Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 6 : 14 >> 

TB: Setelah Salomo selesai mendirikan rumah itu,


AYT: Demikianlah Salomo membangun bait dan menyelesaikannya,

TL: Demikianlah dibangunkan raja Sulaiman akan rumah itu dan dihabiskannyalah juga.

MILT: Salomo membangun bait itu dan menyelesaikannya.

Shellabear 2010: Demikianlah Sulaiman membangun dan menyelesaikan bait itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Demikianlah Sulaiman membangun dan menyelesaikan bait itu.

KSKK: Demikianlah Salomo mendirikan kenisah dan menyelesaikannya.

VMD: Ketika Salomo menyelesaikan pekerjaan batu pada Rumah Tuhan,

BIS: Beginilah Salomo menyelesaikan pembangunan Rumah TUHAN itu:

TMV: Demikianlah Raja Salomo menyelesaikan pembinaan Rumah TUHAN.

FAYH: Setelah pembangunan Bait Allah itu selesai,

ENDE: Demikianlah Sulaiman membangun Rumah itu serta menjelesaikannja.

Shellabear 1912: Maka dibangunkanlah oleh Salomo akan rumah itu dan disudahkannya juga.

Leydekker Draft: Demikijen djuga deper`usahlah Solejman khobah 'itu, dan deperhabiskannjalah dija 'itu.

AVB: Demikianlah Salomo membina dan menyempurnakan bait itu.


TB ITL: Setelah Salomo <08010> selesai <03615> mendirikan <01129> rumah <01004> itu,


Jawa: Bareng Sang Prabu Suleman wus rampung anggone yasa padaleman iku,

Jawa 1994: Suléman enggoné yasa Pedalemané Allah kuwi carané mengkéné:

Sunda: Ahirna eta Bait Allah teh anggeus dipidamelna ku Suleman.

Madura: Kantha reya Sulaiman se mamare Padalemman Socce rowa:

Bali: Kadi asapunika Ida Sang Prabu Salomo muputang ngwangun Perhyangan Agung punika.

Bugis: Mappakkuwaniyé Salomo pattépui appatettongenna Bolana PUWANG-ngéro:

Makasar: Kammaminne batena Salomo ampakale’baki pambangunanna anjo Balla’Na Batara:

Toraja: Iatonna mangkamo tu Salomo umbangunni tu banua iato,

Karo: Bage me nggo dung ipajekken Salomo Rumah Pertoton e.

Simalungun: Ase dob siap ipajongjong si Salomo rumah ai,

Toba: (III.) Songon i ma parpauli ni raja Salomo di joro i, jala dipasidung.


NETBible: So Solomon finished building the temple.

NASB: So Solomon built the house and finished it.

HCSB: When Solomon finished building the temple,

LEB: When Solomon had finished building the temple’s frame,

NIV: So Solomon built the temple and completed it.

ESV: So Solomon built the house and finished it.

NRSV: So Solomon built the house, and finished it.

REB: So Solomon built the LORD's house and finished it.

NKJV: So Solomon built the temple and finished it.

KJV: So Solomon built the house, and finished it.

AMP: So Solomon built the house and finished it.

NLT: So Solomon finished building the Temple.

GNB: So Solomon finished building the Temple.

ERV: When Solomon finished the stonework on the Temple,

BBE: So Solomon made the building of the house complete.)

MSG: Solomon built and completed The Temple.

CEV: So Solomon's workers finished building the temple.

CEVUK: So Solomon's workers finished building the temple.

GWV: When Solomon had finished building the temple’s frame,


NET [draft] ITL: So Solomon <08010> finished <03615> building <01129> the temple <01004>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Raja-raja 6 : 14 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel