Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NGAJU]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Yohanes 5 : 17 >> 

Ngaju: Kakare gawi je sala jete uras dosa, tapi aton dosa je dia mawi oloh tau nihau pambelom je bujur tuntang katatahie te.


AYT: Semua ketidakbenaran adalah dosa, tetapi ada dosa yang tidak mengarahkan ke kematian.

TB: Semua kejahatan adalah dosa, tetapi ada dosa yang tidak mendatangkan maut.

TL: Adapun tiap-tiap kesalahan itu dosa; maka ada suatu dosa tiada membawa mati.

MILT: Semua ketidakadilan adalah dosa, tetapi ada dosa tidak sampai pada kematian.

Shellabear 2010: Setiap kesalahan adalah dosa, tetapi ada dosa yang tidak mendatangkan kematian.

KS (Revisi Shellabear 2011): Setiap kesalahan adalah dosa, tetapi ada dosa yang tidak mendatangkan kematian.

Shellabear 2000: Setiap kesalahan adalah dosa, tetapi ada dosa yang tidak mendatangkan kematian.

KSZI: Setiap perbuatan salah itu dosa, tetapi sesetengah dosa tidaklah mengakibatkan kematian.

KSKK: Setiap perbuatan yang salah adalah dosa, tetapi tidak semua dosa menyebabkan kematian.

WBTC Draft: Melakukan yang salah adalah dosa, tetapi ada dosa yang tidak mendatangkan kematian.

VMD: Melakukan yang salah adalah dosa, tetapi ada dosa yang tidak mendatangkan kematian.

AMD: Semua perbuatan salah adalah dosa, tetapi ada dosa yang tidak mengakibatkan kematian.

TSI: Semua perbuatan jahat adalah dosa, tetapi tidak semua dosa mengakibatkan kematian yang selama-lamanya.)

BIS: Semua perbuatan yang salah adalah dosa, tetapi ada dosa yang tidak mengakibatkan orang kehilangan hidup sejati dan kekal itu.

TMV: Semua perbuatan salah itu dosa, tetapi ada dosa yang tidak mengakibatkan orang kehilangan hidup sejati dan kekal.

BSD: Semua perbuatan yang salah adalah dosa, tetapi tidak semua dosa mematikan.

FAYH: Setiap kesalahan tentu saja merupakan dosa. Saya tidak membicarakan dosa-dosa yang biasa; yang saya bicarakan ialah dosa yang berakhir dengan kematian.

ENDE: Setiap kedjahatan adalah dosa, dan ada dosa jang tidak membawa maut.

Shellabear 1912: Adapun tiap-tiap kesalahan yaitu dosa adanya; maka ada pula dosa yang tiada mendatangkan mati.

Klinkert 1879: Bahwa segala pelangkahan itoelah dosa dan adalah dosa jang boekan kapada mati.

Klinkert 1863: {1Yo 3:4} Maka segala perkara jang tidak bener, ija-itoe dosa adanja, dan ada dosa jang tidak mendatengken mati.

Melayu Baba: Tiap-tiap ksalahan itu-lah dosa: dan ada pula dosa yang t'ada bawa mati.

Ambon Draft: Segala persalahan djuga ada dawsa; dan ada barang dawsa jang tijada kapada mawt.

Keasberry: Maka sagala purkara yang bukan bunar iya itu dosa adanya: dan ada pula dosa yang tiada mundatangkan mati.

Leydekker Draft: Sasawatu persalahan 'itu dawsa 'adanja: dan 'ada barang dawsa jang bukan kapada mawt.

AVB: Setiap perbuatan salah itu dosa, tetapi sesetengah dosa tidaklah mengakibatkan kematian.


TB ITL: Semua <3956> kejahatan <93> adalah <1510> dosa <266>, tetapi <2532> ada <1510> dosa <266> yang tidak <3756> mendatangkan <4314> maut <2288>.


Jawa: Sakabehing piala iku dosa, nanging ana dosa kang ora nekakake pati.

Jawa 2006: Sakèhing piala iku dosa, nanging ana dosa kang ora nekakaké pati.

Jawa 1994: Sakèhing piala kuwi dosa, nanging ana dosa sing ora nekakaké pati.

Jawa-Suriname: Bener, kabèh ala ya dosa, nanging ora kabèh dosa kuwi dosa pati.

Sunda: Kabeh lampah doraka dosa. Tapi aya dosa anu teu matak maehkeun.

Sunda Formal: Tiap-tiap lampah anu salah kabeh ge dosa. Tapi teu kabeh dosa anu nemahkeun paeh.

Madura: Sadajana lalakon se sala paneka dusa, nangeng badha dusa se andaddiyagi oreng kaelangan odhi’ se saongguna ban se langgeng.

Bauzi: Im vamdesu meedam vabak ahebu lam gi faina meedam bak am bak. Lahana faina meedam bak totbaho meit aho meedamta meeda. Lahana Alati vaitesum bohu meedam vabda ehete. Lada lam uho tom gagodam labe Alat ame da laba modi fa Amti vahi gi ahe neàna bohu vuusdam bak.

Bali: Sakancan laksanane sane iwang punika dosa, nanging wenten dosa sane tan ngawinang padem.

Sasak: Selapuq kejahatan nike dose, laguq araq dose saq ndẽq datengang kematẽan.

Bugis: Sininna pangkaukeng iya salaé iyanaritu dosa, iyakiya engka dosa iya dé’é nassabariwi tauwé ateddéngeng atuwong tongengngé sibawa mannennungengngé.

Makasar: Sikamma panggaukang salaya dosa ngaseng, mingka nia’ dosa tenayaja nangngerang kamateang.

Toraja: Iatu mintu’na kakelokan kasalan to, apa den tu kasalan tae’ napabu’tu kamatean.

Duri: Ia ngasan to panggaukan tangmelo disanga dosa, apa den dosa to te'da namparatu pangsessa te'da cappa'na.

Gorontalo: Nga'amila u dila banari tangguliyo dusa wawu woluwo dusa u dila mo'osababu tawu ngota mate.

Gorontalo 2006: Ngoa̒amila huhutu u talatala yito dusa, bo woluo dusa udiila moo̒sababu tau oolia lo tutumulo u tutuulio tutu wau ohiheo-hiheolo mao̒ boito.

Balantak: Giigii' wawau men ba'idek mase dosa, kasee isian dosa men sian mantakakon kolapusan.

Bambam: Ingganna gau' kadake sangngim dosa. Sapo' deem dosa tä' la mebaba lako kamateam sule lako salako-lakona.

Kaili Da'a: Pura-pura pokainggu to naja'ana etumo silaka. Tapi naria silaka to da'a nompopoga'a tau nggari ja'i Alatala sampe ri kasae-saena.

Mongondow: Bayongan oaíid inta mo'itaḷaí in dosabií, ta'e oyuíon in dosa inta diaíbií mokopopisií kon intau tatua kobulian ing kobiagan mopia bo inta mononoi tua.

Aralle: Ingkänna babe karake dipomadosa. Ampo' aha dosa dai la mebaha pano di kamateang sapano-panona.

Napu: Ope-ope babehia au kadake, batena dosa. Agayana ara dosa au barake moanti mate.

Sangir: Patikụ kakanoạ ta nihino e kai rosa, kaiso piạbe rosa ta makal᷊ailang pẹ̌bawiahẹ̌ tutune ringangu kakalẹ̌ e.

Taa: Kamonsonya samparia palaong to taa singkonong pei i Pue Allah paka dosa. Pei taa samparia dosa to naika ntau to mangaya to mate tau mangika. Wali masipato kita mampokaikaika pua’i ngkita to samba’a pangaya ane sira mangika dosa pei tau etu tawa namate yau.

Rote: Nana basa tatao-nono'i masala kala nde beena, sala-singok basa sila la, tehu hapu sala-singok luma, ta lini mamates fa.

Galela: O nyawa nagoona la to ona manga dodiao yopipiricayaka, nakoso kanaga o dorou moi yaaka de ma dodiao manga manara qatotorou yakokelelo gena, bilasu ona magena o Gikimoika wisigolo, so o Gikimoi asa manga dodiao ona magenaka wasisala kawa. Ma ngale so o dorou moi-moi qangodu gena qatubuso, duma kanaga o dorou para moili nakoso paaka de magena igogou Una wonasisala ngoneka. Nakoso kanaga o bi nyawa la o dorou magegena de yaakaka, so bilasu ona magena dede Una imakitingaka, de upa sidago ma ngale ona magegena de bilasu ngini Unaka nigolo. Maro komagena ngohi gena tinisulowa.

Yali, Angguruk: Aben onolok ane turukon obog toho siyag ane turuk angge famen siyag ane turukon obog toho war am fug teg.

Tabaru: 'Iodumu pokadi-diai gee koyadae-daenuwa ge'ena 'o sowono. Ma naga 'o so-sowono gee koyatoakuwa kaisi'ado-'adonika nanga 'ahu de ma Jo'oungu ma Dutu so ma duanguku ko 'o songenuwa.

Karo: Kerina perbahanen si salah dosa kap, tapi lit dosa si la maba kematen.

Simalungun: Sagala hagedukon, dousa do ai, anjaha adong do dousa, na so marujung hu hamatean.

Toba: Dosa do nasa hageduhon, jala adong do dosa na so marhapatean tu hamatean.

Dairi: Karinana pengellako salah, dosa ngo i, tapi lot ngo dosa siso pella merembah mi kemmatèen.

Minangkabau: Sadonyo pabuatan nan salah adolah doso, tapi, ado doso, nan indak ma akibaikkan urang ka ilangan iduik sajati nan kaka tu.

Nias: Fefu gamuata si lõ sõkhi ba no horõ, ba hiza so horõ si lõ molualua fa'amate.

Mentawai: Sangamberinia sele sigalaiakenen, iaté nenda oniakenen jo, tápoi ai jo sitaibaraaké kalimaiat purimanuaiat sipulelelek sambat sitaitatatá ka tubudda sirimanua.

Lampung: Sunyin perbuatan sai salah yakdo dusa, kidang wat dusa sai mak ngakibatko jelma kelebonan hurik sejati rik kekal udi.

Aceh: Banmandum buet nyang salah na kheueh desya, teuma na desya nyang hana jeuet keuakibat ureuëng nyan gadôh udeb seujati dan keukai nyan.

Mamasa: Angganna gau' kadake dipokasalaan. Sapo dengan kasalaan tae' la untumang tau ungkasayu'i katuoan sae lako-lakona.

Berik: Seyafter kapka nei nejesa eyebilirim jeiserem etam-etamsam, jengga etam-etama kapka aasaje angtane jei gam gwebana angtane jam teryenfe.

Manggarai: Ndékok dé sanggéd pandé da’at dité, maik manga ndékok ata toé ampus laing.

Sabu: Rowi hari-hari wui ai-wui tao do hala, do na poharre ke ne lubhu harro nga menyilu ne, tapulara do era ne lubhu harro nga menyilu do nara ta peele ne muri mada do petu nga do peloro ne.

Kupang: Di Tuhan Allah pung muka, samua hal yang tar bae yang kotong bekin dong, sala abis. Ma sonde samua sala yang bawa mati.

Abun: Suk mwa gato men ben siri kadit Yefun Allah mit anato sukibit, wo sukibit mwa ne sino yo ben os yewa mit wa men si Yefun Allah nde.

Meyah: Jeska Ofa odou eneskeira rot mar ongga oska egema tein ongga rusnok rutunggom jinaga guru. Tina rot mar ongga oska egema bera Ofa onobk rusnok gu mahmei meren nou mona ongga ah aibin guru.

Uma: Hawe'ea babehia to dada'a, bate jeko' hanga'-na. Aga ria jeko' to uma-hawo mpokeni pehukua' to duu' kahae–hae-na.

Yawa: Anakotaro rui wandaveti ngkakai omamo ayao kakaije ma. Weramu ayao kakaijo mo weno nuge nuganui raugav mamo ayao kakai tenambe jewen.


NETBible: All unrighteousness is sin, but there is sin not resulting in death.

NASB: All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death.

HCSB: All unrighteousness is sin, and there is sin that does not bring death.

LEB: All unrighteousness is sin, and [there] is a sin not [leading] to death.)

NIV: All wrongdoing is sin, and there is sin that does not lead to death.

ESV: All wrongdoing is sin, but there is sin that does not lead to death.

NRSV: All wrongdoing is sin, but there is sin that is not mortal.

REB: Although all wrongdoing is sin, not all sin is deadly sin.

NKJV: All unrighteousness is sin, and there is sin not leading to death.

KJV: All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.

AMP: All wrongdoing is sin, and there is sin which does not [involve] death [that may be repented of and forgiven].

NLT: Every wrong is sin, but not all sin leads to death.

GNB: All wrongdoing is sin, but there is sin which does not lead to death.

ERV: Doing wrong is always sin. But there is sin that does not lead to eternal death.

EVD: Doing wrong is always sin. But there is sin that does not lead to {eternal} death.

BBE: All evil-doing is sin: but death is not the punishment for every sort of sin.

MSG: Everything we do wrong is sin, but not all sin is fatal.

Phillips NT: every act of wrongdoing is a sin, but not all sin is deadly.

DEIBLER: Everyone who does what is wrong is sinning, but there are some sins that do not cause a person to be separated from God eternally.

GULLAH: Any ting dat people do wa ain right, e sin, bot dey a kind ob sin wa ain haffa mek de sinna dead.

CEV: Everything that is wrong is sin, but not all sins are deadly.

CEVUK: Everything that is wrong is sin, but not all sins are deadly.

GWV: Every kind of wrongdoing is sin, yet there are sins that don’t lead to death.


NET [draft] ITL: All <3956> unrighteousness <93> is <1510> sin <266>, but <2532> there is <1510> sin <266> not <3756> resulting in <4314> death <2288>.



 <<  1 Yohanes 5 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran