Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 49 : 12 >> 

NETBible: For the Lord says, “If even those who did not deserve to drink from the cup of my wrath must drink from it, do you think you will go unpunished? You will not go unpunished, but must certainly drink from the cup of my wrath.


AYT: Sebab, beginilah firman TUHAN, “Ketahuilah, jika mereka yang hukumannya tidak untuk minum dari cawan ini pun harus meminumnya, masakan kamu akan terlepas dari hukuman? Kamu tidak akan pergi tanpa hukuman, tetapi kamu akan benar-benar meminumnya.

TB: Sebab beginilah firman TUHAN: "Sedangkan orang-orang yang tidak selayaknya meminum isi piala itu telah terpaksa meminumnya, masakan engkau ini akan bebas dari hukuman? Engkau tidak akan bebas dari hukuman, tetapi mesti meminumnya!

TL: Karena demikianlah firman Tuhan: Bahwasanya adapun orang yang bukan hukumnya akan minum dari pada piala itu, ia itu akan minum dari padanya juga dengan tiada disayangkan, masakan engkau ini terlepas seperti orang yang suci dari pada salah? Sekali-kali tiada engkau akan dibilang suci dari pada salah, melainkan tak dapat tiada engkau juga akan minum dari padanya.

MILT: Sebab beginilah TUHAN (YAHWEH - 03068) berfirman, "Lihatlah mereka yang tanpa pertimbangan minum isi cawan itu, sungguh-sungguh telah meminumnya. Dan apakah engkau akan sama sekali dibebaskan ? Engkau tidak akan dibebaskan, tetapi engkau harus meminumnya.

Shellabear 2010: Beginilah firman ALLAH, “Sesungguhnya, orang-orang yang tidak ditentukan untuk minum dari cawan itu pun telah meminumnya, masakan engkau bebas sama sekali dari hukuman? Engkau tidak akan bebas dari hukuman, melainkan pasti meminumnya juga.

KS (Revisi Shellabear 2011): Beginilah firman ALLAH, "Sesungguhnya, orang-orang yang tidak ditentukan untuk minum dari cawan itu pun telah meminumnya, masakan engkau bebas sama sekali dari hukuman? Engkau tidak akan bebas dari hukuman, melainkan pasti meminumnya juga.

KSKK: Sebab beginilah sabda Tuhan, "Juga mereka yang tidak ditentukan untuk minum dari piala itu, harus meminumnya. Jika demikian, mengapa engkau tidak disiksa? Engkau juga harus meminumnya!

VMD: Demikian firman TUHAN, “Ada orang yang yang seharusnya tidak akan dihukum, tetapi mereka dihukum, apalagi engkau Edom, engkau seharusnya dihukum, maka engkau pasti dihukum, engkau tidak akan lepas dari penghukuman itu.

BIS: Orang yang tidak patut dihukum pun, terkena hukuman juga, masakan kamu tidak? Pasti kamu harus dihukum!

TMV: Orang yang tidak patut dihukum pun kena hukuman. Adakah kamu menyangka bahawa kamu terlepas daripada hukuman? Kamu pasti dihukum!

FAYH: TUHAN berfirman kepada Edom, "Jika orang yang tidak bersalah pun harus turut menderita, apalagi engkau! Engkau tidak akan luput dari hukuman! Engkau harus meminum cawan penghukuman ini!

ENDE: Sebab demikianlah Jahwe bersabda: "Sesungguhnja mereka jang tidak dihukum untuk minum piala, pasti harus meminumnja; dan engkaukah akan terluput dari hukuman? Engkau tidak akan terluput, tetapi engkau pasti akan minum!

Shellabear 1912: Karena demikianlah firman Allah: "Bahwa akan segala orang yang bukan ditakdirkan akan minum dari pada piala itu tak dapat tiada ia akan minum juga masakan engkau ini semata-mata sunyi dari pada hukuman bahkan tiadalah engkau sunyi dari pada hukuman melainkan tak dapat tiada engkau akan minum juga.

Leydekker Draft: Karana demikijen baferman Huwa; lihatlah 'awrang jang tijada hukumnja 'akan minom tjawan 'itu, marika 'itu sakali-kali 'akan minom: 'antah 'adakah 'angkaw 'ini dekira-kirakan sakali-kali sutjij deri pada salah? tijada 'angkaw 'akan dekira-kirakan sutjij deri pada salah, hanja sakali-kali 'angkaw 'akan minom.

AVB: Beginilah firman TUHAN, “Sesungguhnya, orang yang tidak ditentukan untuk minum dari cawan itu pun telah meminumnya, masakan engkau bebas sama sekali daripada hukuman? Engkau tidak akan terlepas daripada hukuman, melainkan pasti meminumnya juga.


TB ITL: Sebab <03588> beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>: "Sedangkan <02009> orang-orang yang <0834> tidak <0369> selayaknya <04941> meminum <08354> isi piala <03563> itu telah terpaksa meminumnya <08354> <08354>, masakan engkau <0859> ini <01931> akan bebas dari hukuman <05352> <05352>? Engkau tidak <03808> akan bebas dari hukuman <05352>, tetapi <03588> mesti meminumnya <08354> <08354>!


Jawa: Amarga mangkene pangandikane Sang Yehuwah: “Sanadyan para wong kang ora pantes ngombe isining tuwung iku, kapeksa wis ngombe, apa iya sira bakal luwar saka ing paukuman? Sira ora bakal luwar saka ing paukuman, nanging mesthi ngombe!

Jawa 1994: Yèn wong sing mesthiné ora katut kaukum meksa kena ing paukuman, apa kokkira kowé bisa ngoncati paukuman kuwi? Ora, kowé kudu ngombé saka tuwunging paukuman uga!

Sunda: Cacakan anu teu pantes dihukum teu burung dicekok ku hukuman. Na boga panyangka yen maneh baris lolos tina hukuman? Maneh komo, kudu nginum eta cekok hukuman!

Madura: Oreng se ta’ patot eokom gi’ ekenneng okoman keya, masa’ ba’na enja’? Ba’na tanto kodu eokom!

Bali: Yan anake ane tusing patut nampi ukuman suba kukum, apake kita ngaden mungguing kita tusing lakar kukum? Eda mapineh buka keto. Kita tan pariwangde lakar kukum!

Bugis: Muwi tau iya dé’é nasipato rihukkung, nakenna towi pahukkungeng, masa iko dé’? Pasti harusu’ko rihukkung!

Makasar: Manna tau tenaya siratang nihukkung nataba ngaseng todong hukkungang, angngapa naikau tena? Ma’nassa ikau lanihukkung tongko!

Toraja: Belanna nakua kadanNa PUANG: Iatu tau tu tang sipatu la unniru’i tu apa lan irusan, manassa la nairu’ duka; ma’apaoi ammu la lappa’? Inang tae’ mula lappa’, sangadinna la muiru’.

Karo: Sedangken kalak si aturna la iukum, nggo minem tare calung pengukumen e, iakapndu kin maka kam la iukum? La banci la kam minem tare calung e!

Simalungun: Ai sonon do hata ni Jahowa, ʻTonggor ma, gari halak na so patut manginum panginuman in, minum do hunjin, mintor ho ma lang hona uhum? Seng tarbahen lang hona uhum ho, maningon inumonmu do.ʼ

Toba: Ai songon on do hata ni Jahowa: Ida ma, halak na so tama hian nian minum sian panginumani, ingkon inumonna sian i, tung tarbahen ma lias ia ho? Ndang tarbahen lias ho, ingkon inumonmu sian i.


NASB: For thus says the LORD, "Behold, those who were not sentenced to drink the cup will certainly drink it, and are you the one who will be completely acquitted? You will not be acquitted, but you will certainly drink it.

HCSB: "For this is what the LORD says: If those who do not deserve to drink the cup must drink it, can you possibly remain unpunished? You will not remain unpunished, for you must drink it too.

LEB: This is what the LORD says: If those who don’t deserve to drink from the cup still drink from it, why should you go unpunished? You won’t go unpunished. You must drink from it.

NIV: This is what the LORD says: "If those who do not deserve to drink the cup must drink it, why should you go unpunished? You will not go unpunished, but must drink it.

ESV: For thus says the LORD: "If those who did not deserve to drink the cup must drink it, will you go unpunished? You shall not go unpunished, but you must drink.

NRSV: For thus says the LORD: If those who do not deserve to drink the cup still have to drink it, shall you be the one to go unpunished? You shall not go unpunished; you must drink it.

REB: For these are the words of the LORD: Those who were not doomed to drink the cup must drink it none the less; are you alone to go unpunished? You will not escape; you will have to drink it.

NKJV: For thus says the LORD: "Behold, those whose judgment was not to drink of the cup have assuredly drunk. And are you the one who will altogether go unpunished? You shall not go unpunished, but you shall surely drink of it .

KJV: For thus saith the LORD; Behold, they whose judgment [was] not to drink of the cup have assuredly drunken; and [art] thou he [that] shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink [of it].

AMP: For thus says the Lord: Behold, they [Israel] whose rule was not to drink the cup [of wrath] shall assuredly drink--and are you to remain unpunished? You shall not go unpunished, but you shall surely drink.

NLT: And this is what the LORD says: "If the innocent must suffer, how much more must you! You will not go unpunished! You must drink this cup of judgment!

GNB: “If even those who did not deserve to be punished had to drink from the cup of punishment, do you think that you will go unpunished? No, you must drink from the cup!

ERV: This is what the LORD says: “Some people don’t deserve to be punished, but they suffer. But, Edom, you deserve to be punished, so you will really be punished. You will not escape the punishment you deserve. You will be punished.”

BBE: For the Lord has said, Those for whom the cup was not made ready will certainly be forced to take of it; and are you to go without punishment? you will not be without punishment, but will certainly be forced to take from the cup.

MSG: Indeed. GOD says, "I tell you, if there are people who have to drink the cup of God's wrath even though they don't deserve it, why would you think you'd get off? You won't get off. You'll drink it. Oh yes, you'll drink every drop.

CEV: Even those nations that don't deserve to be punished will have to drink from the cup of my anger. So how can you possibly hope to escape?

CEVUK: Even those nations that don't deserve to be punished will have to drink from the cup of my anger. So how can you possibly hope to escape?

GWV: This is what the LORD says: If those who don’t deserve to drink from the cup still drink from it, why should you go unpunished? You won’t go unpunished. You must drink from it.


NET [draft] ITL: For <03588> the Lord <03068> says <0559>, “If <02009> even those who <0834> did not <0369> deserve <04941> to drink <08354> from the cup <03563> of my wrath must drink <08354> from it, do you think you <0859> will go unpunished <05352>? You will not <03808> go unpunished <05352>, but <03588> must certainly drink <08354> <08354> from the cup of my wrath.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 49 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel