Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SUNDA]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 19 : 14 >> 

Sunda: Upama aya anu maot di jero kemah, sakur nu araya di eta kemah waktu jelema tea maot, kitu deui anu daratang ngalayad, kabeh kanajisan salila tujuh poe.


AYT: Itulah peraturan bagi seseorang yang mati dalam tendanya. Setiap orang yang masuk dan ada dalam tenda itu akan najis selama tujuh hari.

TB: Inilah hukumnya, apabila seseorang mati dalam suatu kemah: setiap orang yang masuk ke dalam kemah itu dan segala yang di dalam kemah itu najis tujuh hari lamanya;

TL: Maka inilah hukumnya: Jikalau orang mati dalam barang sebuah kemah, barangsiapa yang masuk ke dalam kemah itu dan barangsiapa yang di dalamnya, ia itu najislah tujuh hari lamanya.

MILT: Inilah hukum seseorang yang mati di dalam kemah; setiap orang yang masuk ke dalam kemah itu dan semua yang ada di dalam kemah itu, menjadi najis tujuh hari lamanya.

Shellabear 2010: Inilah hukumnya jika seseorang mati dalam kemah: siapa pun yang masuk ke dalam kemah itu dan siapa pun yang telah berada dalam kemah itu menjadi najis tujuh hari lamanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Inilah hukumnya jika seseorang mati dalam kemah: siapa pun yang masuk ke dalam kemah itu dan siapa pun yang telah berada dalam kemah itu menjadi najis tujuh hari lamanya.

KSKK: Inilah ketetapannya apabila seseorang mati di rumah. Barang siapa masuk ke rumah itu, atau orang yang sudah ada di dalamnya, menjadi najis selama tujuh hari.

VMD: Inilah peraturan tentang orang yang mati dalam perkemahan. Jika orang mati dalam kemahnya, setiap orang yang ada dalam kemah itu akan najis selama 7 hari.

BIS: Apabila seseorang mati di dalam sebuah kemah, siapa saja yang ada di dalam kemah itu atau masuk ke dalamnya, menjadi najis selama tujuh hari.

TMV: Apabila seseorang mati di dalam sebuah khemah, sesiapa sahaja yang berada di dalam khemah itu, atau sesiapa sahaja yang masuk ke dalamnya akan menjadi najis selama tujuh hari.

FAYH: "Apabila seseorang mati di dalam kemah, peraturannya adalah sebagai berikut: Barangsiapa memasuki kemah itu, dan berada di dalamnya pada waktu itu, dianggap najis selama tujuh hari.

ENDE: Dan inilah hukumnja apabila seseorang mati dikemah. Setiap orang jang masuk kemah itu dan setiap orang jang ada dikemah itu mendjadi nadjis tudjuh hari lamanja.

Shellabear 1912: Maka inilah hukumnya jikalau seseorang telah mati di dalam kemah maka barangsiapa yang masuk ke dalam kemah itu dan barangsiapa yang telah ada di dalam kemah itu yaitulah najis tujuh hari lamanya.

Leydekker Draft: 'Inilah titah manakala sa`awrang manusija sudah mati dalam pasanggarahan: sasa`awrang jang masokh kadalam pasanggarahan, dan barang sasawatu jang 'ada dalam pasanggarahan, 'itu 'akan 'ada nedjis tudjoh harij lamanja.

AVB: Inilah hukumnya jika seseorang mati di dalam khemah: sesiapa pun yang masuk ke dalam khemah itu dan sesiapa sahaja yang telah berada di dalam khemah itu menjadi najis selama tujuh hari.


TB ITL: Inilah <02063> hukumnya <08451>, apabila <03588> seseorang <0120> mati <04191> dalam suatu kemah <0168>: setiap orang <03605> yang masuk <0935> ke dalam <0413> kemah <0168> itu dan segala <03605> yang <0834> di dalam kemah <0168> itu najis <02930> tujuh <07651> hari <03117> lamanya;


Jawa: Iki angger-angger manawa ana wong kang mati ana ing sajroning tarub, sapa kang lumebu ing tarub iku, lan kabeh kang ana ing tarub kono mesthi dadi najis pitung dina lawase;

Jawa 1994: Yèn ana wong sing tinggal-donya ana ing kémah, kabèh wong sing ana ing kémah kono, lan sapa sing mlebu mrono, dadi najis.

Madura: Mon badha oreng mate e dhalem settong kemah, pa’-sapa’a se badha e dhalem kemah jareya otabana se maso’ ka jadhiya, daddi najjis pettong are abidda.

Bali: Yening wenten anak padem ring tengah kemahe, sakancan anake sane wenten irika duk jadmane punika padem, wiadin sakancan anake sane nyarengin ring kemahe punika, ipun sareng sami leteh.

Bugis: Rékko séddié tau matéi ri laleng séddié kéma, nigi-nigi engka ri laleng kémaéro iyaré’ga muttama ri lalenna, mancaji najisi’i pitungngesso ittana.

Makasar: Punna nia’ tau mate lalang ri se’reang kema, manna inai antama’ yareka nia’ lalang ri anjo kemaya, a’jari ra’masaki lalang tuju allo.

Toraja: Inde sia tu atoranna sukaran aluk, kumua iake denni misa’ tau mate lan tenda: minda-minda tu tama tenda iato sia minda-minda tu torro lan, la maruttak pitung allo,

Karo: Adi lit sekalak jelma si mate i bas sada kemah, emaka kerina kalak si lit i bas kemah e tupung kematen ndai ntah pe kalak si bengket ku je jadi la bersih rikutken peraturen agama pitu wari dekahna.

Simalungun: On ma aturan anggo matei sada halak ibagas lampolampo, ʻGanup na masuk hubagas lampolampo ai, anjaha ganup na ibagas lampolampo ai, maningon butak do pitu ari dokahni.ʼ

Toba: On do huhut patikna: Tung sura mate sada jolma di bagasan sada undungundung, jadi manang ise na masuk tu bagasan undungundung i, jala manang ise na di bagasan undungundung i hian, ingkon ramun ibana pitu ari lelengna.


NETBible: “‘This is the law: When a man dies in a tent, anyone who comes into the tent and all who are in the tent will be ceremonially unclean seven days.

NASB: ‘This is the law when a man dies in a tent: everyone who comes into the tent and everyone who is in the tent shall be unclean for seven days.

HCSB: "This is the law when a person dies in a tent: everyone who enters the tent and everyone who is already in the tent will be unclean for seven days,

LEB: "These are your instructions for when a person dies in a tent: Everyone who goes into the tent and everyone who is in the tent will be unclean for seven days.

NIV: "This is the law that applies when a person dies in a tent: Anyone who enters the tent and anyone who is in it will be unclean for seven days,

ESV: "This is the law when someone dies in a tent: everyone who comes into the tent and everyone who is in the tent shall be unclean seven days.

NRSV: This is the law when someone dies in a tent: everyone who comes into the tent, and everyone who is in the tent, shall be unclean seven days.

REB: “When someone dies in a tent, this is the law: everyone who enters the tent and everyone already in it is ritually unclean for seven days,

NKJV: ‘This is the law when a man dies in a tent: All who come into the tent and all who are in the tent shall be unclean seven days;

KJV: This [is] the law, when a man dieth in a tent: all that come into the tent, and all that [is] in the tent, shall be unclean seven days.

AMP: This is the law when a man dies in a tent: all who come into the tent and all who are in the tent shall be unclean for seven days.

NLT: "This is the ritual law that applies when someone dies in a tent: Those who enter that tent, and those who were inside when the death occurred, will be ceremonially unclean for seven days.

GNB: In the case of a person who dies in a tent, anyone who is in the tent at the time of death or who enters it becomes ritually unclean for seven days.

ERV: “This is the rule about those who die in their tents: If someone dies in the tent, everyone in the tent will be unclean for seven days.

BBE: This is the law when death comes to a man in his tent: everyone who comes into the tent, and everyone who is in the tent, will be unclean for seven days.

MSG: "This is the rule for someone who dies in his tent: Anyone who enters the tent or is already in the tent is ritually unclean for seven days,

CEV: If someone dies in a tent while you are there, you will be unclean for seven days. And anyone who later enters the tent will also be unclean.

CEVUK: If someone dies in a tent while you are there, you will be unclean for seven days. And anyone who later enters the tent will also be unclean.

GWV: "These are your instructions for when a person dies in a tent: Everyone who goes into the tent and everyone who is in the tent will be unclean for seven days.


NET [draft] ITL: “‘This <02063> is the law <08451>: When <03588> a man <0120> dies <04191> in a tent <0168>, anyone <03605> who comes <0935> into <0413> the tent <0168> and all <03605> who <0834> are in the tent <0168> will be ceremonially unclean <02930> seven <07651> days <03117>.



 <<  Bilangan 19 : 14 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel