Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Hosea 4 : 19 >> 

TB: Angin melingkupi mereka dalam sayap-sayapnya, dan mereka akan mendapat malu karena korban-korban mereka.


AYT: Angin telah mengelilingi mereka dalam dengan sayap-sayapnya, dan mereka akan mendapat malu karena kurban-kurban sembelihan mereka.

TL: Maka angin akan mengikat mereka itu di bawah sayapnya dan mereka itu akan malu dari karena segala persembahannya.

MILT: Angin mengurung ia dalam sayap-sayapnya dan mereka akan menjadi malu oleh karena kurban-kurban mereka."

Shellabear 2010: Angin telah membungkus mereka dengan sayap-sayapnya mereka akan malu karena kurban-kurban yang mereka persembahkan kepada berhala.

KS (Revisi Shellabear 2011): Angin telah membungkus mereka dengan sayap-sayapnya mereka akan malu karena kurban-kurban yang mereka persembahkan kepada berhala.

KSKK: Angin puting beliung akan melenyapkan mereka dan mereka tidak akan mendapat apa-apa karena kurban-kurban mereka.

VMD: Mereka pergi kepada berhala-berhala untuk berlindung dan mereka telah kehilangan kemampuan berpikir. Mezbah mereka membawa hal yang memalukan baginya.”

BIS: Sebab itu mereka akan lenyap seperti dihembus angin. Mereka akan mendapat malu karena kurban-kurban yang mereka persembahkan kepada dewa-dewa.

TMV: Mereka akan dibawa pergi seolah-olah ditiup oleh angin. Mereka akan mendapat malu kerana korban-korban yang dipersembahkan mereka kepada dewa-dewa.

FAYH: "Karena itu, badai akan datang menyapu mereka dan mereka akan mati di dalam kehinaan karena mereka mempersembahkan kurban kepada berhala."

ENDE: Ia dibungkus oleh angin ribut dalam sajap2nja, sehingga mereka ber-malu2 karena mesbah2nja.

Shellabear 1912: Maka angin itu telah meniup dia dengan sayangnya dan sekaliannya akan beroleh malu oleh sebab segala kurbannya.

Leydekker Draft: Sawatu 'angin sudah menambat dija 'itu dibawah sajap-sajapnja, dan marika 'itu 'akan bermaluw deri karana segala persombilehannja.

AVB: Angin membungkus mereka dengan sayap-sayapnya dan mereka akan mendapat aib bahana korban-korban yang dipersembahkan mereka kepada berhala itu.


TB ITL: Angin <07307> melingkupi <06887> mereka dalam sayap-sayapnya <03671>, dan mereka akan mendapat malu <0954> karena korban-korban <02077> mereka.


Jawa: Padha katutupan ing swiwining angin, sarta bakal padha nandhang kawirangan marga saka kurban-kurbane.

Jawa 1994: Wong-wong mau bakal padha kabur sirna kagawa ing angin, bakal padha nandhang kawirangan merga saka enggoné gawé kurban kaya carané wong kapir.

Sunda: Maranehanana bakal leungit lir kabawa ku angin, sarta bakal meunang era tina lampahna ngurban ka brahala-brahala.

Madura: Daddi reng-oreng jareya bakal mosna’a akantha se ekebbat angen. Reng-oreng jareya bakal todhusa polana ban-kurbanna se egiba ka ba-dibana.

Bali: Ia lakar kasabatang buka ampehang angine, tur ia lakar rumasa kimud uli krana nyungsung dewa sunantarane.

Bugis: Rimakkuwannanaro lennye’i matu pada-pada nairi anging. Masirii matu nasaba sining akkarobangeng iya nakkasuwiyangengngé mennang lao ri déwata-déwataé.

Makasar: Lanri kammana anjo lalanynyaki ke’nanga rapang tau niiri’ rianging. Langgappai ke’nanga siri’ lanri koro’bang-koro’bang napassareanga ke’nanga mae ri rewata-rewataya.

Toraja: Natalimbungmo pani’ angin tu tau iato mai sia la kasirisan diona mintu’ pemala’na.

Karo: Emaka mistak me ia desken ikabangken angin, janah mela akapna erkiteken nembah man dibata-dibata si deban.

Simalungun: Logou do na manaluhon sidea marhitei habongni, anjaha gabe bador do sidea halani panggalangon ni sidea.”

Toba: Dilualua alogo do nasida marhitehite habongna, gabe tarurak nasida binahen ni peleannasida i.


NETBible: A whirlwind has wrapped them in its wings; they will be brought to shame because of their idolatrous worship.

NASB: The wind wraps them in its wings, And they will be ashamed because of their sacrifices.

HCSB: A wind with its wings will carry them off, and they will be ashamed of their sacrifices.

LEB: The wind will carry them away in its wings, and their sacrifices will bring them shame.

NIV: A whirlwind will sweep them away, and their sacrifices will bring them shame.

ESV: A wind has wrapped them in its wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.

NRSV: A wind has wrapped them in its wings, and they shall be ashamed because of their altars.

REB: The wind with its wings will carry them off, and they will find their sacrifices a delusion.

NKJV: The wind has wrapped her up in its wings, And they shall be ashamed because of their sacrifices.

KJV: The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.

AMP: The resistless wind [of God's wrath] has bound up [Israel] in its wings {or} skirts, and [in captivity] they {and} their altars shall be put to shame because of their sacrifices [to calves, to sun, moon, and stars, and to heathen gods].

NLT: So a mighty wind will sweep them away. They will die in shame because they offer sacrifices to idols.

GNB: They will be carried away as by the wind, and they will be ashamed of their pagan sacrifices.

ERV: They went to those gods for safety, and they have lost their ability to think. Their altars will bring them shame.

BBE: They are folded in the skirts of the wind; they will be shamed because of their offerings.

MSG: The whirlwind has them in its clutches. Their sex-worship leaves them finally impotent.

CEV: And so you will be swept away in a whirlwind for sacrificing to idols.

CEVUK: And so you will be swept away in a whirlwind for sacrificing to idols.

GWV: The wind will carry them away in its wings, and their sacrifices will bring them shame.


NET [draft] ITL: A whirlwind <07307> has wrapped <06887> them in its wings <03671>; they will be brought to shame <0954> because of their idolatrous worship <02077>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Hosea 4 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel