Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 14 : 25 >> 

NETBible: Then he is to slaughter the male lamb of the guilt offering, and the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the right earlobe of the one being cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.


AYT: Berikutnya, imam harus menyembelih domba kurban penghapus salah dan mengambil sebagian darahnya. Dia harus mengoleskannya pada cuping telinga kanan dan jempol tangan kanan dan jempol kaki kanan orang yang akan ditahirkan.

TB: Ia harus menyembelih domba tebusan salah dan imam harus mengambil sedikit dari darah tebusan salah itu dan membubuhnya pada cuping telinga kanan orang itu dan pada ibu jari tangan kanan dan ibu jari kaki kanannya.

TL: Setelah itu maka hendaklah disembelihkannya anak domba korban karena salah itu, lalu diambil imam dari pada darah korban karena salah itu, dibubuhnya pada cuping telinga kanan orang yang hendak disucikan, dan pada ibu tangannya kanan, dan pada ibu kakinya kanan,

MILT: Dan dia harus menyembelih seekor domba persembahan penghapus salah. Dan dari darah persembahan penghapus salah itu, imam harus mengambil dan mengoleskannya pada cuping telinga kanan, pada ibu jari tangan kanan, dan pada ibu jari kaki kanan orang yang menahirkan dirinya itu.

Shellabear 2010: Imam pun harus menyembelih domba kurban penebus kesalahan, lalu mengambil sebagian dari darah kurban penebus kesalahan itu dan membubuhkannya pada cuping telinga kanan orang yang hendak disucikan, pada ibu jari tangan kanannya serta ibu jari kaki kanannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Imam pun harus menyembelih domba kurban penebus kesalahan, lalu mengambil sebagian dari darah kurban penebus kesalahan itu dan membubuhkannya pada cuping telinga kanan orang yang hendak disucikan, pada ibu jari tangan kanannya serta ibu jari kaki kanannya.

KSKK: Lalu ia harus menyembelih domba untuk kurban penebus kesalahan, mengambil sedikit dari darahnya dan melumasi cuping telinga kanan, ibu jari tangan kanan dan ibu jari kaki kanan.

VMD: Kemudian imam menyembelih domba kurban penghapus salah. Ia mengambil sebagian darah kurban itu. Ia mengoleskan minyak itu pada cuping telinga kanan orang itu yang membuatnya bersih. Ia menaruh sebagian darah itu pada ibu jari tangan kanan dan ibu jari kaki kanan orang itu.

BIS: Lalu imam harus menyembelih anak domba itu dan mengoleskan sedikit darahnya pada cuping telinga kanan, ibu jari tangan kanan dan ibu jari kaki kanan orang yang akan dinyatakan bersih.

TMV: Dia akan menyembelih anak domba itu dan mengambil sedikit darahnya, lalu menyapukannya pada cuping telinga kanan, ibu jari tangan kanan, dan pada ibu jari kaki kanan orang itu.

FAYH: Lalu imam harus menyembelih anak domba itu untuk kurban penebus salah dan mengoleskan sedikit darahnya pada cuping telinga kanan orang itu, pada ibu jari tangan kanannya, dan pada ibu jari kaki kanannya.

ENDE: Anak domba kurban pelunas salah itu akan disembelihnja dan imam itupun akan mengambil sebagian dari darah kurban pelunas salah itu dan dengannja melumasi tjuping telinga kanan orang jang ditahirkan itu dan djuga empu tangan kanan dan empu kaki kanannja.

Shellabear 1912: Maka hendaklah disembelihnya anak domba kurban kesalahan itu maka hendaklah diambil oleh imam dari pada darah kurban karena kesalahan itu lalu dicoleknya pada cuping telinga kanan orang yang hendak disucikan dan pada ibu tangannya kanan dan pada ibu kakinya kanan.

Leydekker Draft: Komedijen 'ija 'akan membantej domba muda persombahan hutang-hutangan 'itu; maka 'Imam 'akan meng`ambil sasawatu deri pada darah persombahan hutang-hutangan 'itu, dan buboh 'itu 'atas tjuping telinga kanan 'awrang 'itu, jang hendakh dithahirkan, dan 'atas 'ibuw tangannja kanan, lagi 'atas 'ibuw kakinja kanan.

AVB: Hendaklah imam juga menyembelih domba korban penebus kesalahan, lalu mengambil sebahagian daripada darah korban penebus kesalahan itu dan membubuhnya pada cuping telinga kanan orang yang hendak disucikan, pada ibu jari tangan kanannya serta ibu jari kaki kanannya.


TB ITL: Ia harus menyembelih <07819> domba <03532> tebusan salah <0817> dan imam <03548> harus mengambil <03947> sedikit dari darah <01818> tebusan salah <0817> itu dan membubuhnya <05414> pada <05921> cuping <08571> telinga <0241> kanan <03233> orang itu dan pada <05921> ibu jari <0931> tangan <03027> kanan <03233> dan ibu jari <0931> kaki <07272> kanannya <03233>. [<02891> <05921>]


Jawa: Sawuse iku tumuli wedhuse kurban dhendha kasembeleha, sarta imam njupuka getihe sathithik kaleletna ing godhohing kupinge kang tengen wong iku lan ing jempolane tangane tengen apadene ing jempolane sikile kang tengen.

Jawa 1994: Imam banjur kudu nyembelèh cempé mau, lan nglèlètaké getihé sethithik ana ing kupingé tengen wong sing lagi arep disucèkaké, semono uga ing jempolé tangan tengen, lan jempolé sikil tengen.

Sunda: Dombana peuncit, getihna cokot saeutik pake ngulasan jelema tea, daun ceulina nu katuhu, indung leungeunna nu katuhu, jeung indung sukuna nu katuhu.

Madura: Saellana jareya imam kodu nyambelli budhu’na dumbana, dharana sakone’ ebuliddagi ka kopeng kanganna oreng se enyata’agiya berse gella’, ka pol-empolanna tanang kanganna, ka pol-empolanna soko kanganna.

Bali: Dane patut nampah panak biri-birine punika, raris getihnyane kambil akidik, kolesang ring kuping anake punika sane kenawan, ring inan limanipune sane kenawan, miwah ring inan batisipune sane kenawan.

Bugis: Nainappa imangngé harusu géréi iyaro ana’ bimbala’é sibawa massapuwangngi céddé darana ri daucculing ataunna, indo’ jari lima ataunna sibawa indo’ jari ajé ataunna tau iya maéloé ripannessa mapaccing.

Makasar: Nampa imanga musti nasamballei anjo ana’ gimbalaka siagang napasapui sike’de’ cera’na mae ri leko’ toli kananna, ri anrong lima kananna siagang ri anrong bangkeng kananna anjo tau eroka nipa’jari tangkasa’.

Toraja: Mangkato la narere’ tu domba diposuru’ pangakuan sala, sia naala to minaa pira tu rara suru’ pangakuan sala, nararanni tu baba’ talinga kananna tu to la dipamasero, sia iatu indo’ rakka’ lima kananna sia iatu indo’ rakka’ lentek kananna.

Karo: Igelehnalah biri-biri ndai, ibuatna sitik darehna, emaka itamaken ku cuping si kemuhen, ku kambal-kambal tan si kemuhen, ras ku kambal-kambal nahe si kemuhen kalak ndai.

Simalungun: dob ai isayat ma anak ni biribiri galangan pardousaon ai; ibuat malim ai ma deba humbani daroh ni galangan parsalahan ai, anjaha inahkon ma ai bani bulung ni pinggolni parsiamun, ampa hubani ompu-ompu ni tanganni siamun ampa hubani ompu-ompu ni nahei siamun ni halak siurason ai.

Toba: Dung i seatonna ma anak ni birubiru i bahen pelean parsalaan, jala buaton ni malim i deba sian mudar ni pelean parsalaan jala bahenonna do i tu suping ni pinggol siamun ni jolma na niurasanna i dohot tu ina ni tanganna siamun dohot tu ina ni patna siamun.


NASB: "Next he shall slaughter the lamb of the guilt offering; and the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.

HCSB: After he slaughters the male lamb for the restitution offering, the priest is to take some of the blood of the restitution offering and put it on the right earlobe of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.

LEB: He will slaughter the lamb as a guilt offering. Then the priest will take some of the blood of the guilt offering and put it on the right ear lobe, on the right thumb, and on the big toe of the right foot of the one to be cleansed.

NIV: He shall slaughter the lamb for the guilt offering and take some of its blood and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.

ESV: And he shall kill the lamb of the guilt offering. And the priest shall take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.

NRSV: The priest shall slaughter the lamb of the guilt offering and shall take some of the blood of the guilt offering, and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, and on the thumb of the right hand, and on the big toe of the right foot.

REB: The ram for the reparation-offering must then be slaughtered, and the priest must take some of the blood of the reparation-offering, and put it on the lobe of the right ear of the man to be cleansed and on his right thumb and on the big toe of his right foot.

NKJV: "Then he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take some of the blood of the trespass offering and put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.

KJV: And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take [some] of the blood of the trespass offering, and put [it] upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot:

AMP: And he shall kill the lamb of the guilt {or} trespass offering, and the priest shall take some of the blood of the offering and put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot.

NLT: Then the priest will slaughter the lamb for the guilt offering and put some of its blood on the tip of the person’s right ear, on the thumb of the right hand, and on the big toe of the right foot.

GNB: He shall kill the lamb and take some of the blood and put it on the lobe of your right ear, on the thumb of your right hand, and on the big toe of your right foot.

ERV: Then he will kill the lamb of the guilt offering, take some of its blood, and put it on the tip of the right ear of the person to be made clean. The priest will put some of this blood on the thumb of the right hand and on the big toe of the right foot of this person.

BBE: And he will put to death the lamb of the offering for wrongdoing and the priest will take some of the blood of the offering for wrongdoing and put it on the point of the right ear of him who is to be made clean, and on the thumb of his right hand and on the great toe of his right foot;

MSG: He will slaughter the lamb for the Compensation-Offering, take some of its blood and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.

CEV: (14:24)

CEVUK: (14:24)

GWV: He will slaughter the lamb as a guilt offering. Then the priest will take some of the blood of the guilt offering and put it on the right ear lobe, on the right thumb, and on the big toe of the right foot of the one to be cleansed.


NET [draft] ITL: Then he is to slaughter <07819> the male lamb <03532> of the guilt offering <0817>, and the priest <03548> is to take <03947> some of the blood <01818> of the guilt offering <0817> and put <05414> it on <05921> the right <03233> earlobe <0241> <08571> of the one being cleansed <02891>, on the thumb <0931> of his right <03233> hand <03027>, and on <05921> the big toe <0931> of his right <03233> foot <07272>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 14 : 25 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel