Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 7 : 6 >> 

NETBible: They say, “Let’s attack Judah, terrorize it, and conquer it. Then we’ll set up the son of Tabeel as its king.”


AYT: ‘Mari kita maju menyerang Yehuda dan membuatnya ketakutan serta menaklukannya untuk kita, dan mengangkat anak Tabeel sebagai rajanya.’

TB: Marilah kita maju menyerang Yehuda dan menakut-nakutinya serta merebutnya, kemudian mengangkat anak Tabeel sebagai raja di tengah-tengahnya,

TL: Bahwa kita berangkat mendatangi orang Yehuda dan kita menindih mereka itu, dan membahagi-bahagi tanahnya dan kita jadikan Tabeal raja di antara mereka itu.

MILT: Marilah kita pergi melawan Yehuda, dan membuatnya sakit hati, dan biarlah kita memecahkan mereka untuk kita, dan mengangkat seorang raja untuk memerintah di tengah-tengahnya, yaitu anak dari Tabeal.

Shellabear 2010: “Mari kita maju menyerang Yuda, membuatnya ketakutan, dan menaklukkannya bagi kita, lalu kita angkat anak Tabeel sebagai raja di tengah-tengahnya.”

KS (Revisi Shellabear 2011): "Mari kita maju menyerang Yuda, membuatnya ketakutan, dan menaklukkannya bagi kita, lalu kita angkat anak Tabeel sebagai raja di tengah-tengahnya."

KSKK: "Marilah kita menyerangnya, menakut-nakuti dan merebutnya dan mengangkat putra Tabeel menjadi raja di sana",

VMD: “Mari kita serang Yehuda dan membagi-baginya untuk kita sendiri. Kemudian kita mengangkat anak Tabeel menjadi raja Yehuda.”’”

BIS: Mereka mau menyerang Yehuda dan menakut-nakuti penduduknya supaya berpihak kepada mereka, lalu mengangkat putra Tabeel menjadi raja.

TMV: Mereka hendak menyerang Yehuda dan menakut-nakutkan penduduknya supaya berpihak kepada mereka, lalu melantik anak lelaki Tabeel menjadi raja.

FAYH: 'Marilah kita menyerbu Yehuda dan membuat penduduknya menjadi kacau balau. Lalu kami akan merebut Yerusalem dan mengangkat putra Tabeel sebagai raja mereka.'

ENDE: Marilah kita naik ke Juda dan mengerabik dia, merebutnja bagi kita dan lalu meradjakan atasnja Bin Tabeel,

Shellabear 1912: Biarlah kita mendatangi Yehuda serta menyusahi dia dan menyahkan dia bagi diri kita dan kita angkat seorang raja di tengahnya yaitu anak Tabeel

Leydekker Draft: Marilah kamij ber`angkat melawan 'awrang Jehuda, dan meng`adakan mulit padanja, dan membelahkan dija 'akan bahagijan kamij: dan meradjakan 'anakh laki-laki THabe`al mendjadi Sulthan ditengah-tengahnja.

AVB: “Mari kita maju menyerang Yehuda, membuatnya ketakutan, dan menaklukkannya bagi kita, lalu kita mengangkat anak Tabeel sebagai raja di tengah-tengahnya.”


TB ITL: Marilah kita maju <05927> menyerang <0413> Yehuda <03063> dan menakut-nakutinya <06973> serta merebutnya <01234>, kemudian mengangkat <04427> anak <01121> Tabeel <02870> sebagai raja <04428> di tengah-tengahnya <08432>,


Jawa: Ayo padha nempuh Yehuda lan padha diweden-wedeni sarta dirayud, anake Tabeel nuli diangkat dadi ratu ana ing satengahe,

Jawa 1994: arep nyerang Yéhuda, supaya Yéhuda wedi lan gelem dadi balané Israèl. Banjur arep ngangkat Tabeèl, putrané Ahas, dadi raja.

Sunda: rek nempuh nagri Yuda sarta rahayat Yuda rek digeretak sina biluk, engkena anakna, Tabeel, rek dijadikeun raja.

Madura: Reng-oreng jareya nyerranga Yehuda ban ko’-nako’ana reng-oreng e jadhiya sopaja padha’a nolonge Siria; saellana jareya ana’na Tabe’el pas epadaddiya rato.

Bali: Ia suba makeneh ngebug Yehuda muah ngemprag rakyate apang nyak maruang teken ia, laut ngadegang panak I Tabeele dadi ratu ditu.

Bugis: Maéloi mennang gasai Yéhuda sibawa péttau-péttauriwi pabbanuwana kuwammengngi naccowé ri mennang, nainappa naakka ana’ worowanéna Tabeel mancaji arung.

Makasar: Eroki ke’nanga ambunduki Yehuda siagang ampakamalla’-mallaki pandudu’na sollanna ero’ a’jari agang mae ri ke’nanga, nampa naangka’ ana’ bura’nena Tabeel a’jari karaeng.

Toraja: Maikomi take’de’i tu to Yehuda anta patirambanni sia tarampai tu tondokna anna iatu anakna Tabeel tapatama datu dio.

Karo: Iserangna atena Juda, janah ipebiar-biarna rayat Juda gelah ergabung ras ia, janah kenca bage iangkatna atena anak Tabeel jadi raja.

Simalungun: “Laho ma hita tangkog hu Juda, parsirak hita ma ai, anjaha taban hita banta anjaha pabangkit hita ma si Tabel gabe raja i tongah-tongah ni sidea,

Toba: Nangkok ma hita dompak Juda, asa itagunturi, jala mangalaum tu hita, jala tapabangkit anak ni si Tabeel bahen raja di tongatonganasida.


NASB: "Let us go up against Judah and terrorize it, and make for ourselves a breach in its walls and set up the son of Tabeel as king in the midst of it,"

HCSB: Let us go up against Judah, terrorize it, and conquer it for ourselves. Then we can install Tabeel's son as king in it."

LEB: ’Let’s march against Judah, tear it apart, divide it among ourselves, and set up Tabeel’s son as its king.’

NIV: "Let us invade Judah; let us tear it apart and divide it among ourselves, and make the son of Tabeel king over it."

ESV: "Let us go up against Judah and terrify it, and let us conquer it for ourselves, and set up the son of Tabeel as king in the midst of it,"

NRSV: Let us go up against Judah and cut off Jerusalem and conquer it for ourselves and make the son of Tabeel king in it;

REB: ‘Let us invade Judah and break her spirit,’ they said; ‘let us bring her over to our side, and set Tabeal's son on the throne.’

NKJV: "Let us go up against Judah and trouble it, and let us make a gap in its wall for ourselves, and set a king over them, the son of Tabel" ––

KJV: Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, [even] the son of Tabeal:

AMP: Let us go up against Judah and harass {and} terrify it; and let us cleave it asunder [each of us taking a portion], and set a [vassal] king in the midst of it, namely the son of Tabeel,

NLT: ‘We will invade Judah and throw its people into panic. Then we will fight our way into Jerusalem and install the son of Tabeel as Judah’s king.’

GNB: They intend to invade Judah, terrify the people into joining their side, and then put Tabeel's son on the throne.

ERV: “Let’s go fight against Judah and divide it among ourselves. Then we will make Tabeel’s son the new king of Judah.”’”

BBE: Let us go up against Judah, troubling her, and forcing our way into her, and let us put up a king in her, even the son of Tabeel:

MSG: 'Let's go to war against Judah, dismember it, take it for ourselves, and set the son of Tabeel up as a puppet king over it.'

CEV: to invade and defeat Judah and Jerusalem and to let the son of Tabeel be king in his place.

CEVUK: to invade and defeat Judah and Jerusalem and to let the son of Tabeel be king in his place.

GWV: ’Let’s march against Judah, tear it apart, divide it among ourselves, and set up Tabeel’s son as its king.’


NET [draft] ITL: They say, “Let’s attack <05927> Judah <03063>, terrorize <06973> it, and conquer <01234> it. Then we’ll set up <04427> the son <01121> of Tabeel <02870> as its king <04428>.”



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yesaya 7 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran