Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NKJV]     [PL]  [PB] 
 <<  Ratapan 3 : 39 >> 

NKJV: Why should a living man complain, A man for the punishment of his sins?


AYT: Mengapa manusia, manusia yang hidup, harus mengeluh ketika dia dihukum karena dosa-dosanya?

TB: Mengapa orang hidup mengeluh? Biarlah setiap orang mengeluh tentang dosanya!

TL: Mengapa maka mengaduh manusia yang hidup atau orang sebab disiksa dosanya?

MILT: Apa? Apakah umat manusia, manusia yang hidup harus mengeluh atas dosa-dosanya?

Shellabear 2010: Mengapa orang hidup harus bersungut-sungut, ketika ia dihukum karena dosa-dosanya?

KS (Revisi Shellabear 2011): Mengapa orang hidup harus bersungut-sungut, ketika ia dihukum karena dosa-dosanya?

KSKK: Lalu mengapa orang harus mengeluh ketika disiksa karena pelanggarannya?

VMD: Tidak ada orang yang hidup dapat menuntut apabila Tuhan menghukum mereka atas dosanya.

BIS: Mengapa orang harus berkeluh-kesah jika ia dihukum karena dosa-dosanya?

TMV: Mengapakah kita bersungut apabila dihukum kerana dosa kita?

FAYH: Kalau begitu, apa sebabnya kita, sebagai manusia yang lemah, berani bersungut-sungut dan mengeluh, bila mendapat hukuman karena dosa-dosa yang kita lakukan?

ENDE: Untuk apa orang mengesah dalam hidupnja? Hendaklah ia terhadap dosa2nja berani!

Shellabear 1912: Mengapakah orang yang lagi hidup itu bersungut-sungut bahkan seorang manusia sebab dosa-dosanya dihukumkan.

Leydekker Draft: Mim. Meng`apa kalakh sa`awrang manusija jang hidop 'akan meng`aduw? bajiklah sasa`awrang berbowat 'itu 'awleh karana dawsanja.

AVB: Mengapakah orang hidup harus bersungut-sungut, ketika dia dihukum atas dosa-dosanya?


TB ITL: Mengapa <04100> orang <0120> hidup <02416> mengeluh <0596>? Biarlah setiap orang <01397> mengeluh tentang <05921> dosanya <02399>!


Jawa: Yagene wong urip padha nggresah? Saben wong nggresaha marga saka dosane!

Jawa 1994: Yagéné kita padha nggresah yèn kita kaukum merga saka dosa kita.

Sunda: Jadi lamun ku karana dosa sorangan urang dihukum ku Mantenna, ku naon make ngarasula?

Madura: Arapa oreng me’ kathek aserrowan mon eokom polana sa-dusana?

Bali: Napi awinanipun iraga ngamigmig yening iraga keni pasisip malantaran dosan iragane?

Bugis: Magi naharusu tauwé maddaréké rékko rihukkungngi nasaba dosa-dosana?

Makasar: Angngapa namusti akkunrareng taua punna nihukkung lanri dosa-dosana?

Toraja: Ma’apai nasumarro tu tolino lan katuoanna? Melo ke pantan sumarroi diona kasalanna.

Karo: Ngkai maka kita kelsehen tupung kita iukum erkiteken dosa-dosanta?

Simalungun: Mase marungut-ungut jolma na manggoluh in? Dompak dousani ma ia marungut-ungut.

Toba: Boasa sai marmungutmungut i jolma na mangolu i? Dompak dosana ma nian marmungutmungut be.


NETBible: Why should any living person complain when punished for his sins?

NASB: Why should any living mortal, or any man, Offer complaint in view of his sins?

HCSB: Why should any living person complain, any man, because of the punishment for his sins?

LEB: "Why should any living mortal (any person) complain about being punished for sin?

NIV: Why should any living man complain when punished for his sins?

ESV: Why should a living man complain, a man, about the punishment of his sins?

NRSV: Why should any who draw breath complain about the punishment of their sins?

REB: Why should any man living complain, any mortal who has sinned?

KJV: Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?

AMP: Why does a living man sigh [one who is still in this life's school of discipline]? [And why does] a man complain for the punishment of his sins?

NLT: Then why should we, mere humans, complain when we are punished for our sins?

GNB: Why should we ever complain when we are punished for our sin?

ERV: No one alive can complain when he punishes them for their sins.

BBE: What protest may a living man make, even a man about the punishment of his sin?

MSG: And why would anyone gifted with life complain when punished for sin?

CEV: We're still alive! We shouldn't complain when we are being punished for our sins.

CEVUK: We're still alive! We shouldn't complain when we are being punished for our sins.

GWV: "Why should any living mortal (any person) complain about being punished for sin?


NET [draft] ITL: Why <04100> should any living <02416> person <0120> complain <0596> when punished for his sins <02399>?



 <<  Ratapan 3 : 39 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel