Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 3 : 16 >> 

TB: Umur panjang ada di tangan kanannya, di tangan kirinya kekayaan dan kehormatan.


AYT: Umur panjang ada di tangan kanannya; di tangan kirinya, ada kekayaan dan kehormatan.

TL: Pada tangannya kanan adalah panjang umur dan pada tangannya kiri adalah kekayaan dan kemuliaan.

MILT: Umur panjang ada di tangan kanannya; kekayaan dan kehormatan di tangan kirinya.

Shellabear 2010: Di tangan kanannya ada umur panjang, di tangan kirinya ada kekayaan dan kehormatan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Di tangan kanannya ada umur panjang, di tangan kirinya ada kekayaan dan kehormatan.

KSKK: Dengan tangan kanannya ia menawarkan kepadamu usia yang panjang dan dengan tangan kirinya, kekayaan dan kemuliaan.

VMD: Dengan tangan kanannya, Hikmat memberikan umur panjang dan dengan tangan kirinya, kekayaan dan kemuliaan.

TSI: Hikmat itu membawakan bagimu umur panjang di tangan kanannya, juga kekayaan dan kehormatan di tangan kirinya.

BIS: Hikmat memberikan kepadamu umur panjang, kekayaan dan kehormatan.

TMV: Hikmat memberi kamu umur panjang, dan juga kekayaan serta kehormatan.

FAYH: Kebijaksanaan memberikan: Umur panjang, Kekayaan, Kehormatan, Kesenangan, Perdamaian.

ENDE: Pandjang hari-usia ditangan kanannja, ditangan kirinja kekajaan dan kemuliaan.

Shellabear 1912: Maka pada tangan kanannya ada umur panjang dan pada tangan kirinya kekayaan dan hormat.

Leydekker Draft: Kalandjutan harij-harij 'itu pada tangannja kanan; pada tangannja kirij pawn kakaja`an dan kamulija`an.

AVB: Di tangan kanannya umur panjang, di tangan kirinya kekayaan dan kehormatan.


TB ITL: Umur <03117> panjang <0753> ada di tangan kanannya <03225>, di tangan kirinya <08040> kekayaan <06239> dan kehormatan <03519>.


Jawa: Tangane tengen nggegem umur dawa, kang kiwa nyekel kasugihan lan kaurmatan.

Jawa 1994: Kawicaksanan kuwi ngolèhaké umur dawa, kasugihan lan kaurmatan.

Sunda: Hikmah nungtun kana panjang umur, parek rejeki tur mulya harkat.

Madura: Hekmat reya malanjang omor, madhateng kasogiyan ban kahormadan.

Bali: Kawicaksanane ento ngranayang cening panjang umur, tur cening lakar muponin kasugihan muah kaluihan.

Bugis: Nawérékko pangissengengngé umuru malampé, asugireng sibawa alebbireng.

Makasar: Kacara’dekanga nasareko umuru’ la’bu, kakalumanynyangngang siagang kala’birang.

Toraja: Dio lima kananna nanii tu kamalamberan sunga’, dio lima kairinna nanii kasugiran sia kamala’biran.

Karo: Kepentaren kap si mereken man bandu umur si gedang, bage pe kebayaken ras kehamaten.

Simalungun: Umur na ganjang do bani tangan siamunni, bani tangan sambilouni habayakon pakon hamuliaon.

Toba: Di tanganna siamun do ganjang ni umur, jala di hambirangna do hamoraon dohot hamuliaon.


NETBible: Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.

NASB: Long life is in her right hand; In her left hand are riches and honor.

HCSB: Long life is in her right hand; in her left, riches and honor.

LEB: Long life is in wisdom’s right hand. In wisdom’s left hand are riches and honor.

NIV: Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honour.

ESV: Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.

NRSV: Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.

REB: In her right hand is long life, in her left are riches and honour.

NKJV: Length of days is in her right hand, In her left hand riches and honor.

KJV: Length of days [is] in her right hand; [and] in her left hand riches and honour.

AMP: Length of days is in her right hand, and in her left hand are riches and honor.

NLT: She offers you life in her right hand, and riches and honor in her left.

GNB: Wisdom offers you long life, as well as wealth and honor.

ERV: With her right hand, Wisdom offers long life—with the other hand, riches and honor.

BBE: Long life is in her right hand, and in her left are wealth and honour.

MSG: With one hand she gives long life, with the other she confers recognition.

CEV: In her right hand Wisdom holds a long life, and in her left hand are wealth and honor.

CEVUK: In her right hand Wisdom holds a long life, and in her left hand are wealth and honour.

GWV: Long life is in wisdom’s right hand. In wisdom’s left hand are riches and honor.


NET [draft] ITL: Long <0753> life <03117> is in her right hand <03225>; in her left hand <08040> are riches <06239> and honor <03519>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 3 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel