Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 26 : 11 >> 

TB: Tetapi anak-anak Korah tidaklah mati.


AYT: Namun, anak-anak Korah tidak mati.

TL: Tetapi anak-anak laki-laki Korah itu tiada mati sertanya.

MILT: tetapi anak-anak Korah tidak mati.

Shellabear 2010: Tetapi anak-anak Qarun tidak ikut mati.

KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi anak-anak Qarun tidak ikut mati.

KSKK: Para putra Korah tidak dibunuh.

VMD: tetapi orang lain dari keluarga Korah tidak mati.

BIS: Tetapi anak-anak Korah tidak ikut terbunuh.

TMV: Namun anak-anak lelaki Korah tidak terbunuh.

FAYH: (26-5)

ENDE: Tetapi anak-anak Korah tidaklah mati.

Shellabear 1912: Tetapi anak-anak Korah itu tiada mati sertanya.

Leydekker Draft: Hanja 'anakh-anakh laki-laki KHawrah bukan matilah.

AVB: Tetapi anak-anak Korah tidak ikut mati.


TB ITL: Tetapi anak-anak <01121> Korah <07141> tidaklah <03808> mati <04191>.


Jawa: nanging anake Korakh padha ora mati.

Jawa 1994: Anak-anaké Korah dhéwé ora katut mati.

Sunda: Tapi anak-anak Korah mah henteu kabawa tiwas.)

Madura: Tape na’-ana’na Korah ta’ noro’ mate.

Bali: Nanging oka-okan Dane Korah nenten sareng kapademang.)

Bugis: Iyakiya ana’-ana’na Kora dé’ naccowé riyuno.

Makasar: Mingka ana’-ana’na Korah tena namminawang nibuno.

Toraja: Apa iatu anakna Korah tae’ namate.

Karo: Tapi anak-anak Korah la ibunuh.

Simalungun: Tapi seng matei anggo anak ni si Kora.

Toba: Alai ndang mate anggo angka anak ni si Kora.


NETBible: But the descendants of Korah did not die.

NASB: The sons of Korah, however, did not die.

HCSB: The sons of Korah, however, did not die.)

LEB: But the descendants of Korah didn’t die.)

NIV: The line of Korah, however, did not die out.

ESV: But the sons of Korah did not die.

NRSV: Notwithstanding, the sons of Korah did not die.

REB: The Korahites, however, did not die.

NKJV: Nevertheless the children of Korah did not die.

KJV: Notwithstanding the children of Korah died not.

AMP: But Korah's sons did not die.

NLT: However, the sons of Korah did not die that day.

GNB: But the sons of Korah were not killed.)

ERV: But the other people who were from the family of Korah did not die.

BBE: But death did not overtake the sons of Korah.

MSG: But the line of Korah did not die out.)

CEV: But the Korahite clan wasn't destroyed.

CEVUK: But the Korahite clan wasn't destroyed.

GWV: But the descendants of Korah didn’t die.)


NET [draft] ITL: But the descendants <01121> of Korah <07141> did not <03808> die <04191>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Bilangan 26 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran