Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 4 : 15 >> 

TB: Suatu roh melewati aku, tegaklah bulu romaku.


AYT: Kemudian, suatu roh melintas di hadapanku; bulu romaku berdiri.

TL: Maka pada ketika itu adalah suatu Roh berjalan lalu dari hadapanku, ia itu menyeramkan segala roma tubuhku.

MILT: Kemudian suatu roh melintas di depanku, berdirilah bulu romaku.

Shellabear 2010: Suatu ruh melintas di depanku, meremanglah bulu romaku.

KS (Revisi Shellabear 2011): Suatu ruh melintas di depanku, meremanglah bulu romaku.

KSKK: Suatu roh melintas di depan mukaku, dan bulu romaku berdiri tegak

VMD: Roh melintas di depanku. Bulu romaku berdiri.

BIS: Angin sepoi menyentuh wajahku, maka tegaklah bulu romaku.

TMV: Aku berasa hembusan angin pada mukaku, maka tegaklah bulu romaku.

FAYH: pada saat Roh melintas di hadapan wajahku -- bulu romaku berdiri.

ENDE: suatu puputan mengusap wadjahku, roma tubuhku meremang;

Shellabear 1912: maka adalah suatu roh lalu berjalan di hadapan mukaku sehingga seramlah segala bulu romaku.

Leydekker Draft: Tatkala 'itu sawatu Roh lampohlah dihadapan mukaku; desaramkannja ruma dagingku,

AVB: Suatu roh melintas di depanku, meremanglah bulu romaku.


TB ITL: Suatu roh <07307> melewati <02498> aku, tegaklah <05568> bulu <08185> romaku <01320>. [<05921> <06440>]


Jawa: Nuli ana roh liwat ing ngarepku, temah wulune awakku mengkorog kabeh.

Jawa 1994: Angin midid nggepok awakku, gawé mengkirig ing githokku.

Sunda: Hiliwir aya angin kana beungeut, kuring sumiak muringkak, sabulu-bulu muriding.

Madura: Angen ser-kalesserran ngenneng ka tang mowa, sampe’ buluna kole’ manjeng kabbi.

Bali: Wenten angin ngasirsir nempuh muan tiange, bok tiange jering tengkejut.

Bugis: Nakennai anging alusu rupakku, natettonna bulu-bulukku.

Makasar: Battui anging ca’dia anseroi rupangku, nammenteng bulu-bulungku.

Toraja: Misa’ penaa sumayang ullendu’ina’ sia umpaka’ba’ mintu’ bulungku.

Karo: Angin si lumang rembus ku ayongku, jergal mbulu kudukku, mbiar kal aku.

Simalungun: Montas do sada Tonduy hun lobeihu; manimbor ma ambulu ni badanku.

Toba: Ai mamolus sada Tondi sian jolongku, gabe manindang imbulu ni dagingku.


NETBible: Then a breath of air passes by my face; it makes the hair of my flesh stand up.

NASB: "Then a spirit passed by my face; The hair of my flesh bristled up.

HCSB: A wind passed by me, and I shuddered with fear.

LEB: A spirit passed in front of me. It made my hair stand on end.

NIV: A spirit glided past my face, and the hair on my body stood on end.

ESV: A spirit glided past my face; the hair of my flesh stood up.

NRSV: A spirit glided past my face; the hair of my flesh bristled.

REB: A wind brushed across my face and made the hairs of my body stand on end.

NKJV: Then a spirit passed before my face; The hair on my body stood up.

KJV: Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up:

AMP: Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up!

NLT: A spirit swept past my face. Its wind sent shivers up my spine.

GNB: A light breeze touched my face, and my skin crawled with fright.

ERV: A spirit passed by my face. The hair on my body stood up!

BBE: And a breath was moving over my face; the hair of my flesh became stiff:

MSG: A spirit glided right in front of me--the hair on my head stood on end.

CEV: and my hair stood on end, as a wind blew past my face.

CEVUK: and my hair stood on end, as a wind blew past my face.

GWV: A spirit passed in front of me. It made my hair stand on end.


NET [draft] ITL: Then a breath of air <07307> passes by <02498> my face <06440>; it makes the hair <08185> of my flesh <01320> stand up <05568>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ayub 4 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel