Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 42 : 13 >> 

NETBible: Then he said to me, “The north chambers and the south chambers which face the courtyard are holy chambers where the priests who approach the Lord will eat the most holy offerings. There they will place the most holy offerings – the grain offering, the sin offering, and the guilt offering, because the place is holy.


AYT: Lalu, dia berkata kepadaku, “Kamar-kamar utara dan kamar-kamar selatan, yang berseberangan dengan tempat terpisah, kamar-kamar itu adalah kamar-kamar kudus, tempat para imam yang mendekati TUHAN akan memakan barang-barang yang paling kudus. Di sana, mereka akan meletakkan barang-barang yang paling kudus -- persembahan biji-bijian, persembahan penebus dosa, dan persembahan penghapus salah, karena tempat itu kudus.

TB: Lalu ia berkata kepadaku: "Bilik-bilik yang di utara dan bilik-bilik yang di selatan yang menghadap ke lapangan tertutup, itulah bilik-bilik kudus, di mana imam-imam, yang mendekat kepada TUHAN, memakan persembahan-persembahan maha kudus. Di sana mereka akan menaruh persembahan-persembahan maha kudus, korban sajian, korban penghapus dosa dan korban penebus salah, sebab tempat itu kudus.

TL: Lalu katanya kepadaku: Adapun bilik-bilik pada sebelah utara dan bilik-bilik pada sebelah selatan, yang arah ke tempat tersaku itu, ia itu bilik yang suci, tempat segala imam yang menghampiri Tuhan itu akan makan barang yang mahasuci adanya, dan di sanapun patut di taruhnya akan barang yang mahasuci itu, baik persembahan makanan baik korban karena dosa dan korban karena salah, sebab tempat itu suci adanya.

MILT: Dan dia berkata kepadaku, "Kamar-kamar di sebelah utara dan kamar-kamar di sebelah selatan yang menghadap tempat pemisah, semua kamar itu kudus, tempat para imam yang mendekat kepada TUHAN (YAHWEH - 03069) makan persembahan mahakudus. Di sana mereka harus meletakkan persembahan-persembahan mahakudus, persembahan sajian, persembahan penghapus dosa, dan persembahan penghapus salah. Sebab tempat itu kudus.

Shellabear 2010: Kemudian ia berkata kepadaku, “Bilik-bilik di sebelah utara dan bilik-bilik di sebelah selatan yang menghadap lapangan tertutup itu adalah bilik-bilik suci tempat para imam yang mendekat kepada ALLAH untuk memakan persembahan-persembahan teramat suci. Di sana mereka akan menaruh persembahan-persembahan yang teramat suci, persembahan bahan makanan, kurban penghapus dosa, dan kurban penebus kesalahan, karena tempat itu suci adanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian ia berkata kepadaku, "Bilik-bilik di sebelah utara dan bilik-bilik di sebelah selatan yang menghadap lapangan tertutup itu adalah bilik-bilik suci tempat para imam yang mendekat kepada ALLAH untuk memakan persembahan-persembahan teramat suci. Di sana mereka akan menaruh persembahan-persembahan yang teramat suci, persembahan bahan makanan, kurban penghapus dosa, dan kurban penebus kesalahan, karena tempat itu suci adanya.

KSKK: "Bilik-bilik di utara dan selatan yang berhadapan dengan pelataran adalah bilik-bilik kudus, tempat imam-imam yang mendekati Yahweh makan makanan yang teramat kudus. Di dalamnya ditempatkan persembahan yang teramat kudus, ialah persembahan, kurban untuk dosa dan kurban silih, sebab tempat ini teramat kudus.

VMD: Orang itu berkata kepadaku, “Kamar-kamar utara dan kamar-kamar selatan berseberangan dengan daerah terlarang adalah kudus. Kamar-kamar itu untuk imam yang memberikan persembahan kepada TUHAN. Di sanalah imam-imam akan meletakkan persembahan yang sangat kudus dan memakannya. Itulah sebabnya, tempat itu kudus. Persembahan yang sangat kudus ialah: kurban sajian, kurban penghapus dosa, dan kurban penghapus salah.

BIS: Laki-laki itu berkata kepadaku, "Kedua bangunan itu suci. Di situ, para imam yang boleh menghadap kehadiran TUHAN, memakan kurban-kurban yang paling suci. Di situ juga harus mereka tempatkan kurban-kurban yang paling suci, yaitu: kurban gandum dan kurban penghapus dosa atau kurban ganti rugi.

TMV: Lelaki itu berkata kepadaku, "Kedua-dua buah bangunan ini suci. Di sinilah para imam yang menghadap TUHAN makan persembahan yang paling suci. Oleh sebab bilik-bilik itu suci, para imam akan meletakkan persembahan yang paling suci di situ: korban untuk mengucap syukur kepada TUHAN, korban untuk mengampunkan dosa, dan korban untuk membayar ganti rugi.

FAYH: Lalu ia berkata kepadaku, "Deretan kamar yang di sebelah utara maupun di sebelah selatan Bait Allah itu kudus. Di situ para imam yang mempersembahkan kurban-kurban kepada TUHAN akan memakan persembahan mahakudus. Di situ pula mereka meletakkan kurban sajian, kurban penghapus dosa, dan kurban penebus salah, karena kamar-kamar itu kudus.

ENDE: Berkatalah ia kepadaku: "Semua balai diutara dan balai diselatan jang ada didepan lapangan tersendiri itu ialah balai jang kudus; disana para imam jang mendekati Jahwe makan jang mahasutji. Disitupun diletakkannja jang mahasutji, jakni kurban santapan, kurban penebus dosa dan kurban pelunas salah, sebab tempat sutjilah itu.

Shellabear 1912: Kemudian katanya pula kepadaku: "Bahwa segala bilik sebelah utara dan segala bilik sebelah selatan yang di muka tempat lapang itu yaitulah segala bilik yang kudus tempat segala imam yang menghampiri Allah akan makan segala persembahan yang maha kudus maka di sanalah orang-orang itu akan menaruh segala persembahan yang maha kudus dan persembahan makanan dan kurban karena dosa dan kurban karena kesalahan karena tempat itu kudus adanya.

Leydekker Draft: Tatkala 'itu bersabdalah 'ija kapadaku; segala pejtakh 'awtara, dan segala pejtakh salatan, jang 'ada dimuka tampat jang tersakuw, 'itulah pejtakh-pejtakh khudus, jang dalamnja 'Imam-imam, jam menghampir kapada Huwa, hendakh makan segala benda jang maha sutjij: disana marika 'itu 'akan simpan segala benda jang maha sutjij, dan persombahan santap-santapan, dan persombahan dawsa-dawsaan, dan persombahan hutang-hutangan; karana tampat 'itu 'ada khudus.

AVB: Kemudian dia berkata kepadaku, ‘Bilik-bilik di sebelah utara dan bilik-bilik di sebelah selatan yang menghadap lapangan tertutup itu ialah bilik-bilik suci tempat imam yang mendekat kepada TUHAN untuk memakan segala persembahan teramat suci. Di sana mereka akan menaruh segala persembahan yang teramat suci, persembahan bahan makanan, korban penghapus dosa, dan korban penebus kesalahan, kerana tempat itu sememangnya suci.


TB ITL: Lalu ia berkata <0559> kepadaku <0413>: "Bilik-bilik <03957> yang di utara <06828> dan bilik-bilik <03957> yang di selatan <01864> yang <0834> menghadap ke <06440> <0413> lapangan tertutup <01508>, itulah <02007> bilik-bilik <03957> kudus <06944>, di mana <08033> <0834> imam-imam <03548>, yang <0834> mendekat <07138> kepada TUHAN <03069>, memakan <0398> persembahan-persembahan maha kudus <06944> <06944>. Di sana <08033> mereka akan menaruh <03240> persembahan-persembahan maha kudus <06944> <06944>, korban sajian <04503>, korban penghapus dosa <02403> dan korban penebus salah <0817>, sebab <03588> tempat <04725> itu kudus <06918>.


Jawa: Aku banjur dipangandikani mangkene: “Kamar-kamar ing sisih lor lan kidul kang mangku plataran tutupan, iku kamar-kamar suci, panggonane para imam kang sowan ing ngarsaning Sang Yehuwah padha mangan atur-atur kang suci linuwih. Ana ing kono iku anggone padha ndekek atur-atur kang suci linuwih, kurban dhaharan, kurban pangruwating dosa lan kurban dhendha, amarga papan iku suci.

Jawa 1994: Wong mau kandha karo aku mengkéné, "Gedhong loro iki loro-loroné suci. Kuwi panggonané para imam sing tugas samasa padha mangan kurban sing suci dhéwé. Sarèhné kamar-kamar kuwi suci, mulané para imam padha nyèlèhaké kurban suci mau ana ing kono, kayata: kurban dhaharan, kurban pangruwating dosa lan kurban dhendha.

Sunda: Jelema tea sasauran ka kaula, "Ieu adegan duanana suci, paranti imam-imam anu baku marek ka PANGERAN ngadalahar kurban pangsucina. Luyu jeung kasucianana, eta kamar-kamar ku para imam dipake nyimpen kurban-kurban suci, nya eta kurban kadaharan, kurban panebus dosa, jeung kurban panebus kasalahan.

Madura: Lalake’ jareya adhabu ka sengko’, "Bangonan se dhadhuwa’ jareya socce. E jadhiya kennengnganna para imam se olle ngadhep ka ajunanna PANGERAN, ngakan ban-kurban se paleng socce. E jadhiya keya para imam jareya kodu nyaba’ ban-kurban se paleng socce, iya reya: kurban gandum ban kurban palebbaranna dusa otabana kurban tebbusanna kasala’an.

Bali: Anake punika raris ngandika ring tiang sapuniki: “Balene makadadua ene suci. Di balene ento parapanditane ane nangkil di ayun Ida Sang Hyang Widi Wasa, pada ngajengang aturan ane paling sucina. Sawireh kamar-kamare ento suci, ditu parapanditane lakar ngejang aturan-aturan ane paling sucina, luire aturan gandum muah aturan ane katurang buat nebus dosa muah panaur pasilih.

Bugis: Makkedai iyaro worowané lao ri iyya, "Mapaccing duwa iyaro bolaé. Kuwaro, sining imang iya weddingngé mangolo ri ahadérékenna PUWANGNGE, manréi sining akkarobangeng iya kaminang mapaccingngé. Kuwatoniro harusu mennang taroi sining akkarobangeng iya kaminang mapaccingngé, iyanaritu: akkarobangeng gandong sibawa akkarobangeng pappaledda dosa iyaré’ga akkarobangeng passullé aroging.

Makasar: Nakana anjo tu bura’nea ri nakke, "Anjo ruaya bangunang matangkasaki. Anjoreng, sikamma imanga akkulle andallekang ri kahaderanNa Batara, angnganre koro’bang kaminang matangkasaka. Anjoreng tommi musti natampakkang ke’nanga sikamma koro’bang kaminang matangkasaka, iamintu: koro’bang gandung siagang koro’bang pannangkasi dosa yareka koro’bang sambe karugiang.

Toraja: Ma’kadami lako kaleku nakua: Iatu mai bilik daanna lu sia iatu mai bilik lo’na lu, tu siupu’ tana lapang, iamo bilik maindan tu nanii to minaa, tu mareke’ tongan lako PUANG, la ungkande apa tarru’ maindan; la dibaa lako tu apa tarru’ maindan, iamotu pemala’ dikande, tu suru’ pengkalossoran sia suru’ pangakuan sala, belanna iatu inan iato maindan.

Karo: Nina dilaki ndai man bangku, "Gedung enda duana, badia kap. I bas gedung eme imam-imam si banci ngadap ku adep-adepen TUHAN, man persembahen si badiana kal. Erkiteken kamar-kamarna pe badia, imam-imam namaken persembahen si badiana kal i je. Persembahen e, eme: persembahen buah gandum ras persembahen pengalemi dosa tah pe persembahen ganti rugi.

Simalungun: Dob ai nini ma dompak ahu, “Ia kamar parutara ampa kamar pardangsina ai, na patontang pakon alaman ai, kamar-kamar na mapansing do ai: ijai ma panganon ni malim na bulih mandohori Jahowa, galangan tang na mapansing ai; ijai ma patibalon ni sidea galangan tang na mapansing ai; Galangan sipanganon, galangan pardousaon ampa galangan parsalahan, ai na mapansing do ianan ai.

Toba: Dung i ninna ibana ma tu ahu: Angka bilut tungkan utara, angka bilut tungkan dangsina pe angka na di jolo ni inganan na pinapulik i, i ma angka bilut na badia, ingkon disi do panganon ni malim, angka na jumonok tu Jahowa, pelean angka na badia sahali, disi huhut peakkononnasida pelean angka na badia sahali, angka pelean sipanganon, pelean pardosaon dohot pelean parsalaan, ai na badia do inganan i.


NASB: Then he said to me, "The north chambers and the south chambers, which are opposite the separate area, they are the holy chambers where the priests who are near to the LORD shall eat the most holy things. There they shall lay the most holy things, the grain offering, the sin offering and the guilt offering; for the place is holy.

HCSB: Then the man said to me, "The northern and southern chambers that face the temple yard are the holy chambers where the priests who approach the LORD will eat the most holy offerings. There they will deposit the most holy offerings--the grain offerings, sin offerings, and restitution offerings--for the place is holy.

LEB: Then the man said to me, "The northern and southern side rooms that face the open area are holy rooms. These rooms are where the priests who come near the LORD eat the holiest offerings. Because these rooms are holy, the priests keep the holiest offerings there: the grain offerings, the offerings for sin, and the guilt offerings.

NIV: Then he said to me, "The north and south rooms facing the temple courtyard are the priests’ rooms, where the priests who approach the LORD will eat the most holy offerings. There they will put the most holy offerings—the grain offerings, the sin offerings and the guilt offerings—for the place is holy.

ESV: Then he said to me, "The north chambers and the south chambers opposite the yard are the holy chambers, where the priests who approach the LORD shall eat the most holy offerings. There they shall put the most holy offerings--the grain offering, the sin offering, and the guilt offering, for the place is holy.

NRSV: Then he said to me, "The north chambers and the south chambers opposite the vacant area are the holy chambers, where the priests who approach the LORD shall eat the most holy offerings; there they shall deposit the most holy offerings—the grain offering, the sin offering, and the guilt offering, for the place is holy.

REB: The man said to me, “The north and south rooms facing the free space are the consecrated rooms where the priests who approach the LORD are to eat the most sacred offerings. There they are to put these offerings as well as the grain-offering, the purification-offering, and the reparation-offering; for the place is holy.

NKJV: Then he said to me, "The north chambers and the south chambers, which are opposite the separating courtyard, are the holy chambers where the priests who approach the LORD shall eat the most holy offerings. There they shall lay the most holy offerings––the grain offering, the sin offering, and the trespass offering––for the place is holy.

KJV: Then said he unto me, The north chambers [and] the south chambers, which [are] before the separate place, they [be] holy chambers, where the priests that approach unto the LORD shall eat the most holy things: there shall they lay the most holy things, and the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering; for the place [is] holy.

AMP: Then said {the man} [an angel] to me, The north chambers and the south chambers, which are opposite the yard, are the holy chambers where the priests who approach the Lord shall eat the most holy offerings; there shall they lay the most holy things--the meal offering, the sin offering, and the trespass {or} guilt offering--for the place is holy.

NLT: Then the man told me, "These rooms that overlook the Temple from the north and south are holy. It is there that the priests who offer sacrifices to the LORD will eat the most holy offerings. And they will use these rooms to store the grain offerings, sin offerings, and guilt offerings because these rooms are holy.

GNB: The man said to me, “Both these buildings are holy. In them the priests who enter the LORD's presence eat the holiest offerings. Because the rooms are holy, the priests will place the holiest offerings there: the offerings of grain and the sacrifices offered for sin or as repayment offerings.

ERV: The man said to me, “The north rooms and south rooms across from the restricted area are holy. These rooms are for the priests who offer the sacrifices to the LORD. That is where the priests will put the most holy offerings and eat them. That is because that place is holy. The most holy offerings are the grain offerings, the sin offerings, and the guilt offerings.

BBE: And he said to me, The north rooms and the south rooms in front of the separate place are the holy rooms, where the priests who come near the Lord take the most holy things for their food: there the most holy things are placed, with the meal offering and the sin-offering and the offering for error; for the place is holy.

MSG: Then he said to me, "The north and south rooms adjacent to the open area are holy rooms where the priests who come before GOD eat the holy offerings. There they place the holy offerings--grain offerings, sin offerings, and guilt offerings. These are set-apart rooms, holy space.

CEV: The man then said to me: These rooms on the north and south sides of the temple are the sacred rooms where the LORD's priests will eat the most holy offerings. These offerings include the grain sacrifices, the sacrifices for sin, and the sacrifices to make things right.

CEVUK: The man then said to me: These rooms on the north and south sides of the temple are the sacred rooms where the Lord's priests will eat the most holy offerings. These offerings include the grain sacrifices, the sacrifices for sin, and the sacrifices to make things right.

GWV: Then the man said to me, "The northern and southern side rooms that face the open area are holy rooms. These rooms are where the priests who come near the LORD eat the holiest offerings. Because these rooms are holy, the priests keep the holiest offerings there: the grain offerings, the offerings for sin, and the guilt offerings.


NET [draft] ITL: Then he said <0559> to <0413> me, “The north <06828> chambers <03957> and the south <01864> chambers <03957> which <0834> face <06440> the courtyard <01508> are holy <06944> chambers <03957> where <08033> <0834> the priests <03548> who <0834> approach <07138> the Lord <03069> will eat <0398> the most holy offerings <06944> <06944>. There <08033> they will place <03240> the most <06944> holy <06944> offerings– the grain offering <04503>, the sin offering <02403>, and the guilt offering <0817>, because <03588> the place <04725> is holy <06918>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yehezkiel 42 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel