Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 15 : 35 >> 

TB: Sampai hari matinya Samuel tidak melihat Saul lagi, tetapi Samuel berdukacita karena Saul. Dan TUHAN menyesal, karena Ia menjadikan Saul raja atas Israel.


AYT: Samuel tidak lagi melihat Saul sampai pada hari kematiannya, tetapi Samuel berdukacita karena Saul. TUHAN menyesal karena menjadikan Saul sebagai raja atas Israel.

TL: Maka tiada lagi Semuel memandang Saul sampai kepada hari matinya, tetapi Semuel bercintakan Saul juga, karena bersesallah Tuhan sebab dijadikannya Saul raja atas orang Israel adanya.

MILT: Dan Samuel tidak pernah melihat Saul lagi sampai hari kematiannya, karena Samuel berdukacita karena Saul. Dan TUHAN (YAHWEH - 03068) menyesal bahwa Dia telah menjadikan Saul memerintah atas Israel.

Shellabear 2010: Samuil tidak melihat Saul lagi sampai hari kematiannya, karena Samuil berdukacita atas Saul. Hati ALLAH pun masygul karena Ia telah mengangkat Saul menjadi raja atas orang Israil.

KS (Revisi Shellabear 2011): Samuil tidak melihat Saul lagi sampai hari kematiannya, karena Samuil berdukacita atas Saul. Hati ALLAH pun masygul karena Ia telah mengangkat Saul menjadi raja atas orang Israil.

KSKK: Sejak hari itu sampai hari kematiannya Samuel tidak melihat Saul lagi, tetapi Samuel berdukacita karena Saul, sebab Tuhan menyesal telah mengangkat dia menjadi raja Israel.

VMD: Setelah itu Samuel tidak pernah lagi melihat Saul selama hidupnya. Samuel sangat sedih karena Saul. Dan TUHAN menyesal karena telah menjadikan Saul raja atas Israel.

TSI: Sejak saat itu sampai Samuel meninggal, dia tidak bertemu lagi dengan Saul. Tetapi Samuel tidak pernah lepas dari kesedihan karena Allah sudah menolak Saul sebagai raja Israel. Dan TUHAN pun sangat sedih karena sudah menjadikan Saul sebagai raja.

BIS: Sampai akhir hidupnya, Samuel tidak bertemu lagi dengan Saul. Tetapi Samuel sedih karena TUHAN menyesal telah mengangkat Saul menjadi raja Israel.

TMV: Sampai akhir hidupnya, Samuel tidak pernah lagi bertemu dengan Raja Saul; tetapi Samuel sedih kerana TUHAN menyesal telah melantik Raja Saul menjadi raja Israel.

FAYH: Sampai matinya, Samuel tidak pernah bertemu lagi dengan Saul, tetapi hatinya terus-menerus bersedih karena Saul. Dan TUHAN menyesal telah menjadikan Saul raja atas Israel.

ENDE: Sampai dengan hari adjalnja Sjemuel tidak pernah melihat Sjaul lagi. Sungguh, ia sangat berdukatjita atas Sjaul, tetapi Jahwe menjesal sudah meradjakan Sjaul atas Israil.

Shellabear 1912: Maka tidak lagi Samuel melihat Saul sampai kepada hari kematiannya karena dukacitalah Samuel sebab Saul maka Allahpun menyesallah sebab Saul itu telah dirajakannya atas orang Israel.

Leydekker Draft: Maka tijadalah SJemu`ejl kombali melihat SJa`ul sampej pada harij mawtnja, melajinkan bahuwa SJemu`ejl berkabonglah djuga karana SJa`ul: maka Huwa pawn bersasallah, bahuwa 'ija sudahlah meradjakan SJa`ul 'atas 'awrang Jisra`ejl.

AVB: Samuel tidak melihat Saul lagi sampai hari kematiannya, kerana Samuel berdukacita atas Saul. Hati TUHAN pun masyghul kerana Dia telah mengangkat Saul untuk menjadi raja atas orang Israel.


TB ITL: Sampai <05704> hari <03117> matinya <04194> Samuel <08050> tidak <03808> melihat <07200> Saul <07586> lagi <03254>, tetapi <03588> Samuel <08050> berdukacita <056> karena <0413> Saul <07586>. Dan TUHAN <03068> menyesal <05162>, karena <03588> Ia menjadikan <04427> <00> Saul <07586> raja <00> <04427> atas <05921> Israel <03478>.


Jawa: Nganti tumeka sedane Nabi Samuel ora kepanggih karo Sang Prabu Saul maneh, nanging Nabi Samuel banget sekel galihe, marga saka Sang Prabu Saul. Lan Sang Yehuwah keduwung galihe, dene njunjung Sang Prabu Saul dadi ratune bangsa Israel.

Jawa 1994: Nganti tumeka ing patiné, Samuèl ora ketemu menèh. Nanging Samuèl susah atiné, sebab Gusti Allah keduwung enggoné ngangkat Saul dadi raja Israèl.

Sunda: Ti harita nepi ka pupusna Samuel henteu tepang-tepang deui jeung raja, manahna teu petot nalangsa ku lampah Saul. PANGERAN oge ngaraos kaduhung parantos ngangkat Saul jadi raja Israil.

Madura: Sampe’ seda Samuwel ta’ tao tatemmo pole ban Saul; tape Samuwel sossa polana PANGERAN kasta mele Saul epadaddi rato Isra’il.

Bali: Sakantun Dane Samuel nyeneng, dane nenten malih naenin kapanggih ring ida sang prabu, nanging dane banget pisan mangenang ida. Ida Sang Hyang Widi Wasa rumasa pariselsel ring kayun, mungguing Ida sampun ngamanggehang Ida Sang Prabu Saul dados ratun wong Israele.

Bugis: Narapi paccappureng atuwonna, dé’na Samuél nasiruntu Saul. Iyakiya messéi Samuél nasaba massesse kaléi PUWANGNGE pura makkai Saul mancaji arunna Israélié.

Makasar: Sa’genna kala’busang tallasa’na, tenamo nale’ba’ assibuntulu’ pole Samuel siagang Saul. Mingka si’nai pa’mai’na Samuel lanri assesse’ lalanNa Batara angngangkaki Saul a’jari karaeng mae ri Israel.

Toraja: Tae’ bangmo nabelai Samuel sitiro tu Saul sae lako kamateanna, apa masse penaanna Samuel ungkilalai Saul. Sia menassanmo tu PUANG, belanna Naangka’ datunna to Israel tu Saul.

Karo: Ngayak Samuel mate lanai pernah idahna raja e, tapi ceda kal atena erkite-kiteken Saul. Erkadiolakal TUHAN nggo ngangkat Saul jadi raja Israel.

Simalungun: Jadi seng be marsiidahan si Samuel pakon si Saul das hu bani ari parmateini, tapi pusok do uhur ni si Samuel mangidah si Saul, anjaha manosal do Jahowa, halani ipabangkit ia gabe raja manggomgom halak Israel.

Toba: Jadi ndang be masipaidaan si Samuel dohot si Saul rasirasa ari hamamatena; alai sai diarsakkon roha ni si Samuel do si Saul i, ala naung tarsolsol bagi Jahowa, tung dipampe si Saul gabe raja gumomgom Israel.


NETBible: Until the day he died Samuel did not see Saul again. Samuel did, however, mourn for Saul, but the Lord regretted that he had made Saul king over Israel.

NASB: Samuel did not see Saul again until the day of his death; for Samuel grieved over Saul. And the LORD regretted that He had made Saul king over Israel.

HCSB: Even to the day of his death, Samuel never again visited Saul. Samuel mourned for Saul, and the LORD regretted He had made Saul king over Israel.

LEB: Samuel didn’t see Saul again before he died, though Samuel mourned over Saul. And the LORD regretted that he had made Saul king of Israel.

NIV: Until the day Samuel died, he did not go to see Saul again, though Samuel mourned for him. And the LORD was grieved that he had made Saul king over Israel.

ESV: And Samuel did not see Saul again until the day of his death, but Samuel grieved over Saul. And the LORD regretted that he had made Saul king over Israel.

NRSV: Samuel did not see Saul again until the day of his death, but Samuel grieved over Saul. And the LORD was sorry that he had made Saul king over Israel.

REB: and he never saw Saul again to his dying day, but he grieved for him, because the LORD had repented of having made him king over Israel.

NKJV: And Samuel went no more to see Saul until the day of his death. Nevertheless Samuel mourned for Saul, and the LORD regretted that He had made Saul king over Israel.

KJV: And Samuel came no more to see Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul: and the LORD repented that he had made Saul king over Israel.

AMP: And Samuel came no more to see Saul until the day of his death, though Samuel grieved over Saul. And the Lord repented that He had made Saul king over Israel.

NLT: Samuel never went to meet with Saul again, but he mourned constantly for him. And the LORD was sorry he had ever made Saul king of Israel.

GNB: As long as Samuel lived, he never again saw the king; but he grieved over him. The LORD was sorry that he had made Saul king of Israel.

ERV: After that, Samuel never saw Saul again. Samuel was very sad for Saul. And the LORD was very sorry that he had made Saul king of Israel.

BBE: And Samuel never saw Saul again till the day of his death; but Samuel was sorrowing for Saul: and it was no longer the Lord’s pleasure for Saul to be king over Israel.

MSG: Samuel never laid eyes on Saul again in this life, although he grieved long and deeply over him. But GOD was sorry he had ever made Saul king in the first place.

CEV: Even though Samuel felt sad about Saul, Samuel never saw him again. The LORD was sorry he had made Saul the king of Israel.

CEVUK: Even though Samuel felt sad about Saul, Samuel never saw him again. The Lord was sorry he had made Saul the king of Israel.

GWV: Samuel didn’t see Saul again before he died, though Samuel mourned over Saul. And the LORD regretted that he had made Saul king of Israel.


NET [draft] ITL: Until <05704> the day <03117> he died <04194> Samuel <08050> did not <03808> see <07200> Saul <07586> again <03254>. Samuel <08050> did, however <03588>, mourn <056> for <0413> Saul <07586>, but the Lord <03068> regretted <05162> that <03588> he had made <04427> Saul <07586> king over <05921> Israel <03478>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Samuel 15 : 35 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel