Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 29 : 20 >> 

NETBible: and you are to kill the ram and take some of its blood and put it on the tip of the right ear of Aaron, on the tip of the right ear of his sons, on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot, and then splash the blood all around on the altar.


AYT: Kamu harus menyembelih domba jantan itu, dan mengambil darahnya, dan mengoleskannya pada cuping telinga kanan Harun dan pada cuping telinga kanan anak-anaknya, dan pada ibu jari tangan kanan mereka, dan pada ibu jari kaki kanan mereka, lalu percikkanlah sisa darah itu di sekeliling mazbah.

TB: Haruslah kausembelih domba jantan itu, kauambillah sedikit dari darahnya dan kaububuh pada cuping telinga kanan Harun dan pada cuping telinga kanan anak-anaknya, pada ibu jari tangan kanan dan pada ibu jari kaki kanan mereka, dan darah selebihnya kausiramkanlah pada mezbah sekelilingnya.

TL: Lalu sembelihkanlah domba jantan itupun dan ambillah dari pada darahnya, bubuhlah dia pada cuping telinga kanan Harun dan cuping telinga kanan anak-anaknya, demikianpun pada ibu tangan kanan mereka itu dan pada ibu kakinya yang kanan; maka darah itupun hendaklah kaupercikkan kepada mezbah berkeliling.

MILT: Dan haruslah engkau menyembelih domba jantan itu, dan mengambil darahnya, lalu mengoleskan pada cuping telinga kanan Harun dan pada cuping telinga kanan anak-anaknya, dan pada ibu jari tangan kanan dan pada ibu jari kaki kanan mereka. Dan engkau harus memercikkan darah itu pada sekeliling mezbah itu.

Shellabear 2010: Sembelihlah domba jantan itu, ambillah sebagian dari darahnya, dan oleskanlah pada cuping telinga kanan Harun serta anak-anaknya, juga pada ibu jari tangan kanan dan kaki kanan mereka. Percikkanlah darah yang selebihnya ke sekeliling mazbah.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sembelihlah domba jantan itu, ambillah sebagian dari darahnya, dan oleskanlah pada cuping telinga kanan Harun serta anak-anaknya, juga pada ibu jari tangan kanan dan kaki kanan mereka. Percikkanlah darah yang selebihnya ke sekeliling mazbah.

KSKK: Engkau harus menyembelih domba jantan itu, mengambil sedikit darahnya dan bubuhlah itu pada cuping telinga kanan Harun, pada cuping telinga kanan putra-putranya, pada ibu jari tangan kanan mereka, pada ibu jari kaki kanan mereka, dan tuangkanlah sisanya di sekeliling mezbah.

VMD: Sembelih domba jantan dan ambil sebagian dari darahnya dan oleskan pada telinga kanan Harun dan telinga kanan anak-anaknya, juga pada ibu jari tangan kanan dan ibu jari kaki kanan mereka. Dan tumpahkan darah itu ke atas keempat sisi mezbah.

TSI: Lalu sembelihlah domba itu, ambil sedikit darahnya, dan oleskanlah pada telinga kanan Harun dan masing-masing anaknya, juga pada ibu jari tangan kanan dan ibu jari kaki kanan mereka. Sisa darah domba itu harus kamu siramkan dengan kuat pada keempat sisi mezbah.

BIS: Lalu potonglah domba jantan itu, ambillah sedikit darahnya dan oleskan pada cuping telinga kanan Harun dan anak-anaknya, pada ibu jari tangan kanan dan ibu jari kaki kanan mereka. Sisa darah itu harus kausiramkan pada keempat sisi mezbah.

TMV: Sembelihlah domba jantan itu. Kemudian ambil sedikit darahnya dan sapukan darah itu pada cuping telinga kanan Harun dan anak-anaknya, dan pada ibu jari tangan kanan, serta pada ibu jari kaki kanan mereka. Siramkan sisa darah itu pada keempat-empat sisi mazbah itu.

FAYH: (29-19)

ENDE: Kemudian engkau akan menjembelihnja dan mengambil sedikit dari darahnja untuk melumasi dengannja tjuping telinga kanan Harun dan tjuping telinga kanan anak-anaknja, serta ibu-djari tangan kanan mereka dan ibu-djari kaki kanan mereka; dari sisa darah itu pertjikkanlah pada mezbah berkeliling.

Shellabear 1912: Kemudian hendaklah engkau sembelih domba jantan itupun dan ambillah dari pada darahnya coleklah pada cuping telinga kanan Harun dan pada cuping telinga kanan anak-anaknya dan pada ibu tangan kanan orang-orang itu dan pada ibu kakinya yang kanan dan percikkanlah darah itu kepada tempat kurban berkeliling.

Leydekker Draft: Maka 'angkaw 'akan membantej domba djantan 'itu, dan meng`ambil sasawatu deri pada darahnja, dan buboh 'itu pada tjuping telinga kanan Harun, dan pada tjuping telinga kanan 'anakh-anakhnja laki-laki, demikijen lagi pada 'ibuw tangannja kanan, dan pada 'ibuw kakinja kanan: maka 'angkaw 'akan memertjik darah 'itu 'atas medzbeh berkuliling.

AVB: Sembelihlah domba jantan itu, ambillah sedikit darahnya lalu sapukanlah pada cuping telinga kanan Harun serta anak-anaknya, juga pada ibu jari tangan kanan dan ibu jari kaki kanan mereka. Percikkanlah darah yang selebihnya ke sekeliling mazbah.


TB ITL: Haruslah kausembelih <07819> domba jantan <0352> itu, kauambillah <03947> sedikit dari darahnya <01818> dan kaububuh <05414> pada <05921> cuping <08571> telinga kanan <0241> Harun <0175> dan pada <05921> cuping <08571> telinga <0241> kanan <03233> anak-anaknya <01121>, pada <05921> ibu jari <0931> tangan <03027> kanan <03233> dan pada <05921> ibu jari <0931> kaki <07272> kanan <03233> mereka, dan darah <01818> selebihnya kausiramkanlah <02236> pada <05921> mezbah <04196> sekelilingnya <05439>.


Jawa: Wedhuse banjur kasembeleha, lan getihe salong kaleletna sathithik ing godhohing kupinge Harun kang tengen, uga ing godhohing kupinge anak-anake Harun, ing jempole tangane tengen, lan jempole sikile tengen, dene getih liyane sira siramna ing saubenge misbyah.

Jawa 1994: Banjur sembelèhen, getihé jupuken sethithik sarta lèlètna ing kupingé Harun lan anak-anaké, ing jempolé tangan tengen lan jempolé sikil tengen. Turahané getih mau kudu koksiramaké ing mesbèh patang sisih.

Sunda: Peuncit dombana, getihna ulaskeun saeutik kana daun ceuli Harun jeung kana daun ceuli anak-anakna, nu katuhu, kana indung leungeunna nu katuhu, jeung kana indung sukuna nu katuhu. Getih sesana siramkeun kana opat pongpok altar.

Madura: Dumba lake’ jareya pas sambelli, dharana kala’ sakone’, buliddagi ka kopeng kanganna Harun ban na’-ana’na, ka pol-empolanna tanang kanganna ban ka pol-empolanna soko kanganna. Karena dharana serammagi ka mezba, ka bagiyan penggirra se pa’-empa’.

Bali: Tampah biri-birine ento tur jemak getihne abedik laut olesang di kuping Harunne di kenawan muah di kuping pianak-pianak Harun ane di kenawan, di inan limanne muah di inan batisne ane kenawan ajaka makejang. Sisan getihne briokang di sisin pamorboran aturane makaileh.

Bugis: Nainappa mugéré iyaro bimbala laié, alai céddé darana sibawa sapuwangngi daucculing ataunna Harun sibawa ana’-ana’na, ri indo’ jari lima ataunna sibawa indo’ ajé ataunna. Sésana iyaro daraé harusu’i muwabboloreng ri iya eppa benrénna mézbaé.

Makasar: Nampa nupolong anjo gimbala’ lakia; allei sike’de’ cera’na nampa pasapui ri leko’ tolinna bageang ri kananga Harun siagang ana’-ana’na, ri anrong karemeng bangkenna ri kananga siagang ri anrong karemeng lima kananna ke’nanga. Sesanna anjo ceraka musti nupatiriki mae ri appaka sa’rinna tampa’ pakkoro’bangnganga.

Toraja: Ammu rere’ dukai tu domba laki iato, sia alai tu rarana, ammu palakoi baba’ talinga kananna Harun sia dio baba’ talinga kananna tu mai anakna, susi dukato tu indo’ rakka’na lima kananna sia indo’ rakka’ lentek kananna; sia iatu rara torropa la mupa’pi’pikan inan pemalaran tiku lao.

Karo: Geleh biri-biri e, janah buat deba darehna, emaka sapuken ku cuping Harun si kemuhen ras anak-anakna, ku kambal-kambal tanna si kemuhen bage pe kambal-kambal nahena si kemuhen. Amburken iba-iba dareh ndai kerina i sekelewet batar-batar e.

Simalungun: Sayat ma biribiri tunggal ai, buat ma deba darohni, anjaha daiskon ma ai hu pinggol siamun ni si Aron pakon hu pinggol siamun ni anakni ai, hubani ompuompu ni tangan siamun pakon hubani ompuompu ni nahei siamun ni sidea; dob ai pispiskon ma daroh ai hubani anjapanjap ai inggot.

Toba: Seatonmu ma birubiru tunggal i, jala buatonmu deba sian mudarna jala bahenonmu ma i tu pinggol ni Aron dohot tu pinggol siamun ni angka anakna, dohot tu ina ni tanganna siamun, dohot tu ina ni patna siamun; dung i pispishononmu ma mudar i tu langgatan i humaliang.


NASB: "You shall slaughter the ram, and take some of its blood and put it on the lobe of Aaron’s right ear and on the lobes of his sons’ right ears and on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet, and sprinkle the rest of the blood around on the altar.

HCSB: Slaughter the ram, take some of its blood, and put it on Aaron's right earlobe, on his sons' right earlobes, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. Sprinkle the remaining blood on all sides of the altar.

LEB: Slaughter it, take some of the blood, and put it on the right ear lobes of Aaron and his sons, on their right thumbs, and on the big toes of their right feet. Throw the rest of the blood against the altar on all sides.

NIV: Slaughter it, take some of its blood and put it on the lobes of the right ears of Aaron and his sons, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. Then sprinkle blood against the altar on all sides.

ESV: and you shall kill the ram and take part of its blood and put it on the tip of the right ear of Aaron and on the tips of the right ears of his sons, and on the thumbs of their right hands and on the great toes of their right feet, and throw the rest of the blood against the sides of the altar.

NRSV: and you shall slaughter the ram, and take some of its blood and put it on the lobe of Aaron’s right ear and on the lobes of the right ears of his sons, and on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet, and dash the rest of the blood against all sides of the altar.

REB: slaughter it; take some of its blood, and put it on the lobes of the right ears of Aaron and his sons, and on their right thumbs and the big toes of their right feet. Fling the rest of the blood against the sides of the altar.

NKJV: "Then you shall kill the ram, and take some of its blood and put it on the tip of the right ear of Aaron and on the tip of the right ear of his sons, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot, and sprinkle the blood all around on the altar.

KJV: Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put [it] upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about.

AMP: Then you shall kill the ram and take part of its blood and put it on the tip of the right ears of Aaron and his sons and on the thumb of their right hands and on the great toe of their right feet, and dash the rest of the blood against the altar round about.

NLT: as it is slaughtered. Collect the blood and place some of it on the tip of the right earlobes of Aaron and his sons. Also put it on their right thumbs and the big toes of their right feet. Sprinkle the rest of the blood on the sides of the altar.

GNB: Kill it, and take some of its blood and put it on the lobes of the right ears of Aaron and his sons, on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet. Throw the rest of the blood against all four sides of the altar.

ERV: Kill that ram and save some of its blood. Put that blood on the right ear lobes of Aaron and his sons. Also put some of the blood on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet. Then throw blood against all four sides of the altar.

BBE: You are to put the sheep to death, and take some of its blood and put it on the point of Aaron’s right ear, and of the right ears of his sons, and on the thumbs of their right hands and the great toes of their right feet, dropping the rest of the blood on the sides of the altar.

MSG: Slaughter the ram. Take some of its blood and rub it on Aaron's right earlobe and on the right earlobes of his sons, on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet. Sprinkle the rest of the blood against all sides of the Altar.

CEV: Kill the ram and place some of its blood on Aaron's right ear lobe, his right thumb, and the big toe of his right foot. Do the same for each of his sons and splatter the rest of the blood against the four sides of the altar.

CEVUK: Kill the ram and place some of its blood on Aaron's right ear lobe, his right thumb, and the big toe of his right foot. Do the same for each of his sons and splatter the rest of the blood against the four sides of the altar.

GWV: Slaughter it, take some of the blood, and put it on the right ear lobes of Aaron and his sons, on their right thumbs, and on the big toes of their right feet. Throw the rest of the blood against the altar on all sides.


NET [draft] ITL: and you are to kill <07819> the ram <0352> and take <03947> some of its blood <01818> and put <05414> it on <05921> the tip <08571> of the right ear <0241> of Aaron <0175>, on <05921> the tip <08571> of the right <03233> ear <0241> of his sons <01121>, on <05921> the thumb <0931> of their right <03233> hand <03027>, and on <05921> the big toe <0931> of their right <03233> foot <07272>, and then splash <02236> the blood <01818> all around <05439> on <05921> the altar <04196>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 29 : 20 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel