tu Keni, Horma, Bor-Asan, Atakh siagang Hebron. Yangasenna anjo kotaya le’baki mange Daud siagang ana’ buana a’lette’ mange-mange; nakiringi ngasemmi Daud hadia.

Toraja: Iamotu lako mintu’ pekaamberan dio Betel sia dio Ramot, dio lu padang rampe lu sau’, sia dio Yatir;

Karo: Ikirimkenna e man anak kota Betel, Rama i bagin Selatan Juda, ras man anak kota Jatir,

Simalungun: Ai ma na i Betel, na i Ramat hampit dangsina, na i Jatir,

Toba: Tu sintua angka na di Betel dohot tu angka na di Ramat tungkan dangsina dohot tu angka na di Jatir.


NASB: to those who were in Bethel, and to those who were in Ramoth of the Negev, and to those who were in Jattir,

HCSB: He sent gifts to those in Bethel, in Ramoth of the Negev, and in Jattir;

LEB: There were shares for those in Bethel, Ramoth in the Negev, Jattir,

NIV: He sent it to those who were in Bethel, Ramoth Negev and Jattir;

ESV: It was for those in Bethel, in Ramoth of the Negeb, in Jattir,

NRSV: it was for those in Bethel, in Ramoth of the Negeb, in Jattir,

REB: He sent to those in Bethuel, in Ramoth-negeb, in Jattir,

NKJV: to those who were in Bethel, those who were in Ramoth of the South, those who were in Jattir,

KJV: To [them] which [were] in Bethel, and to [them] which [were] in south Ramoth, and to [them] which [were] in Jattir,

AMP: For those in Bethel, Ramoth of the Negeb, Jattir,

NLT: The gifts were sent to the leaders of the following towns where David and his men had been: Bethel, Ramoth–negev, Jattir,

GNB: He sent it to the people in Bethel, to the people in Ramah in the southern part of Judah, and to the people in the towns of Jattir,

ERV: David sent some of the gifts to the leaders in Bethel, Ramoth in the Negev, Jattir,

BBE: He sent to those who were in Beth-el, and in Ramah of the South, and in Jattir;

MSG: He sent them to the elders in Bethel, Ramoth Negev, Jattir,

CEV: This is a list of the towns where David sent gifts: Bethel, Ramoth in the Southern Desert, Jattir, Aroer, Siphmoth, Eshtemoa, Racal, the towns belonging to the Jerahmeelites and the Kenites, Hormah, Bor-Ashan, Athach, and Hebron. He also sent gifts to the other towns where he and his men had traveled.

CEVUK: This is a list of the towns where David sent gifts: Bethel, Ramoth in the Southern Desert, Jattir, Aroer, Siphmoth, Eshtemoa, Racal, the towns belonging to the Jerahmeelites and the Kenites, Hormah, Bor-Ashan, Athach, and Hebron. He also sent gifts to the other towns where he and his men had travelled.

GWV: There were shares for those in Bethel, Ramoth in the Negev, Jattir,


NET [draft] ITL: The gift was for those in the following locations: for those in Bethel <01008>, Ramoth Negev <07418>, and Jattir <03492>;



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Samuel 30 : 27 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel