Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 105 : 1 >> 

NETBible: Give thanks to the Lord! Call on his name! Make known his accomplishments among the nations!


AYT: Bersyukurlah kepada TUHAN; serukanlah nama-Nya; beritakanlah perbuatan-Nya di antara bangsa-bangsa!

TB: Bersyukurlah kepada TUHAN, serukanlah nama-Nya, perkenalkanlah perbuatan-Nya di antara bangsa-bangsa!

TL: Pujilah akan Tuhan, sebutkanlah nama-Nya, masyhurkanlah perbuatan-Nya di antara segala bangsa.

MILT: Bersyukurlah kepada TUHAN (YAHWEH - 03068), serukanlah Nama-Nya; beritahukanlah perbuatan-perbuatan-Nya di antara bangsa-bangsa.

Shellabear 2010: Mengucap syukurlah kepada ALLAH, dan serukanlah nama-Nya, masyhurkanlah perbuatan-perbuatan-Nya di antara bangsa-bangsa!

KS (Revisi Shellabear 2011): Mengucap syukurlah kepada ALLAH, dan serukanlah nama-Nya, masyhurkanlah perbuatan-perbuatan-Nya di antara bangsa-bangsa!

KSZI: Bersyukurlah kepada TUHAN, serulah nama-Nya; beritahulah bangsa-bangsa tentang perbuatan-Nya.

KSKK: Bersyukurlah kepada Tuhan, serukanlah nama-Nya; masyhurkanlah karya-Nya di antara bangsa-bangsa.

VMD: Bersyukurlah kepada TUHAN dan berserulah kepada-Nya. Beritakanlah kepada bangsa-bangsa yang telah dilakukan-Nya.

BIS: Bersyukurlah kepada TUHAN, wartakan kebesaran-Nya, ceritakanlah perbuatan-Nya kepada bangsa-bangsa.

TMV: Bersyukurlah kepada TUHAN, isytiharkanlah keagungan-Nya; ceritakanlah perbuatan-Nya kepada bangsa-bangsa.

FAYH: BERSYUKURLAH kepada TUHAN atas segala perbuatan-Nya yang mulia! Beritakanlah perbuatan-perbuatan-Nya itu di antara bangsa-bangsa!

ENDE: Halelujah! Pudjilah Jahwe, serukanlah namaNja, wartakanlah perbuatanNja jang gagah diantara segala bangsa!

Shellabear 1912: Hendaklah kamu mengucap syukur kepada Allah serta menyeru akan namanya; masyhurkanlah perbuatan-Nya di antara segala bangsa.

Leydekker Draft: Pudjilah Huwa, sebutkanlah namanja, menjatakanlah segala perbowatannja di`antara bala-bala.

AVB: Bersyukurlah kepada TUHAN, serulah nama-Nya; beritahulah bangsa-bangsa tentang perbuatan-Nya.


TB ITL: Bersyukurlah <03034> kepada TUHAN <03068>, serukanlah <07121> nama-Nya <08034>, perkenalkanlah <03045> perbuatan-Nya <05949> di antara bangsa-bangsa <05971>!


Jawa: Padha saosa puji sokur marang Pangeran Yehuwah, padha nyebuta asmane, pakaryane padha suwurna ana ing antarane para bangsa!

Jawa 1994: Padha saosa puji sukur marang Allah, padha wartakna asmané. Para bangsa padha critanana pendamelé.

Sunda: Mulyakeun PANGERAN, sambat jenengana-Na, mashurkeun padamelana-Na ka sakumna umat;

Madura: Mara asokkor ka PANGERAN, berta’agi kaagunganna, careta’agi lalampa’anna ka sa-bangsa.

Bali: Pada ngaturang panyuksmaja ring Ida Sang Hyang Widi Wasa. Critayangja kagungan Idane, tur tuturangja ring parabangsane sami saluiring paindikan sane sampun kardi Ida.

Bugis: Sukkuru’no lao ri PUWANGNGE, abbirittangngi arajan-Na, curitai pangkauken-Na lao ri bangsa-bangsaé.

Makasar: Sukkurukko mae ri Batara, kabarrangi kalompoanNa, caritai panggaukanNa mae ri bansa-bansaya.

Toraja: Pudimi tu Puang sia meongli’komi ussa’bu’ sanganNa. Pakaleleanni tu penggauranNa dio lu mintu’ bangsa!

Karo: Katakenlah bujur man TUHAN, momokenlah KemulianNa. Turikenlah PerbahanenNa, ku kerina bangsa-bangsa.

Simalungun: Puji nasiam ma Jahowa, dilo ma goran-Ni, pabotohkon nasiam ma pambahenan-Ni i tongah-tongah ni bangsa-bangsa!

Toba: (I.) Puji hamu ma Jahowa, baritahon hamu ma goarna i, pabotohon hamu di tongatonga ni angka bangso angka pambahenanna i!


NASB: Oh give thanks to the LORD, call upon His name; Make known His deeds among the peoples.

HCSB: Give thanks to the LORD, call on His name; proclaim His deeds among the peoples.

LEB: Give thanks to the LORD. Call on him. Make known among the nations what he has done.

NIV: Give thanks to the LORD, call on his name; make known among the nations what he has done.

ESV: Oh give thanks to the LORD; call upon his name; make known his deeds among the peoples!

NRSV: O give thanks to the LORD, call on his name, make known his deeds among the peoples.

REB: GIVE thanks to the LORD, invoke him by name; make known his deeds among the peoples.

NKJV: Oh, give thanks to the LORD! Call upon His name; Make known His deeds among the peoples!

KJV: O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.

AMP: O GIVE thanks unto the Lord, call upon His name, make known His doings among the peoples!

NLT: Give thanks to the LORD and proclaim his greatness. Let the whole world know what he has done.

GNB: Give thanks to the LORD, proclaim his greatness; tell the nations what he has done.

ERV: Give thanks to the LORD and call out to him! Tell the nations what he has done!

BBE: O give praise to the Lord; give honour to his name, talking of his doings among the peoples.

MSG: Hallelujah! Thank GOD! Pray to him by name! Tell everyone you meet what he has done!

CEV: Praise the LORD and pray in his name! Tell everyone what he has done.

CEVUK: Praise the Lord and pray in his name! Tell everyone what he has done.

GWV: Give thanks to the LORD. Call on him. Make known among the nations what he has done.


NET [draft] ITL: Give thanks <03034> to the Lord <03068>! Call <07121> on his name <08034>! Make known <03045> his accomplishments <05949> among the nations <05971>!



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 105 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel