Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 43 : 21 >> 

NETBible: You will also take the bull for the sin offering, and it will be burned in the appointed place in the temple, outside the sanctuary.


AYT: Kamu juga akan mengambil sapi jantan untuk persembahan penebus dosa, dan itu akan dibakar di tempat yang ditentukan di Bait Suci, di bagian luar tempat kudus."

TB: Ambillah lembu jantan untuk korban penghapus dosa itu dan orang harus membakarnya di tempat yang sudah ditentukan sekitar Bait Suci, di luar tempat kudus.

TL: Dan hendaklah kauambil akan lembu muda korban karena dosa itu, suruhlah orang membakar habis akan dia pada tempat rumah itu yang tentu, di luar perhinggaan yang suci itu.

MILT: Engkau harus mengambil lembu jantan muda untuk persembahan penebus dosa, dan dia harus membakarnya di suatu tempat yang telah ditetapkan di sekitar bait, di luar tempat kudus.

Shellabear 2010: Ambillah pula sapi jantan untuk kurban penghapus dosa. Biarlah sapi itu dibakar di tempat yang sudah ditentukan di Bait Suci, yaitu di luar tempat suci.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ambillah pula sapi jantan untuk kurban penghapus dosa. Biarlah sapi itu dibakar di tempat yang sudah ditentukan di Bait Suci, yaitu di luar tempat suci.

KSKK: Dengan demikian engkau menyucikan mezbah dan membuat silih atasnya. Lalu ambillah seekor sapi jantan, kurban penghapus dosa, dan bakarlah itu di dalam sebuah ruang Bait Suci, yang terpisah dari Tempat Suci.

VMD: Kemudian ambil lembu jantan untuk kurban penghapus dosa dan bakarlah itu di tempat yang telah ditentukan di luar bangunan Tempat Tuhan.

BIS: Kemudian, ambillah sapi jantan untuk penghapus dosa itu, dan bakarlah di tempat yang sudah ditentukan, yaitu di luar lingkungan suci Rumah TUHAN.

TMV: Ambillah anak lembu jantan yang dipersembahkan sebagai korban untuk mengampunkan dosa, dan bakarlah korban itu di tempat yang ditentukan, iaitu di luar kawasan suci Rumah TUHAN.

FAYH: Setelah itu ambillah sapi jantan untuk kurban penghapus dosa itu dan bakarlah di tempat yang telah ditentukan sekitar Bait Allah, di luar tempat kudus.

ENDE: Hendaklah lalu kauambil lembudjantan kurban penebus dosa itu untuk dibakar ditempatnja di Rumah itu diluar tempat sutji.

Shellabear 1912: Maka hendaklah engkau ambil pula lembu kurban karena dosa itu maka hendaklah dibakarnya pada tempat yang tertentu di rumah itu yaitu di luar tempat kudus.

Leydekker Draft: Komedijen 'angkaw hendakh meng`ambil lembuw muda persombahan dawsa-dawsaan: maka 'ija 'akan menunukan dija habis pada sawatu tampat jang tertantu dalam khobah, diluwar makhdis.

AVB: Ambillah pula lembu jantan untuk korban penghapus dosa. Biarlah lembu itu dibakar di tempat yang sudah ditentukan di Bait Suci, iaitu di luar tempat suci.


TB ITL: Ambillah <03947> lembu jantan <06499> untuk korban penghapus dosa <02403> itu dan orang harus membakarnya <08313> di tempat yang sudah ditentukan <04662> sekitar Bait Suci <01004>, di luar <02351> tempat kudus <04720>.


Jawa: Sira banjur njupuka sapi lanang kanggo kurban pangruwating dosa mau, iku kudu kaobong ana ing panggonan kang wus katemtokake ing wewengkone Padaleman Suci, ing sajabane pasucen.

Jawa 1994: Sapiné lanang sing dienggo kurban pangruwating dosa mau jupuken, banjur obongen ing panggonan sing wis katemtokaké, ing sanjabané wengkoné Pedalemané Allah.

Sunda: Maneh kudu nyokot sapi jalu anu rek dikurbankeun pikeun mupus dosa, beuleum di tempat parantina di luareun lingkungan Bait Kami.

Madura: Saellana jareya kala’ sape lake’ kaangguy palebbaranna dusa jareya, pas obbar e kennengngan se la etantowagi, iya reya e lowaranna Padalemman Socce.

Bali: Kita patut nyemak sampine ane anggona aturan panyupat dosane ento, laut tunjel sig tongos ane suba kapastiang di jabaan pakarangan Perhyangane.

Bugis: Nainappa alano saping lai untu’ pappaledda dosaéro, namutunui ri onrong iya puraé ripattentu, iyanaritu ri saliwenna daéra mapaccinna Bolana PUWANGNGE.

Makasar: Nampa, angngalleko sapi laki untu’ pannangkasina anjo dosaya, siagang tunui ri tampa’ le’baka nipattantu, iamintu ri pantaranganna tampa’ matangkasa’na Balla’Na Batara.

Toraja: Mangkato la muala tu sapi laki diposuru’ pengkalossoran, anna tunu pu’pu’i tau dio inan dipamanassanni dio banua, dio salianna inan maindan.

Karo: Buatlah jenggi lembu si nipersembahken man pengalemi dosa e, jenari tutunglah i bas ingan si nggo itetapken i daraten pertapaken Rumah Pertoton e.

Simalungun: Ningon buatonmu do homa anak ni lombu galangan pardousaon ai, anjaha itutung ma ai bani ianan na tinontuhon hujai, i darat ni ianan na mapansing ai.

Toba: Ingkon buatonmu huhut anak ni lombu pelean pardosaon i, asa tutungon ni halak di inganan ni joro naung pinatik hian, di balian ni inganan na badia i.


NASB: ‘You shall also take the bull for the sin offering, and it shall be burned in the appointed place of the house, outside the sanctuary.

HCSB: Then you must take away the bull for the sin offering, and it must be burned outside the sanctuary in the place appointed for the temple.

LEB: Then take a young bull as an offering for sin, and burn it in the place appointed near the temple, outside the holy place.

NIV: You are to take the bull for the sin offering and burn it in the designated part of the temple area outside the sanctuary.

ESV: You shall also take the bull of the sin offering, and it shall be burned in the appointed place belonging to the temple, outside the sacred area.

NRSV: You shall also take the bull of the sin offering, and it shall be burnt in the appointed place belonging to the temple, outside the sacred area.

REB: Then take the bull chosen as the purification-offering, and let the priests destroy it by fire in the proper place within the precincts, but outside the Holy Place.

NKJV: ‘Then you shall also take the bull of the sin offering, and burn it in the appointed place of the temple, outside the sanctuary.

KJV: Thou shalt take the bullock also of the sin offering, and he shall burn it in the appointed place of the house, without the sanctuary.

AMP: You shall also take the bullock of the sin offering, and it shall be burned in the appointed place of the temple, outside the sacred enclosure.

NLT: Then take the young bull for the sin offering and burn it at the appointed place outside the Temple area.

GNB: You are to take the bull that is offered as a sacrifice for sin and burn it at the specified place outside the Temple area.

ERV: Then take the bull for the sin offering and burn it in the proper place in the Temple area, outside the Temple building.

BBE: And you are to take the ox of the sin-offering, and have it burned in the special place ordered for it in the house, outside the holy place.

MSG: Then take the bull for the sin offerings and burn it in the place set aside for this in the courtyard outside the Sanctuary.

CEV: Then take the body of the bull outside the temple area and burn it at the special place.

CEVUK: Then take the body of the bull outside the temple area and burn it at the special place.

GWV: Then take a young bull as an offering for sin, and burn it in the place appointed near the temple, outside the holy place.


NET [draft] ITL: You will also take <03947> the bull <06499> for the sin offering <02403>, and it will be burned <08313> in the appointed place <04662> in the temple <01004>, outside <02351> the sanctuary <04720>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yehezkiel 43 : 21 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran