Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 8 : 15 >> 

NETBible: Kings reign by means of me, and potentates decree righteousness;


AYT: Oleh karena aku, raja-raja memerintah, dan penguasa-penguasa menetapkan keadilan.

TB: Karena aku para raja memerintah, dan para pembesar menetapkan keadilan.

TL: Oleh aku juga kerajaanlah segala raja dan segala penghulupun membuat hukum dan undang-undang yang betul.

MILT: Olehku, raja-raja memerintah dan para penguasa menetapkan kebenaran.

Shellabear 2010: Karena aku raja-raja memerintah, dan para penguasa menetapkan keadilan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Karena aku raja-raja memerintah, dan para penguasa menetapkan keadilan.

KSKK: Para raja memerintah dengan kuasa, pembesar-pembesarnya mengeluarkan hukum yang adil;

VMD: Dengan pertolonganku raja-raja memerintah, dan pemerintah membuat peraturan yang baik.

TSI: Para raja mampu memerintah dan para penguasa dapat membuat hukum-hukum yang adil, hanya melalui aku.

BIS: Raja-raja kubantu menjalankan pemerintahan, para penguasa kutolong menegakkan keadilan.

TMV: Aku membantu raja-raja menjalankan pemerintahan, dan aku menolong para penguasa menegakkan keadilan.

FAYH: (8-14)

ENDE: Karena aku maka meradjailah para radja, dan para penguasa menetapkan jang benar.

Shellabear 1912: Maka oleh aku juga segala raja-raja itu berkerajaan dan segala penghulupun melakukan keadilan.

Leydekker Draft: 'Awleh kita Radja-radja memegang karadja`an, dan Manterij-manterij menantukan szadalet.

AVB: Kerana akulah, raja-raja memerintah, dan para penguasa menetapkan keadilan.


TB ITL: Karena aku para raja <04428> memerintah <04427>, dan para pembesar <07336> menetapkan <02710> keadilan <06664>.


Jawa: Para raja anggone mrentah marga saka Ingsun, mangkono uga para panggedhe anggone nindakake pangadilan.

Jawa 1994: Para raja enggoné ngerèh negarané merga saka aku, mengkono uga para penggedhé enggoné nindakaké keadilan.

Sunda: Kami nyokong raja-raja, ngaping ngatur karajaan, ngabantu para pangagung nyusun hukum kaadilan.

Madura: To-rato bi’ sengko’ ebanto ajalannagi pamarenta’an, para pangobasa etolong ajalannagi kaadilan.

Bali: Manira nulungin pararatune mrentah muah parapamrentahe ngae pidabdab ane melah.

Bugis: Ubantuwi sining arungngé pajoppai apparéntangngé, utulungngi sining panguwasaé patettongngi adélé’é.

Makasar: Sikamma karaenga kubantui anggaukangi pamarentahanga, sikamma tukoasaya kutulungi ampaentengi kaadelanga.

Toraja: Tete diori kaleku anna ma’parenta tu mintu’ datu sia to paa unggaragai atoran malambu’.

Karo: Kusampati raja-raja ndalanken pemerentahen, si erkuasa kusampati ndalanken undang-undang alu bujur.

Simalungun: Marhitei ahu do manggomgomi raja-raja, anjaha itotapkon siparkuasa hapintoron.

Toba: Marhitehite Ahu mangarajai angka raja, jala mangkajongjongkon hasintongan angka induk.


NASB: "By me kings reign, And rulers decree justice.

HCSB: It is by me that kings reign and rulers enact just law;

LEB: Through me kings reign, and rulers decree fair laws.

NIV: By me kings reign and rulers make laws that are just;

ESV: By me kings reign, and rulers decree what is just;

NRSV: By me kings reign, and rulers decree what is just;

REB: Through me kings hold sway and governors enact just laws.

NKJV: By me kings reign, And rulers decree justice.

KJV: By me kings reign, and princes decree justice.

AMP: By me kings reign and rulers decree justice.

NLT: Because of me, kings reign, and rulers make just laws.

GNB: I help kings to govern and rulers to make good laws.

ERV: With my help kings rule, and governors make good laws.

BBE: Through me kings have their power, and rulers give right decisions.

MSG: With my help, leaders rule, and lawmakers legislate fairly;

CEV: By my power kings govern, and rulers make laws that are fair.

CEVUK: By my power kings govern, and rulers make laws that are fair.

GWV: Through me kings reign, and rulers decree fair laws.


NET [draft] ITL: Kings <04428> reign <04427> by means of me, and potentates <07336> decree <02710> righteousness <06664>;



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 8 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel