Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Korintus 6 : 4 >> 

TB: Sekalipun demikian, jika kamu harus mengurus perkara-perkara biasa, kamu menyerahkan urusan itu kepada mereka yang tidak berarti dalam jemaat?


AYT: Jadi, jika kamu menghadapi perkara-perkara biasa seperti itu, mengapa kamu membawanya kepada mereka yang tidak diperhitungkan dalam jemaat?

TL: Sebab itu, jikalau kamu terkena menghakimkan hal ihwal kehidupan ini, adakah kamu hadapkan segala hal itu kepada pengadilan orang yang tiada terbilang kepada sidang jemaat itu?

MILT: Kemudian, jika memang kamu mempunyai perkara mengenai urusan hidup sehari-hari, apakah kamu menempatkan mereka yang dianggap rendah di dalam jemaat sebagai pengadil?

Shellabear 2010: Jika kamu menghadapi perkara-perkara kecil semacam itu, apakah kamu akan mencari keadilan pada orang-orang yang tidak berarti di dalam jemaah?

KS (Revisi Shellabear 2011): Jika kamu menghadapi perkara-perkara kecil semacam itu, apakah kamu akan mencari keadilan pada orang-orang yang tidak berarti di dalam jemaah?

Shellabear 2000: Jika kamu menghadapi perkara-perkara kecil semacam itu, apakah kamu akan mencari keadilan pada orang-orang yang tidak berarti di dalam jemaah?

KSZI: Adakah kamu akan membawa perkara begitu ke hadapan orang yang langsung tidak ada kedudukan di kalangan jemaah?

KSKK: Seharusnya kamu meminta orang-orang yang paling tak terpandang dalam umat untuk memutuskan perkara-perkara semacam itu.

WBTC Draft: Jika kamu mempunyai hal-hal biasa yang harus diadili, mengapa kamu mengangkat hakim dari orang yang tidak termasuk dalam jemaat?

VMD: Jika kamu mempunyai hal-hal biasa yang harus diadili, mengapa kamu mengangkat hakim dari orang yang tidak termasuk dalam jemaat?

AMD: Jadi, kalau kamu dapat menghadapi masalah-masalah dalam hidup sekarang ini, mengapa kamu mengangkat hakim dari orang-orang yang tidak berperan dalam gereja?

TSI: Lantas mengapa, sewaktu kamu mempunyai perkara dalam hal-hal duniawi, kamu membawanya kepada hakim yang bukan saudara seiman? Itu perbuatan bodoh!

BIS: Maka kalau timbul perkara-perkara seperti itu, apakah kalian mengajukannya kepada orang-orang yang tidak punya kedudukan sama sekali dalam jemaat?

TMV: Jika timbul perkara seperti itu, adakah kamu akan mengemukakannya kepada orang yang sama sekali tidak mempunyai kedudukan di kalangan jemaah?

BSD: Kalau timbul perkara-perkara seperti itu, apakah kalian akan mencari penyelesaian kepada orang-orang yang tidak punya kedudukan sama sekali di dalam jemaat?

FAYH: Karena itu, mengapa Saudara pergi kepada hakim yang bukan orang Kristen?

ENDE: Djadi, bila ada perkara-perkara mengenai kehidupan sehari-hari, ambillah orang-orang jang paling takterpandang dalam umat untuk mendjadi hakim.

Shellabear 1912: Sebab itu jikalau ada padamu perkara zaman ini, adakah kamu berhakim kepada orang yang tiada diindahkan dalam sidang?

Klinkert 1879: Maka kalau kiranja padamoe adalah barang perkara dawa dari hal doenia ini, hendaklah orang jang disangka terhina sakali dalam sidang itoe kamoe angkat akan hakimnja.

Klinkert 1863: Maka kaloe ada padamoe barang perkara dakwa dari hal ini doenia, biar kamoe djadiken hakim sama orang jang terbilang paling ketjil dalem pakoempoelan.

Melayu Baba: Sbab itu jikalau ada sama kamu perkara jman ini, ada-kah kamu bikinkan hakim orang-orang yang t'ada terbilang di dalam eklisia?

Ambon Draft: Bagitupawn, djikalaw ada bagi kamu barang hal bitjara akan perkara-perkara kahidop-an ini, adakah kamu taroh-kan atas itu awrang-awrang jang hina-hina bagi djama; et?

Keasberry 1853: Maka jikalau kiranya ada kapadamu barang purkara dawa deri hal dunia ini, maka handaklah kamu akan jadikan hakim akan orang yang turbina skalipun dalam sidang jumaat itu.

Keasberry 1866: Maka jikalau kiranya ada kapadamu barang pŭrkara da’wa deri hal dunia ini, maka handaklah kamu jadikan hakim akan orang yang tŭrhina skalipun dalam sidang jŭmaah itu.

Leydekker Draft: DJikalaw kalakh 'ada pada kamu barang 'atjara jang kena kahidopan 'ini, maka 'awrang jang kurang pangkatnja didalam djamaxat, hendakhlah kamu 'angkat marika 'itu 'akan menghhukumkan sakalijen 'itu.

AVB: Adakah kamu akan membawa perkara begitu ke hadapan orang yang langsung tidak ada kedudukan dalam kalangan jemaah?

Iban: Nya alai, enti kita bisi pekara ti baka nya, indah orang ke baruh pangkat dalam eklisia deh tau diasuh kita ngakim pekara nya!


TB ITL: Sekalipun demikian <3767>, jika <1437> kamu harus mengurus perkara-perkara <2922> biasa, kamu menyerahkan urusan itu kepada mereka yang tidak berarti <1848> dalam <1722> jemaat <1577>? [<982> <3303> <2192> <5128> <2523>]


Jawa: Sanadyan mangkono manawa kowe arep ngurus prakara-prakara kang lumrah, apa banjur kokpasrahake marang wong kang ora kepetung ana ing pasamuwan?

Jawa 2006: Sanadyan mangkono menawa kowé arep ngurus prakara-prakara padinan, apa banjur kokpasrahaké marang wong kang ora kepétung ana ing pasamuwan?

Jawa 1994: Menawa ana kedadéan-kedadéan sing mengkono, apa sebabé prekara mau kokpasrahaké marang wong-wong sing padha ora duwé kalungguhan apa-apa ana ing pasamuwan Kristen?

Jawa-Suriname: Apa jalarané prekara-prekara kaya ngono kok mbok pasrahké marang wong sing ora gegayutan blas karo pasamuan Kristen?

Sunda: Upama aya perkara-perkara saperti kitu, naha make sina diuruskeun ku jelema anu sama sakali teu aya patalina jeung jamaah?

Sunda Formal: Ku sabab eta, naha urusan-urusan kitu-kitu bae make dipasrahkeun ka nu teu aya patalina jeung jamaah?

Madura: Daddi mon badha ra-parkara kadi ganeka, ponapa sareng sampeyan eparkara’agiya ka reng-oreng se ta’ gadhuwan kobasa sakale e dhalem jema’at?

Bauzi: Labihàmu um akati um ahulat ot odosiaha bak ehe damat uhumo uloodume ozobohudi gagu vàmadem neàna vedi dam mei abo Kristus bake tu vuzehi meedaha vab dam laba le, “Uloodume aime neàdi gagu vàmadese,” lahame ame im lam bisi vou le vi gagoidàla? Ame dam lam ubu uho Kristus bake tu vuzehi vahi meedam bak laba vi tau meedaha vab labe ba im dedateli vameadam vabiem bak.

Bali: Yening wenten wicara sane kadi asapunika, punapike wicarane punika jaga kaserahang ring anak sane tan madue tegak ring pasamuan?

Ngaju: Maka amon lembut kare perkara kilau te, en keton manyarah jete akan kare oloh je jaton kadudukae huang ungkup?

Sasak: Make, lamun araq pelekare-pelekare maraq nike, napi side pade ngelaporang tipaq dengan-dengan saq tetu-tetu ndẽq bedowẽ kedudukan lẽq dalem jemaah?

Bugis: Rékko mompoi parakara-parakara makkuwaéro, mupangologa lao ri sining tau iya dé’ sises-sisengngé nappunnai pangka’ ri laleng jema’é?

Makasar: Jari punna ammumba parkara kammaya anjo maka lanuerangi mae ri tu tena sikalia empoanna lalang ri jama’aka?

Toraja: Iamoto iake dipaolaikomi pangra’ta’ diona kara-karana te lino, la mipennoloanraka tu iannato lako to tang naala bilangan tama kombongan?

Duri: Na ia ke denni kara-karami, ciapari mimalera mpangngoloi lako to tote'da namatappa'?

Gorontalo: Sababu uwito, wonu woluwo parakara u odito timimbulu to wolota limongoli, timongoli dila o alasani modelo mao parakara boyito ode ta dila anggota lo jama'ati.

Gorontalo 2006: Yi wonu tumoodei totoonulalo palakala debo odelo uito, wolo timongoli mohudu mao̒ totau-tauwalo tadiila o huhuloa̒a sama-samaata todelomo jamaa̒?

Balantak: Kalu isian parakala men koiya'a, kadai mbali' i kuu se' marawoot na mian men sian angga'ionna jama'at?

Bambam: Maka' deem kende' mesa kaha-kaha illaam jumaa', iya akanna manggi' ohi dibaba lako to mahhotto' taia issinna jumaa'?

Kaili Da'a: Jadi ane maria parakara biasa ewa etu nokuya komi nanggeni roamuratangara tau-tau to da'a nomparasaya?

Mongondow: Daí aka momukaí im porkara mita natua, umpakah yo pongaduon doman monimu kon intau mita inta diaí nonota'au kon yagi-yagi kom bonu in jama'at?

Aralle: Ponna ke ahai kasibehta-behtaang di alla'-alla'mu, ya' aka boi anna umpadiolonai to pambohtu kaha-kaha ang tadia santosahaninta, ang dai aha kakuasaanna yaling di jumaa'?

Napu: Ane ara posisisalami, moapari pane nipahawe iti i tauna au barahe to Sarani au bara ara pohudaanda i olomi?

Sangir: Tangu kereu suměpụ hal᷊ẹ̌ kere tamai ene, ute měnsang i kamene měngalakẹ̌ u ene su taumata apang kụ tạ kal᷊aianenge su ral᷊ungu jamaatẹ̌?

Taa: Wali ane re’e kasusa ri oyo ngkomi, to tao-tao mangampilis tau to kodi kojo pangkanya yako ri oyo ngkomi to mangaya damangabotus palaong etu sakowa damangkenika to pobotus to taa mangaya.

Rote: Boema metema dede'ak leo sila kala moli-da'di soona, ade emi minin leo hataholi fo ana ta ho'u paleta hata esa boen, nai hataholi salani ka dalek neu do?

Galela: So nakoso ngini kanaga de nia galaki gena, upa o hakim ma somoaka niangaho, sababu itiaiwa maro ona ipipiricayawa de o gogobu bilasu yaaturu.

Yali, Angguruk: Unggum toron lahaptuk halug hininggarehen pilinggelep angge famen wene wenggel ha fug angge saplangge kulug heriyeg inap enembeg unggum ari walug laruk lahep.

Tabaru: So nako la koge'ena 'idadi, 'uwa niaki'asa 'o hakimika gee kowingaku-ngakuwa ma Jo'oungu ma Dutu.

Karo: Adi turah persoalen si bagenda, ngkai maka kam ngadu man kalak si sitik pe la meherga iakap perpulungen?

Simalungun: Hape anggo adong parkara nasiam pasal pargoluhan ari-ari, mase ma ipauhumkon nasiam in bani halak na madorun bani kuria in?

Toba: Hape jumpa adong di hamu parkaro taringot tu ugasan tano on, dipauhumhon hamu i tu angka na marlea di huria!

Dairi: Keppè mula tubuh ngo bai ndènè perselisihen terrèngèt keperluun sigennep ari, kasa mènter iaduken kènè mendahi kalak siso lot masuk ètongen i Kuria?

Minangkabau: Jikok umpamonyo timbua parkaro-parkaro nan saroman itu, apokoh angku-angku mangadukan parkaro tu, kabake urang-urang nan indak ciyek juwo punyo kaduduakkan di dalam jamaat?

Nias: Na so gamatunõw̃a warakaro si manõ, hadia omasi mibe'e dania ba niha, si lõ taroma bakha ba gotalua niha samati?

Mentawai: Ké bara baí kelé néné, taleú ka tubudda sitá anai galajet ka paamian lé nusesegéaké kam nia?

Lampung: Maka kik timbul perkara-perkara injuk ano, api keti ngajukoni jama jelma-jelma sai mak ngedok kedudukan sama sekali delom jemaah?

Aceh: Teuma meunyoe teuka peukara-peukara nyang lagée nyan, peu kheueh gata gadu bak ureuëng-ureuëng nyang sagai-sagai hana jabatan lam jeumaáh?

Mamasa: Ianna dengan kendek kara-kara illalan alla'-alla'mua', maakari ammu palulakoi to tae' nakala' kombonganna to mangngorean?

Berik: Ga jem temawer, afa angtane Kristen im nenennabe jei jam gangge doksobanaram taterisi gwela ogirmanaiserem jem temawer, aamei angtane Kristus jam tebayanaiserem jemnibe safnant ijama sofweyan enggalfe, aamei jes igama doksobilirim jeiserem jemnip gam ne borolmife.

Manggarai: Koném po nenggitu, émé méu paka wintuk caca mbolot so’ot laséngd, méu néka téi wintuk hitu oné isét ata toé weki serani.

Sabu: Moko ki nga hhau ne kewallu do mina harre, do ta aggu ma ke ri mu la hedhapa ddau do dho bhule tu-tu nga era mejaddhi pa dhara jemaat?

Kupang: Tamba lai, kalo bosong orang parcaya ada baparkara soꞌal hal kici ana dong, akurang ko bosong pake tukang putus parkara yang orang sarani sonde hormat sang dong?

Abun: Saneyo, nin do maskwa ket yu mo suk yo it yo, nin mu kendo ye gato onyar kem mo Yefun Yesus, kapre an gum wok, men kendo an ma kibot anato ndo wai kadit nin kendo yepasye gato jam nde Yefun ma kibot sukdu ne.

Meyah: Erek yeyin ebirfager Mod Ari rudou eskes jefeda runoga ojga rot mar insa koma guru, beda yeyin rusnok ongga erek runofoka aksa guru bera ruga ojga rot mar insa koma ojgomu. Jeska rua risinsa tein bera rudou efesis ekirsa jeska hakim koma ongga runougif gu Allah guru rot mar insa koma ojgomu.

Uma: Ane ria mpu'u pome'anua-ni, ha napa-di pai' nibua' hi tauna to bela-ra to Kristen, to uma-rana ria huraa-ra hi rala kahintuwua'-ta?

Yawa: Weramu vatano mato sisa anugano Amisye wasai jewene nao wo anakotare so rapatimu, weamo mamaisye ramu. Weti arono wapayaowi, vemo wata wapo vatano maran maisyare so inta anajo indamu po rapatimu nora.


NETBible: So if you have ordinary lawsuits, do you appoint as judges those who have no standing in the church?

NASB: So if you have law courts dealing with matters of this life, do you appoint them as judges who are of no account in the church?

HCSB: So if you have cases pertaining to this life, do you select those who have no standing in the church to judge?

LEB: Therefore, if you have courts with regard to ordinary matters, do you seat these despised [people] in the church?

NIV: Therefore, if you have disputes about such matters, appoint as judges even men of little account in the church!

ESV: So if you have such cases, why do you lay them before those who have no standing in the church?

NRSV: If you have ordinary cases, then, do you appoint as judges those who have no standing in the church?

REB: If therefore you have such everyday disputes, how can you entrust jurisdiction to outsiders with no standing in the church?

NKJV: If then you have judgments concerning things pertaining to this life, do you appoint those who are least esteemed by the church to judge?

KJV: If then ye have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church.

AMP: If then you do have such cases of everyday life to decide, why do you appoint [as judges to lay them before] those who [from the standpoint] of the church count for least {and} are without standing?

NLT: If you have legal disputes about such matters, why do you go to outside judges who are not respected by the church?

GNB: If such matters come up, are you going to take them to be settled by people who have no standing in the church?

ERV: So if you have such matters to be judged, why do you take them to those who are not part of the church? They mean nothing to you.

EVD: So if you have those disagreements that must be judged, why do you take those things to people who are not part of the church? Those people mean nothing to the church.

BBE: If then there are questions to be judged in connection with the things of this life, why do you put them in the hands of those who have no position in the church?

MSG: As these disagreements and wrongs surface, why would you ever entrust them to the judgment of people you don't trust in any other way?

Phillips NT: In any case, if you find you have to judge matters of this world, why choose as judges those who count for nothing in the church?

DEIBLER: Therefore, when you believers have a dispute, …you should certainly not choose as judges to decide your case people whom the congregation cannot respect because those judges are not believers!/why do you choose as judges to decide your case people whom the congregation cannot respect because those judges are not believers?† [RHQ]

GULLAH: So ef oona haffa hab susha case, oona ain gwine tek um fa be jedge front ob people dat ain got no standin een de choch, ainty?

CEV: Why do you take everyday complaints to judges who are not respected by the church?

CEVUK: Why do you take everyday complaints to judges who are not respected by the church?

GWV: When you have cases dealing with this life, why do you allow people whom the church has a low opinion of to be your judges?


NET [draft] ITL: So <3767> if <1437> you have <2192> ordinary lawsuits <982>, do you appoint as judges <2523> those <5128> who have no standing <1848> in <1722> the church <1577>?



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Korintus 6 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel