Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Matius 25 : 7 >> 

NETBible: Then all the virgins woke up and trimmed their lamps.


AYT: Kemudian, semua gadis itu bangun dan merapikan pelita-pelita mereka.

TB: Gadis-gadis itupun bangun semuanya lalu membereskan pelita mereka.

TL: Lalu bangunlah sekalian anak dara itu serta menyediakan pelita masing-masing.

MILT: Lalu, terbangunlah semua gadis itu dan mereka mempersiapkan pelita mereka.

Shellabear 2010: Lalu para gadis itu pun bangun dan mempersiapkan pelita mereka masing-masing.

KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu para gadis itu pun bangun dan mempersiapkan pelita mereka masing-masing.

Shellabear 2000: Lalu para gadis itu pun bangun dan mempersiapkan pelita mereka masing-masing.

KSZI: &lsquo;Kesemua anak dara itu pun membetul-betulkan lampu mereka.

KSKK: Semua gadis itu segera bangun dan menyiapkan pelita mereka.

WBTC Draft: "Gadis-gadis itu segera bangun dan mempersiapkan lampu-lampunya.

VMD: Gadis-gadis itu segera bangun dan mempersiapkan lampu-lampunya.

AMD: Semua gadis pun segera bangun, kemudian mempersiapkan lampu-lampu mereka.

TSI: “Gadis-gadis itu pun segera bangun dan mengatur sumbu-sumbu pelita mereka supaya menyala lebih terang.

BIS: Sepuluh gadis itu bangun, dan memasang pelita mereka.

TMV: Sepuluh orang gadis itu bangun lalu memasang pelita.

BSD: Sepuluh anak gadis itu cepat-cepat bangun dan memasang pelita mereka. Pelita kelima anak gadis yang bodoh itu hampir padam.

FAYH: "Gadis-gadis itu melompat bangun dan menyiapkan pelita mereka. Kemudian, karena pelita mereka hampir padam, kelima gadis yang bodoh meminta minyak kepada kelima yang bijaksana.

ENDE: Lalu sekalian gadis itupun bangun dan menjediakan pelita-pelitanja.

Shellabear 1912: Setelah itu maka bangunlah anak dara itu, lalu menyediakan pelitanya masing-masing.

Klinkert 1879: Laloe bangoenlah segala anak dara-dara itoe dan disadiakannja soeloehnja.

Klinkert 1863: Lantas itoe prawan samowa bangoen, dan sediaken pelitanja.

Melayu Baba: Itu ktika smoa anak-dara itu bangun, dan btulkan lampu-nya.

Ambon Draft: Bagitupawn samowa par-ampuwan mudaitu bangon-lah dan sadijakanlah palita-palitanja.

Keasberry 1853: Maka pada tutkala itu bangunlah sagala anak darah itu munyugi plitanya.

Keasberry 1866: Maka pada tŭtkala itu, bangunlah sagala anak darah itu mŭnyugi plitanya.

Leydekker Draft: Tatkala 'itu bangonlah sakalijen 'anakh dara 'itu djuga, dan singgarahkanlah palita 2 nja.

AVB: Kesemua anak dara itu pun membetul-betulkan lampu mereka.

Iban: Indu dara ke sepuluh iku nya angkat lalu nginsur sumbu kelita sida.


TB ITL: Gadis-gadis <3933> itupun <1565> bangun <1453> semuanya <3956> lalu <2532> membereskan <2885> pelita <2985> mereka <1438>. [<5119>]


Jawa: Prawan-prawan mau padha tangi lan nata diyan-diyane.

Jawa 2006: Prawan-prawan mau padha tangi lan nata lampu-lampuné.

Jawa 1994: Prawan sepuluh mau banjur padha tangi lan nyandhak oncoré dhéwé-dhéwé.

Jawa-Suriname: Prawan sepuluh mau terus pada tangi lan njikuk ontyoré déwé-déwé.

Sunda: Mojang-mojang tingkorejat tuluy pakepuk maruru lampuna.

Sunda Formal: Mojang-mojang hararudang, pahibut ngurus lampu.

Madura: Paraban se sapolo gella’ jaga, laju ngodhi’i damarra bang-sebang.

Bauzi: (25:6)

Bali: Daane makejang pada bangun laut ngenyitin damarne suang-suang.

Ngaju: Sapuluh bawi bujang te misik tuntang manotong sumboe.

Sasak: Kesepulu dedare nike ures, terus ie pade penyalaq dilahne.

Bugis: Moto’ni iyaro seppuloé ana’dara, nanatunuiwi pajjennangenna mennang.

Makasar: Ambangummi anjo sampuloa tulolo na massing naparinra sulona ke’nanga.

Toraja: Millik nasangmi tinde anak dara napada umparandan palitanna.

Duri: Mi'cokmi joo sangpulo anakdara, na pada mpasadia palitanna.

Gorontalo: Mongodulahu nga'amila boyito ma lobongu lapatao ma lopo'opiyohe tohe limongoliyo.

Gorontalo 2006: Mongo dulahu mopolu lota boito malobongu, wau lopolei̒tao̒ tohe limongolio.

Balantak: Sompulo' wiwine iya'a nowangonmo ka' nontotobo'i pansona i raaya'a.

Bambam: Bangom siaham indo sapulo änä' daha anna umpapia-piai oborna.

Kaili Da'a: Nangepe etu kaliu-liu nembangumo sampulu mba'a randoo etu pade simbau nompakasadia poindona.

Mongondow: Dá mongodeaga mita tatua nobangon bo noponugung in ḷana kon togá monia.

Aralle: Ya' kaleha asammi yato änä' bahine anna umpasadia manahpai lampunnaii.

Napu: Pearondami anantowawine au hampulo iti, hadua-haduahe mopasilolonga hulonda.

Sangir: Ene mahuala mapul᷊oe němpẹ̌bangungke kụ němpěndikọ sol᷊on sire.

Taa: Wali ngana we’a to sampuyu etu sira mambangu pei mampasilonga muni pansonanya.

Rote: Boema ana fe'oana kasanahuluk sila la fo'a de lafafa'u banu nala beno'u.

Galela: O jojaru yamogiowo gena asa ka yomomi, de moi-moi manga silo magena isidailako.

Yali, Angguruk: Uruk latusama hiyap itano in atusareg enehindali ahaluwe kubag fam waruson arimano wal taneg hundutuk latusa.

Tabaru: 'O mosolese yamogiooko go'ona yomomiki de yosiamoko manga poci ma lurusu.

Karo: Emaka keke singuda-nguda ndai kerina, ipesikapna lampuna.

Simalungun: Jadi puho ma ganup anak boru ai, anjaha ipasirsir bei ma suluhni.

Toba: Jadi hehe ma angka anak boru i saluhutna, dipature be ma parpalitoanna.

Dairi: Ndungo mo simerbaju sisipiluh kalak idi, ilakati mo oborna.

Minangkabau: Kasapuluah anak gadih tu bi jago, inyo bi ma iduikkan dama togoknyo surang-surang.

Nias: Maoso ndra alawe si dafulu, latunu wandrura.

Mentawai: Iageti tusuruddangan leú et taiokkó sipulu néné, tunamrangan leú et alitodda.

Lampung: Puluh muli udi minjak, rik masang lampu tian.

Aceh: Ban siploh droe aneuëk dara nyan laju teujaga dan jibeudôh, dan laju jitot maséng-maséng panyöt jihnyan.

Mamasa: Millik siami inde sapulo anak darae anna pantan umpapia-pia ballona.

Berik: Tane yafma jeiserem seyafter ga aa ge irwebili, ane pelitana eseserem ga aane tofortababisini enggalfe waakenfer gam ge ertebif.

Manggarai: Anak molas situ to’o taungs agu tutung di’a culud.

Sabu: Ta kaddhi ke ne ana mobanni do ngarru do na harre, jhe pekini ne lapu ro.

Kupang: Dengar bagitu, ju itu nona dong bangun rame-rame. Ais dong pi siap-siap dong pung lampu teꞌoek.

Abun: Nggonnak ge musyu dik ne sun ete fro án bi sukru.

Meyah: Beda rujowu rufok setka insa koma rusoyu fogora rita rerin lampu eisa jeskaseda rija skoita igers egens insa koma.

Uma: Pemata-rami toronaa to hampulu' toera, hore–hore mporodo hulu'-ra.

Yawa: Wanya abusyin umaso unakija usea, wo awa yawainye raindi tetebe.


NASB: "Then all those virgins rose and trimmed their lamps.

HCSB: "Then all those virgins got up and trimmed their lamps.

LEB: Then all those virgins woke up and trimmed their lamps.

NIV: "Then all the virgins woke up and trimmed their lamps.

ESV: Then all those virgins rose and trimmed their lamps.

NRSV: Then all those bridesmaids got up and trimmed their lamps.

REB: Then the girls all got up and trimmed their lamps.

NKJV: "Then all those virgins arose and trimmed their lamps.

KJV: Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.

AMP: Then all those virgins got up and put their own lamps in order.

NLT: "All the bridesmaids got up and prepared their lamps.

GNB: The ten young women woke up and trimmed their lamps.

ERV: “Then all the girls woke up. They made their lamps ready.

EVD: “Then all the girls woke up. The girls made their lamps ready.

BBE: Then all those virgins got up, and made ready their lights.

MSG: "The ten virgins got up and got their lamps ready.

Phillips NT: Then up got all the bridesmaids and attended to their lamps.

DEIBLER: So all the virgins got up and trimmed their lantern wicksso that they would burn properly.

GULLAH: Den all dem gyal git op an trim dey lamp dem, git um all ready.

CEV: When the girls got up and started getting their lamps ready,

CEVUK: When the girls got up and started getting their lamps ready,

GWV: Then all the bridesmaids woke up and got their lamps ready.


NET [draft] ITL: Then <5119> all <3956> the virgins <3933> woke up <1453> and <2532> trimmed <2885> their <1438> lamps <2985>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Matius 25 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel