Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SIMALUNGUN]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Korintus 15 : 57 >> 

Simalungun: Tapi tarima kasih ma bani Naibata, na pamonang hita marhitei Tuhanta Jesus Kristus.


AYT: Namun, kita bersyukur kepada Allah yang memberikan kita kemenangan melalui Tuhan kita, Yesus Kristus.

TB: Tetapi syukur kepada Allah, yang telah memberikan kepada kita kemenangan oleh Yesus Kristus, Tuhan kita.

TL: tetapi syukurlah kepada Allah yang mengaruniai kita kemenangan oleh sebab Tuhan kita Yesus Kristus.

MILT: Namun, syukur kepada Allah (Elohim - 2316) yang memberikan kepada kita kemenangan melalui Tuhan kita YESUS Kristus.

Shellabear 2010: Tetapi puji syukur kepada Allah yang telah memberikan kepada kita kemenangan melalui Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi.

KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi puji syukur kepada Allah yang telah memberikan kepada kita kemenangan melalui Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi.

Shellabear 2000: Tetapi puji syukur kepada Allah yang telah memberikan kepada kita kemenangan melalui Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi.

KSZI: Tetapi syukurlah kepada Allah yang telah memberi kita kemenangan melalui Junjungan kita Isa al-Masih.

KSKK: Tetapi tsaa bersyukurlah kepada Allah yang memberikan kepada kita kemenangan melalui Yesus Kristus, Tuhan kita.

WBTC Draft: Kita bersyukur kepada Allah yang telah memberikan kemenangan kepada kita melalui Yesus Kristus, Tuhan kita.

VMD: Kita bersyukur kepada Allah yang telah memberikan kemenangan kepada kita melalui Yesus Kristus, Tuhan kita.

AMD: Tetapi, kita bersyukur kepada Allah yang memberikan kepada kita kemenangan melalui Tuhan kita, Yesus Kristus.

TSI: Tetapi syukur kepada Allah, karena melalui Penguasa kita Kristus Yesus, kita diberi kemenangan!

BIS: Tetapi syukur kepada Allah; Ia memberikan kepada kita kemenangan melalui Yesus Kristus Tuhan kita!

TMV: Tetapi kita bersyukur kepada Allah yang memberikan kemenangan kepada kita melalui Yesus Kristus Tuhan kita!

BSD: Meskipun begitu, kita bersyukur kepada Allah karena Ia menolong kita untuk menang. Kita dapat menang melalui Yesus Kristus Tuhan kita.

FAYH: Betapa besar rasa syukur kita kepada Allah untuk semua ini. Dialah yang telah memberikan kemenangan kepada kita melalui Yesus Kristus Tuhan kita.

ENDE: Tetapi sjukur kepada Allah, Allah telah memberikan kita kemenangan berkat perantaraan Tuhan kita Jesus Kristus.

Shellabear 1912: Tetapi syukur bagi Allah yang memberi pada kita kemenangan oleh Tuhan kita Isya al-Maseh.

Klinkert 1879: Tetapi segala sjoekoer bagai Allah, jang mengaroeniakan kapada kita kamenangan olih Toehan kita Isa Almasih.

Klinkert 1863: {1Yo 5:5} Tetapi soekoer sama Toehan Allah, jang soedah kasih sama kita-orang kamenangan dengan berkat Toehan kita Jesoes Kristoes.

Melayu Baba: ttapi shukor k-pada Allah yang kasi sama kita kmnangan oleh Tuhan kita Isa Almaseh.

Ambon Draft: Tetapi tarima kaseh pada Allah, jang kasi kamanangan pada kami awleh Tuhan kami Jesus Christos.

Keasberry 1853: Tutapi shukurlah bagie Allah yang tulah mungurniakan pada kami kumunangan dungan burkat Tuhan kami Isa Almasih.

Keasberry 1866: Tŭtapi shukorlah bagie Allah yang tŭlah mŭngurniakan pada kami kamŭnangan dŭngan bŭrkat Tuhan kami Isa Almasih.

Leydekker Draft: Tetapi segala sjukur 'adalah kiranja bagi 'Allah, jang karunjakan pada kamij kamenangan 'awleh Tuhan kamij Xisaj 'Elmesehh.

AVB: Tetapi syukurlah kepada Allah yang telah memberi kita kemenangan melalui Tuhan kita Yesus Kristus.

Iban: Tang beri terima kasih ngagai Allah Taala ke udah meri kitai pemenang ulih Jesus Kristus Tuhan kitai!


TB ITL: Tetapi <1161> syukur <5485> kepada Allah <2316>, yang telah memberikan <1325> kepada kita <2254> kemenangan <3534> oleh <1223> Yesus <2424> Kristus <5547>, Tuhan <2962> kita <2257>.


Jawa: Nanging puji sokur konjuk ing ngarsane Gusti Allah, kang paring kaunggulan marang kita marga saka Gusti Yesus Kristus, Gusti kita.

Jawa 2006: Nanging puji sokur konjuk ing ngarsané Allah, kang paring kaunggulan marang kita marga saka Yésus Kristus, Gusti kita.

Jawa 1994: Nanging puji sokur konjuk marang Gusti Allah, sing wis maringi kaunggulan marang kita lantaran Yésus Kristus, Gusti kita!

Jawa-Suriname: Nanging maturkesuwun marang Gusti Allah, awaké déwé wis nampa kamenangan sangka Yésus Kristus, Gustiné awaké déwé.

Sunda: Tapi puji sukur ka Allah! Mantenna geus maparin kaunggulan ka urang ku jalan Gusti urang Yesus Kristus.

Sunda Formal: Tapi hatur sembah nuhun ka Gusti Allah, — ku jalan Gusti Jungjunan urang, Isa Al Masih — Mantenna geus maparin kaunggulan ka urang.

Madura: Nangeng sokkor ka Allah; Salerana marenge sampeyan sareng kaula sadaja kamennangan kalaban parantara’anna Guste Isa Almasih!

Bauzi: Dam lada lamota labiha. Lahana im ba labiham vabak. Im gi Ala bake vou baedam bak. Neham labe labihaha bak. Iho faina meedam bake im Boehàda Yesus Kristus fa iba ot vai eloi iho faina meedam bak lam Aho fa faamome vei neàdehe labe im ba elom bake iedem vabak.

Bali: Nanging puji suksma pamantuka ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, sane sampun ledang mapaica kamenangan ring iraga malantaran Ida Sang Kristus, Panembahan iragane.

Ngaju: Tapi tarimakasih akan Hatalla; Ie manenga akan itah kamanang mahalau Yesus Kristus Tuhan itah!

Sasak: Laguq syukur tipaq Allah; Ie ngicanin ite kemenangan langan Deside Isa Almasih, Junjungante Saq Mulie.

Bugis: Iyakiya sukkuru’ki lao ri Allataala; nawérékki apakalang naolai Yésus Kristus, Puwatta!

Makasar: Sukkurukki’ mae ri Allata’ala; nasaba’ Nasare maki’ pammetang lalang ri Isa Almasi, Batarata!

Toraja: Apa kurre sumanga’na langngan Puang Matua, tu umpa’kamaseanni lako kaleta tu kapataloan tete dio Puangta Yesu Kristus.

Duri: Apa mangkurru sumanga'ki' lako Puang Allataala, to lla'paranmiki' jio mai kuasa kamatean na kuasa dosa, nasaba' Puangta' Puang Isa Almaseh.

Gorontalo: Bo sukuru ode Allahuta'ala ta longohi mayi ode olanto usalamati loli oli Isa Almasih Eyanto!

Gorontalo 2006: Bo sukuru to Allahu Taa̒ala; Tio longohi mai olanto ohohaama lotimbulude li Isa Almasi Eeyanto!

Balantak: Kasee sukuur na Alaata'ala! Kita nobangarmo gause Tumpunta i Yesus Kristus.

Bambam: Sapo' sihatam anna sipäto' umpakende'kia' pa'kuhhusam sumanga' längäm olona Puang Allataala, aka nabeengkia' kapataloam untaloi dosa anna kamateam umpolalam Debatanta Yesus Kristus!

Kaili Da'a: Tapi ratoiyata Pue Alatala! I'amo to manggeni kita majadi padagisabana kita nosaongu rara ante Pueta Yesus Kristus!

Mongondow: Ta'e sukur makow ko'i Allah: Sia nobogoi ko'i naton ing ka'untungan pinongin i Yesus Kristus ki Tuhan naton!

Aralle: Ampo' kuhhu'sumanga' dai' di Puang Alataala, aka' puhang nabeaingkea' kapataloang di hao mai di dosa anna kamateang ungngolai Puang Yesus Kristus, Dehatanta.

Napu: Agayana kiuli ngkaya kamaroana i Pue Ala, lawi Nakabahamoke hangko i dosa hai kapate anti pohintuwuta hai Yesu Kerisitu Amputa.

Sangir: Kai tangu, tarimakasẹ su Mawu Ruata e; u i Sie kai nangonggọu watạ e su Mawung kitẹ i Yesus Kristus.

Taa: Pei kita manganto’oka i Pue Allah tarima matao, apa Ia mangawaika kita menang apa saba palaong to naika i Yesu Kerisitu, Pue ngkita.

Rote: Tehu toke makasi neu Manetualain; Ana fe ita sesengik tunga ita Lamatuan Yesus Kristus!

Galela: Duma hino la ngone nanga sukuru patide o Gikimoika bai! Una magegena o dorou ma kuasano ngone wonapalakoka, maro nanga saturu waturaka, sababu nanga Jou Yesus Kristus Awi manara ngoneka.

Yali, Angguruk: Ine roho palimu wereg angge famen Nonowe Yesus Kristus inowen apmayap turuk lit At palimu atfagma Ninikni Allah wel turuk lahe.

Tabaru: Ma po'amalaha ma Jo'oungu ma Dutuka, sababu 'unau so ngone palakuokau 'o sowono de 'o songene ma ngekomo ma Yesus Kristus to ngone nanga Jou!

Karo: Tapi bujur ninta man Dibata si mereken kemenangen man banta arah Tuhanta Jesus Kristus.

Toba: Alai mauliate ma di Debata, na pamonang hita marhitehite Tuhanta Jesus Kristus!

Dairi: Tapi melias atè mo bai Dèbata, ai enggo iberrèken banta kemennangen i merkitè-kitè Jesus Kristus Tuhanta i.

Minangkabau: Tapi basyukurlah kapado Allah; Baliau lah mambarikan kamanangan kabake kito, malalui Isa Almasih Tuhan kito!

Nias: Ba ta'andrõ saohagõlõ khõ Lowalangi; no Ibe'e khõda wemõna ba khõ Yesu Keriso So'aya ya'ita!

Mentawai: Tápoi bulat surá lé takua kam ka Taikamanua, aiaké ka sita kamanangan sisilóta kai Tuhan Jesus Kristus!

Lampung: Kidang syukor jama Allah; Ia ngeniko jama ram kemenangan liwat Isa Almasih Tuhan ram!

Aceh: Teuma syukoe that ubak Po teu Allah; Gobnyan ka geubri keugeutanyoe keumeunangan rot Isa Almaseh Tuhan geutanyoe!

Mamasa: Sapo sipato'ki' ma'kurru' sumanga' langngan Puang Allata'alla annu nabeengkia' kapataloan ummolai Yesus Kristus Dewatanta.

Berik: Jengga au, nei Uwa Sanbagiri ganma pujite enggame nejewera gunurum, "Ase samfer golmini"! Yesus Kristus Tuhan nemna aa jes eyebilirim jeme, Uwa Sanbagiri Jei mes eyebili jega nei gamjon nejama ereyen jam terfe.

Manggarai: Maik wali di’a kamping Mori Keraéng, ata poli téi ontong oné ité, lut hi Yésus Kristus Mori dité.

Sabu: Tapulara pe ha'e kolo lii ie-ae pa Deo; do wie ke ri No pa di ne lua nara ne, do pelake jhara Yesus Kristus Muri di.

Kupang: Ma sakarang samua su jadi laen! Ais kotong samua minta tarima kasi bam-banya sang Tuhan Allah. Te Dia yang bekin kotong bisa manáng atas hal jahat dong, lewat apa yang kotong pung Bos Yesus Kristus bekin. Deng Kristus yang manáng batúl!

Abun: Sarewo men ki ndo mo Yefun Allah, we men bi Yekwesu Yesus Kristus ma kak os wa ben men nggi wai kadit sukkwop o re.

Meyah: Tina mimif muis oufamofa eteb gu Allah jeska mar insa koma nomnaga enecirej mimif deika guru. Jeska mifmin Tuhan Yesus Kristus anggos tumu mega salib nou mimif jeskaseda orosuna rot mifmin mar ongga oska jeska mudou efesi fob.

Uma: Aga tarima kasi ta'uli' hi Alata'ala, apa' nabahaka-tamo ngkai hawe'ea toe we'i, pai' nawai'-ta pedagia, sabana petauntongoi'-na Yesus Kristus Pue'-ta.

Yawa: Weramu kove raura seo Amisye ai! Wepi po wama ayao kakai rapinde to, weye Amisy Yesus Kristus po rapaya wansai vintabo. Weti wamo wene rasyaniv akatoe ramu.


NETBible: But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!

NASB: but thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.

HCSB: But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!

LEB: But thanks [be] to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!

NIV: But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.

ESV: But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.

NRSV: But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.

REB: But thanks be to God! He gives us victory through our Lord Jesus Christ.

NKJV: But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.

KJV: But thanks [be] to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.

AMP: But thanks be to God, Who gives us the victory [making us conquerors] through our Lord Jesus Christ.

NLT: How we thank God, who gives us victory over sin and death through Jesus Christ our Lord!

GNB: But thanks be to God who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!

ERV: But we thank God who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!

EVD: But we thank God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.

BBE: But praise be to God who gives us strength to overcome through our Lord Jesus Christ.

MSG: But now in a single victorious stroke of Life, all three--sin, guilt, death--are gone, the gift of our Master, Jesus Christ. Thank God!

Phillips NT: All thanks to God, then, who gives us the victory over these things through our Lord Jesus Christ!

DEIBLER: But because of what our Lord Jesus Christ has done, he enables us to be free from having to obey God’s laws to be saved and to be free of being afraid to die. We should thank God for that!

GULLAH: Bot leh we tell God tankya! God da mek we win de victory shru we Lawd Jedus Christ!

CEV: But thank God for letting our Lord Jesus Christ give us the victory!

CEVUK: But thank God for letting our Lord Jesus Christ give us the victory!

GWV: Thank God that he gives us the victory through our Lord Jesus Christ.


NET [draft] ITL: But <1161> thanks <5485> be to God <2316>, who gives <1325> us <2254> the victory <3534> through <1223> our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>!



 <<  1 Korintus 15 : 57 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel