Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 11 : 23 >> 

NETBible: But any other winged swarming thing that has four legs is detestable to you.


AYT: Hindarilah semua jenis serangga bersayap lain yang berkaki empat.

TB: Selainnya segala binatang yang merayap dan bersayap dan yang berkaki empat adalah kejijikan bagimu.

TL: Tetapi segala binatang lain yang bersayap dan berkaki empat itu kehinaanlah adanya bagimu.

MILT: Namun, segala yang berkeriapan yang dapat terbang, yang berkaki empat itu, adalah kejijikan bagimu.

Shellabear 2010: Selebihnya, yaitu segala serangga bersayap berkaki empat lainnya harus kamu pandang sebagai sesuatu yang menjijikkan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Selebihnya, yaitu segala serangga bersayap berkaki empat lainnya harus kamu pandang sebagai sesuatu yang menjijikkan.

KSKK: Tetapi serangga bersayap lain yang berkaki empat adalah najis bagimu.

VMD: Semua serangga yang bersayap dan merayap adalah binatang yang tidak boleh kamu makan.

BIS: Tetapi semua serangga lain yang bersayap dan juga merayap adalah haram.

TMV: Tetapi semua serangga lain yang bersayap dan juga yang merayap mesti dianggap haram.

FAYH: Tetapi jenis-jenis binatang kecil berkaki empat lainnya yang merayap dan bersayap adalah haram bagimu; jangan dimakan.

ENDE: Tetapi segala binatang bersajap jang berkeriapan, jang berdjalan berkaki empat lainnja, djidjiklah itu bagi kamu.

Shellabear 1912: Tetapi segala binatang bersayap yang lain yang berkaki empat itu menjadi haramlah kepadamu.

Leydekker Draft: Hanja segala jang melata 'antara terbang-terbangan, dan berkaki 'ampat, 'itu 'akan 'ada kagili`an bagi kamu.

AVB: Selain itu, makhluk jenis berkerumun yang bersayap serta berjalan dengan keempat-empat kakinya adalah menjijikkan bagimu.


TB ITL: Selainnya segala <03605> binatang yang merayap <08318> dan bersayap <05775> dan yang <0834> berkaki <07272> empat <0702> adalah kejijikan <08263> bagimu. [<01931>]


Jawa: Liyane iku sadhengah gumremet kang mawa elar asikil papat iku najis tumrap sira.

Jawa 1994: (11:20)

Sunda: Sato lalembut sejenna anu jarangjangan kitu deui anu ngarayap kudu dinajiskeun.

Madura: Tape serangga laenna se akalembang ban se nalar, jareya haram.

Bali: Nanging sakancan prani sane alit-alit sane makampid miwah sane ngrepe punika makasami patut kabaos leteh.

Bugis: Iyakiya sininna rupanna béré-béré laingngé iya makképannié sibawa iyato makkalolo’é iyanaritu harangngi.

Makasar: Mingka sikamma olo’-olo’ kaluara maraenga ia akka’nyika siagang akkaloloka harangi.

Toraja: Apa iatu mintu’ olo’-olo’ pandiu tu kepani’na, iamotu umpopellese a’pa’ lette’na la mipomagiang.

Karo: Tapi kerina jenis serangga si deban si kitik, si erkabeng dingen nggarang, pantangen.

Simalungun: Tapi sagala binatang etek siparhabong na legan, siompat nahei, maningon hagigi do ai bennima.

Toba: Alai nasa na manjirir na asing sian angka na marhabong, na maropat pat, ingkon hagigian do i di hamu.


NASB: ‘But all other winged insects which are four-footed are detestable to you.

HCSB: All other winged insects that have four feet are to be detestable to you.

LEB: Every kind of winged insect that walks across the ground like a four–legged animal is disgusting to you.

NIV: But all other winged creatures that have four legs you are to detest.

ESV: But all other winged insects that have four feet are detestable to you.

NRSV: But all other winged insects that have four feet are detestable to you.

REB: Every other swarming winged creature that has four legs is prohibited to you.

NKJV: ‘But all other flying insects which have four feet shall be an abomination to you.

KJV: But all [other] flying creeping things, which have four feet, [shall be] an abomination unto you.

AMP: But all other winged insects which have four feet shall be detestable to you.

NLT: But you are to consider detestable all other swarming insects that walk or crawl.

GNB: But all other small things that have wings and also crawl must be considered unclean.

ERV: “But stay away from all the other insects that have wings and crawl.

BBE: But all other winged four-footed things which go on the earth are disgusting to you.

MSG: But all the other flying insects that have four legs you are to detest.

CEV: (11:20)

CEVUK: (11:20)

GWV: Every kind of winged insect that walks across the ground like a four–legged animal is disgusting to you.


NET [draft] ITL: But any <03605> other winged <05775> swarming thing <08318> that <0834> has four <0702> legs <07272> is detestable <08263> to you.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 11 : 23 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel