Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SBDR]     [PL]  [PB] 
 <<  Daniel 4 : 10 >> 

Shellabear 1912: Maka demikianlah segala penglihatan mataku di atas peraduanku bahwa aku lihat ada sepohon kayu di tengah bumi ini dengan sangat tingginya.


AYT: Demikianlah penglihatan yang ada dalam pikiranku ketika berada di tempat tidurku: Aku melihat tampaklah ada sebatang pohon di tengah-tengah bumi yang sangat tinggi.

TB: Adapun penglihatan yang kudapat di tempat tidurku itu, demikian: di tengah-tengah bumi ada sebatang pohon yang sangat tinggi;

TL: Maka inilah segala khayal kepalaku di atas peraduanku: Bahwa sesungguhnya kulihat adalah pohon kayu sebatang di tengah-tengah bumi, dan amat besar tingginya.

MILT: Tentang penglihatan yang terdapat di kepalaku di tempat tidurku: Aku sedang melihat, dan tampaklah sebatang pohon di tengah-tengah bumi. Dan pohon ini sangat tinggi.

Shellabear 2010: Inilah penglihatan yang kudapat sementara aku berbaring di peraduanku: Aku melihat ada sebatang pohon yang sangat tinggi di tengah-tengah bumi.

KS (Revisi Shellabear 2011): Inilah penglihatan yang kudapat sementara aku berbaring di peraduanku: Aku melihat ada sebatang pohon yang sangat tinggi di tengah-tengah bumi.

KSKK: (4-7) Inilah mimpi-mimpiku ketika aku sedang berbaring di tempat tidur. Ada sebatang pohon berdiri di tengah-tengah dunia; pohon itu sangat tinggi.

VMD: Inilah penglihatan yang kulihat ketika aku sedang terbaring di tempat tidurku: Aku memandang, dan di depanku ada sebuah pohon berdiri di tengah-tengah bumi. Pohon itu sangat tinggi.

BIS: Ketika aku sedang tidur, kulihat sebuah pohon yang tumbuh di tengah-tengah bumi.

TMV: Ketika beta beradu, beta nampak sebatang pokok yang besar di tengah-tengah bumi.

FAYH: "Aku melihat sebuah pohon di padang, yang tumbuh makin tinggi sampai ke langit dan dapat dilihat oleh semua orang di dunia.

ENDE: (4-7) Mengenai penglihatan2, jang terbajang didepan mataku dipembaringanku, aku melihat: Ada sebatang pohon di-tengah2 bumi, teramat tingginja.

Leydekker Draft: 'Adapawn 'inilah segala rujat kapalaku di`atas per`aduwanku: 'aku 'adalah melihat, maka bahuwa sasonggohnja 'adalah sawatu pohon ditengah-tengah bumi, dan putjokhnja 'adalah tinggij.

AVB: Inilah penglihatan yang kudapat sewaktu aku berbaring di peraduanku: Aku melihat ada sebatang pokok yang sangat tinggi di tengah-tengah bumi.


TB ITL: Adapun penglihatan <02376> yang kudapat <02370> di <05922> tempat tidurku <04903> itu, demikian: di tengah-tengah <01459> bumi <0772> ada <01934> sebatang pohon <0363> yang sangat <07690> tinggi <07314>; [<07217> <0431>]


Jawa: Anadene wahyu kang ingsun tampi ana ing pasareaningsun iku mangkene: ing tengah-tengahe bumi ana sawijining wit kang dhuwur banget;

Jawa 1994: Sajroning turu aku ngimpi weruh ana wit gedhé lan dhuwur banget ngadeg ing satengahing bumi.

Sunda: Waktu kami hees, meunang tetenjoan gaib. Aya hiji tangkal di pusering bumi, gedena kaliwat saking.

Madura: Parappa’na sengko’ tedhung, sengko’ nangale kajuwan se tombu e nga’-tengnga’anna bume.

Bali: Dugas gelahe sirep, gelahe nepukin ada kayu gede malejer di basan tengah gumine.

Bugis: Wettukku mattengngang matinro, uwitai séddi aju iya tuwoé ri tengnga-tengngana linoé.

Makasar: Ri wattungku lalang tinro, nia’ kucini’ se’re poko’ kayu attimbo ri tangnga-tangngana buttaya.

Toraja: Inde sia tu patiro mendeata bu’tu dio pentiroku dao katindoangku, kutiro: den kayu sangbatang, bendan lan tangnga lino, lendu’ ia ma’layukna.

Karo: Tupung aku tunduh, lit kuidah i bas pengenehenen sada batang kayu lanai kal langlang belinna i tengah-tengah doni.

Simalungun: Ia panonggoran na huidah sanggah tibal ahu bani podomanku, ai ma: Mangkawah ma ahu, anjaha tonggor ma, sada hayu jongjong i parsitongahan ni tanoh on, anjaha gijang tumang do ai.

Toba: (4-7) On do nian angka alatan ni ulungku di atas podomanku: Maralatan ahu gabe huida jongjong sada hau di parsitongaan ni tano on, tung na timbo sahali do.


NETBible: Here are the visions of my mind while I was on my bed. While I was watching, there was a tree in the middle of the land. It was enormously tall.

NASB: ‘Now these were the visions in my mind as I lay on my bed: I was looking, and behold, there was a tree in the midst of the earth and its height was great.

HCSB: In the visions of my mind as I was lying in bed, I saw this: There was a tree in the middle of the earth, and its height was great.

LEB: These are the visions I had while I was asleep: I was looking, and I saw an oak tree in the middle of the earth. It was very tall.

NIV: These are the visions I saw while lying in my bed: I looked, and there before me stood a tree in the middle of the land. Its height was enormous.

ESV: The visions of my head as I lay in bed were these: I saw, and behold, a tree in the midst of the earth, and its height was great.

NRSV: Upon my bed this is what I saw; there was a tree at the center of the earth, and its height was great.

REB: “This is the vision which came to me while I lay on my bed: As I was looking, there appeared a very lofty tree at the centre of the earth;

NKJV: "These were the visions of my head while on my bed: "I was looking, and behold, A tree in the midst of the earth, And its height was great.

KJV: Thus [were] the visions of mine head in my bed; I saw, and behold a tree in the midst of the earth, and the height thereof [was] great.

AMP: The visions of my head [as I lay] on my bed were these: I saw, and behold, [there was] a tree in the midst of the earth, and its height was great.

NLT: "‘While I was lying in my bed, this is what I dreamed. I saw a large tree in the middle of the earth.

GNB: “While I was asleep, I had a vision of a huge tree in the middle of the earth.

ERV: These are the visions I saw while I was lying in my bed: I looked, and there in front of me was a tree standing in the middle of the earth. The tree was very tall.

BBE: On my bed I saw a vision: there was a tree in the middle of the earth, and it was very high.

MSG: "'This is what I saw as I was stretched out on my bed. I saw a big towering tree at the center of the world.

CEV: In my sleep I saw a very tall tree in the center of the world.

CEVUK: In my sleep I saw a very tall tree in the centre of the world.

GWV: These are the visions I had while I was asleep: I was looking, and I saw an oak tree in the middle of the earth. It was very tall.


NET [draft] ITL: Here are the visions <02376> of my mind <07217> while I was on <05922> my bed <04903>. While I was watching <02370>, there was <01934> a tree <0363> in the middle <01459> of the land <0772>. It was enormously <07690> tall <07314>.



 <<  Daniel 4 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel