Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SUNDA]     [PL]  [PB] 
 <<  Lukas 12 : 57 >> 

Sunda: "Ku naon maraneh sorangan teu nareangan jalan piluluseun?


AYT: “Mengapa kamu sendiri tidak bisa memutuskan apa yang benar?

TB: Dan mengapakah engkau juga tidak memutuskan sendiri apa yang benar?

TL: Apakah sebabnya tiada dapat kamu mengambil keputusan yang sungguh daripada dirimu sendiri?

MILT: Dan mengapa pula kamu tidak memutuskan yang benar dari dirimu sendiri?

Shellabear 2010: "Mengapa engkau tidak memutuskan sendiri apa yang benar?

KS (Revisi Shellabear 2011): "Mengapa engkau tidak memutuskan sendiri apa yang benar?

Shellabear 2000: “Mengapa engkau tidak memutuskan sendiri apa yang benar?

KSZI: &lsquo;Mengapakah kamu sendiri tidak dapat menentukan apa yang benar?

KSKK: Dan mengapakah engkau tidak memutuskan bagi dirimu sendiri apa yang benar?

WBTC Draft: "Mengapa kamu sendiri tidak bisa menilai apa yang benar?

VMD: “Mengapa kamu sendiri tidak bisa menilai apa yang benar?

AMD: “Mengapa kamu tidak bisa memutuskan sendiri apa yang benar?

TSI: “Mengapa kamu tidak membuka matamu sendiri dan memilih jalan yang benar?!

BIS: "Mengapa kalian tidak memutuskan sendiri apa yang benar?

TMV: "Mengapakah kamu tidak membuat keputusan sendiri tentang apa yang benar?

BSD: “Kalau kalian menghadapi suatu keadaan, mengapa kalian tidak memutuskan sendiri apa yang baik yang harus kalian lakukan?

FAYH: Apa sebabnya kalian tidak mau menyelidiki sendiri mana yang benar?

ENDE: Dan apa sebabnja kamu sendiri tidak tahu membedakan jang benar?

Shellabear 1912: Mengapa pula dari pada dirimu sendiri tiada kamu bicarakan yang benar itu?

Klinkert 1879: Mengapa akan hal dirimoe sendiri tidak kamoe memikirkan barang jang benar?

Klinkert 1863: Dan kenapa kamoe tidak kiraken dari dirimoe sendiri barang apa jang bener?

Melayu Baba: Dan knapa deri-pada kamu punya diri kamu t'ada timbang mana yang bnar?

Ambon Draft: Dan apa kurang lagi kamu sendiri tijada timbang-menimbang barang jang be-tul?

Keasberry 1853: Bahkan, mungapa maskipun untara sundirimu tiadakah bulih mumikerkan apa yang bunar?

Keasberry 1866: Bahkan, mŭngapa, mŭski pun antara sŭndirimu, tiadakah bulih mŭmikirkan apa yang bŭnar?

Leydekker Draft: 'Antah meng`apa lagi tijada kamu kira 2 kan 'akan sendirimu barang jang betul?

AVB: “Mengapakah kamu sendiri tidak dapat menentukan apa yang benar?

Iban: "Lalu nama kebuah kita enda nemu ngelala utai ti ngena?


TB ITL: Dan <1161> mengapakah <5101> <0> engkau <2919> <0> juga <2532> tidak <3756> memutuskan <0> <2919> sendiri <1438> apa <0> <5101> yang benar <1342>? [<575>]


Jawa: Lan maneh yagene kowe padha ora netepake dhewe apa kang bener?

Jawa 2006: Lan manèh yagéné kowé padha ora netepaké dhéwé apa kang bener?

Jawa 1994: "Yagéné kowé kokora netepi apa sing bener tumrap awakmu dhéwé?

Jawa-Suriname: “Kenèng apa kowé kok ora bisa ngarani déwé apa sing bener?

Sunda Formal: Jeung ku naon teu barisa nimbang-nimbang perkara nu pibenereun?

Madura: "Arapa ba’na ma’ ta’ motossagi dibi’ apa se bendher?

Bauzi: Lahame labi vahokedume neàdi Yesusat neo ab vi vahokedamam. “Em Ai Alat neha, ‘Im vamdesu meedam bak neam tame,’ lahaha bak lam akati uhumo vi ozome ozobohudi neàdi Ebe Eho vahokedam im laba tu vuzehi Alati vahem vaba modela? Etei di nim ame bak lam meedam neàdi am bak.

Bali: “Napi awinan ragane nenten nibakang tetepasan ring pantaran ragane ngraga, encen sane patut laksanayang ragane?

Ngaju: "Mbuhen keton dia mamutus kabuat taloh je bujur?

Sasak: "Kembẽq side pade ndẽq mutusang mẽsaq napi saq kenaq?

Bugis: "Magi natenniya alému pettuiwi aga tongengngé?

Makasar: "Angngapa nateai kalennu ampattantui apa-apa tojenga?

Toraja: Ma’apai mitang untangnga’ kalenai kamu tu tonganna?

Duri: Mangngajahhimi Puang Isa nakua, "Ciapari na te'da kamu' mipikkiri'i to melona la mipugauk?

Gorontalo: Ti Isa loloiya odiye, ”Yilongola timongoli dila mowali momutusani u banari ode batanga limongoli lohihilawo?

Gorontalo 2006: "Yilongola timongoli diila molantu lohihilao wolo ubanali?

Balantak: “Nongko'upa mbali' se' sian inti'ionmuu a upa men daa kana'?

Bambam: “Akanna tä'ia' umpopa'tantu muua: ‘Indem lalam malolo?’

Kaili Da'a: Nokuya komi da'a madota mompakatantu powia to nakonona?

Mongondow: "Bo nongonu sin diaíbií kota'auan monimu im momilií tontanií kon inta mopia?

Aralle: Anna datoia' mala umbohtu tobou dio kaha-kaha ang tahpa' ang pahallu untindo'ia'.

Napu: "Ikamu ide, moapari pane bara nipokana apa au manoto?

Sangir: "Kawe unụe tawe ikaputusi kamene hala e hal᷊ẹ̌ u katul᷊idẹ̌ e?

Taa: “Pasi maka pei komi taa mangabotus palaong to imba to masipato raika? Etu semo pojea see maya masingkatao yami pei i Pue Allah ri katawanya rapangabotus to lino.

Rote: "Tao le'e de emi ta maketu aom hata fo ndoo sa fa?

Galela: "Bilasu ngini nianako idodooha nisitatapu o kia itotiai o Gikimoi Awi simaka.

Yali, Angguruk: "Fano ane turukon tu, siyag ane turukon tu ulug hininggarehen nungge fahet wenggel haruk lahep fug?

Tabaru: "'Ido'oa so ngini ma sirete konia'akunuwa niositantuu 'okia 'itiai?

Karo: "Ngkai maka la itetapkenndu i bas ukurndu kai arus ibahanndu?

Simalungun: “Mase ma lang itimbangi nasiam bani nasiam, aha na pintor?

Toba: Boasa so sian rohamuna hamu manimbangi na patut?

Dairi: "Kasa oda ibettoh kènè bakunè sibennar?

Minangkabau: "Baa mangko angku-angku indak ma ambiak kaputusan sandiri, tantang sagalo sasuatu nan bana?

Nias: "Hana wa tebai mi'etu'õ samõsa hadia ia zindruhu?

Mentawai: "Angoi tá nuteteúaké kam mugalai simaroipo, ké aikukua ka bagamui sesesena nia sipinaatumui?

Lampung: "Mengapi keti mak memutusko tenggalan api sai benor?

Aceh: "Pakon hana gata peuputôh keudroe peue nyang beutôi?

Mamasa: “Maakari anna tangngiko siamo umpopa'tantui kumua indemi malolonae?

Berik: Yesus Jei gamjon ga balbabili, "Jeje bafa aamei infentowai bai ijama bilyen ilem inibe bunarsusfer jes eyebiliserem ga fwersa? Waakena jam eyebiliserem ga aas:

Manggarai: Agu co’o tara toé ngancéng beté kaut le rus, apa ata molorn?

Sabu: "Ta nga mu hakku do dho bhani ta happo miha ne nga ne do petu ne?

Kupang: Yesus omong tamba bilang, “Kalo bosong baparkara, akurang ko bosong sonde bisa putus sandiri mana yang batúl! Lebe bae urus dame dolo! Jang sampe bosong su sampe di muka hakim, ais dia putus ko kasi maso sang bosong pi bui.

Abun: "Nin nai sukjimnut gato sangge nde wa suma ne? Nin nutbot suk sisu ndo et.

Meyah: Beda Yesus agot deika oida, "Teinefa fogora iwa isinsa inoga ojga rot mar moguma rot tenten gurei?

Uma: "Napa pai' uma oa' nipakanoto nono-ni pai' mpangaku' napa to monoa'!

Yawa: “Wabeanimaibe wapo ayao mamaisye inta rapatimuge jewen?


NETBible: “And why don’t you judge for yourselves what is right?

NASB: "And why do you not even on your own initiative judge what is right?

HCSB: "Why don't you judge for yourselves what is right?

LEB: And why do you not also judge for yourselves [what is] right?

NIV: "Why don’t you judge for yourselves what is right?

ESV: "And why do you not judge for yourselves what is right?

NRSV: "And why do you not judge for yourselves what is right?

REB: “Why can you not judge for yourselves what is right?

NKJV: "Yes, and why, even of yourselves, do you not judge what is right?

KJV: Yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?

AMP: And why do you not judge what is just {and} personally decide what is right?

NLT: "Why can’t you decide for yourselves what is right?

GNB: “Why do you not judge for yourselves the right thing to do?

ERV: “Why can’t you decide for yourselves what is right?

EVD: “Why can’t you decide for yourselves what is right?

BBE: And why are you, in your hearts, unable to be judges of what is right?

MSG: "You don't have to be a genius to understand these things. Just use your common sense,

Phillips NT: "And why can't you decide for yourselves what is right?

DEIBLER: …Each of you ought to determine now what is the right thing for you to do, while you still have time to do that!/Why can not each of you determine what is the right thing for you to do now while you still have time to do that?† [RHQ]

GULLAH: “Hoccome oona ain jedge fa oonasef wa ting right fa do?

CEV: Why don't you understand the right thing to do?

CEVUK: Why don't you understand the right thing to do?

GWV: So why don’t you judge for yourselves what is right?


NET [draft] ITL: “And <1161> why <5101> don’t <3756> you judge <2919> for <575> yourselves <1438> what is right <1342>?



 <<  Lukas 12 : 57 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel