Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 15 : 19 >> 

TB: Apabila seorang perempuan mengeluarkan lelehan, dan lelehannya itu adalah darah dari auratnya, ia harus tujuh hari lamanya dalam cemar kainnya, dan setiap orang yang kena kepadanya, menjadi najis sampai matahari terbenam.


AYT: Jika seorang perempuan sedang haid, dia najis selama tujuh hari. Setiap orang yang menyentuhnya menjadi najis sampai sore.

TL: Maka jikalau seorang perempuan ada cemar kainnya dan cemar kain tubuhnya itulah darah, hendaklah ia berasing tujuh hari lamanya, maka barangsiapa yang menjamah akan dia, ia itu najis adanya sampai masuk matahari.

MILT: Dan ketika ada seorang wanita yang melelehkan cairan, lelehan pada auratnya itu adalah darah, maka tujuh hari lamanya dia berada dalam masa haid. Dan setiap orang yang bersentuhan dengannya, dia menjadi najis sampai petang.

Shellabear 2010: Jika seorang perempuan mengeluarkan lelehan darah dari auratnya, maka ia dalam keadaan cemar tujuh hari lamanya. Siapa pun yang menyentuhnya menjadi najis sampai magrib.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jika seorang perempuan mengeluarkan lelehan darah dari auratnya, maka ia dalam keadaan cemar tujuh hari lamanya. Siapa pun yang menyentuhnya menjadi najis sampai magrib.

KSKK: Apabila seorang perempuan mengeluarkan darah, dan darah itu keluar dari tubuhnya, kenajisan dari haid ini akan berlangsung selama tujuh hari. Barang siapa menyentuh dia akan menjadi najis sampai matahari terbenam.

VMD: Jika seorang perempuan sedang datang bulannya, ia najis selama tujuh hari. Setiap orang yang menyentuhnya, menjadi najis sampai sore.

BIS: Seorang wanita yang sedang haid, najis selama tujuh hari. Barangsiapa menyentuh dia menjadi najis sampai matahari terbenam.

TMV: Apabila seorang perempuan sedang haid, dia najis selama tujuh hari. Sesiapa yang menyentuh dia menjadi najis sehingga matahari terbenam.

FAYH: "Bila seorang perempuan sedang haid, ia dinyatakan najis selama tujuh hari, dan selama itu orang yang menjamahnya dinyatakan najis sampai matahari terbenam.

ENDE: Apabila seorang wanita berdarah, jaitu ada tjutjuran darah pada tubuhnja, maka tudjuh hari lamanja ia ada dalam keadaan haid. Barang siapa menjentuhnja mendjadi nadjis hingga petang.

Shellabear 1912: Maka jikalau seorang perempuan tumpah darah hendaklah ia tujuh hari lamanya dalam hal najisnya itu maka barangsiapa yang menyentuh dia maka ia pun menjadi najis sehingga masuk matahari.

Leydekker Draft: Bermula manakala sa`awrang parampuwan 'ada malileh, sedang darah lilehnja 'ada dalam dagingnja; maka tudjoh hari lamanja 'ija 'akan 'ada pada tjamar kajinnja, dan barang sijapa jang kena parampuwan 'itu, 'ija 'akan 'ada nedjis sampej kapetang harij.

AVB: Jika seorang perempuan mengeluarkan lelehan darah daripada tubuhnya, maka dia dalam keadaan haid selama tujuh hari dan sesiapa pun yang menyentuhnya menjadi najis sampai waktu maghrib.


TB ITL: Apabila <03588> seorang perempuan <0802> mengeluarkan <01961> lelehan <02101>, dan lelehannya <02100> itu adalah <01961> darah <01818> dari auratnya <01320>, ia harus tujuh <07651> hari <03117> lamanya dalam cemar kainnya <05079>, dan setiap orang <03605> yang kena <05060> kepadanya, menjadi najis <02930> sampai <05704> matahari terbenam <06153>. [<01961>]


Jawa: Manawa ana wong wadon kang ngetokake barang kang ajer, mangka iku getih kang metu saka ing kawirangane, iku anggone jember lawase pitung dina, sing sapa nggepok wong wadon mau, dadi najis tumeka suruping srengenge.

Jawa 1994: Wong wadon sing lagi nggarap-sari kuwi najis lawasé pitung dina. Sapa sing nggepok wong wadon mau, najis tekan surup.

Sunda: Awewe anu tas haid sajero tujuh poe tetep kotor. Anu antel ka eta awewe kabawa kotor nepi ka burit.

Madura: Babine’ se dhateng kotorra najjis pettong are abidda. Pa’-sapa’a se nyedding ka babine’ jareya najjis sampe’ compet are.

Bali: Anak istri sane sebel di awak, ipun leteh pitung rahina suenipun. Sapasiraja ngusud anake istri punika ipun leteh ngantos surup surya.

Bugis: Séddié makkunrai iya mattengngangngé maddara, najisi’i pitungngesso ittana. Nigi-nigi géssai najisi’i narapi labu essoé.

Makasar: Punna battu bulanna se’rea baine, ra’masaki sa’genna tuju alloa. Inai-nai anseroi anjo bainea a’jari ra’masaki sa’genna labu alloa.

Toraja: Iake misa’ baine nalambi’ bulanna – iamotu bulan kakeraranna – manassa la torro lan kanalambiranna bulanna pitung allo; naminda-minda urrumbui la maruttak sae lako makaroen.

Karo: Adi sekalak diberu sangana nguda bulanna, ia la bersih pitu wari dekahna. Si ndeges ia, ia pe la bersih ngayak ben.

Simalungun: Anggo roh pantang ni hiou ni sada naboru siganup bulan, maningon butak do ia ibagas pitu ari, anjaha barang ise na manjamahsi, maningon butak do ia ronsi bodari.

Toba: (II.) Tung sura sada parompuan marsahithon pantang ni abitna ingkon pulik ibana pitu ari lelengna di bagasan haramunonna; jala manang ise na manjama ibana, ingkon ramun ibana sahat ro di bodari.


NETBible: “‘When a woman has a discharge and her discharge is blood from her body, she is to be in her menstruation seven days, and anyone who touches her will be unclean until evening.

NASB: ‘When a woman has a discharge, if her discharge in her body is blood, she shall continue in her menstrual impurity for seven days; and whoever touches her shall be unclean until evening.

HCSB: "When a woman has a discharge, and it consists of blood from her body, she will be unclean because of her menstruation for seven days. Everyone who touches her will be unclean until evening.

LEB: "When a woman has her monthly period, she will be unclean for seven days. Those who touch her will be unclean until evening.

NIV: "‘When a woman has her regular flow of blood, the impurity of her monthly period will last seven days, and anyone who touches her will be unclean till evening.

ESV: "When a woman has a discharge, and the discharge in her body is blood, she shall be in her menstrual impurity for seven days, and whoever touches her shall be unclean until the evening.

NRSV: When a woman has a discharge of blood that is her regular discharge from her body, she shall be in her impurity for seven days, and whoever touches her shall be unclean until the evening.

REB: When a woman has her discharge of blood, her impurity will last for seven days; anyone who touches her will be unclean till evening.

NKJV: ‘If a woman has a discharge, and the discharge from her body is blood, she shall be set apart seven days; and whoever touches her shall be unclean until evening.

KJV: And if a woman have an issue, [and] her issue in her flesh be blood, she shall be put apart seven days: and whosoever toucheth her shall be unclean until the even.

AMP: And if a woman has a discharge, her [regular] discharge of blood of her body, she shall be in her impurity {or} separation for seven days, and whoever touches her shall be unclean until evening.

NLT: "Whenever a woman has her menstrual period, she will be ceremonially unclean for seven days. If you touch her during that time, you will be defiled until evening.

GNB: When a woman has her monthly period, she remains unclean for seven days. Anyone who touches her is unclean until evening.

ERV: “If a woman has a discharge from her monthly time of bleeding, she will be unclean for seven days. Anyone who touches her will be unclean until evening.

BBE: And if a woman has a flow of blood from her body, she will have to be kept separate for seven days, and anyone touching her will be unclean till evening.

MSG: "When a woman has a discharge of blood, the impurity of her menstrual period lasts seven days. Anyone who touches her is unclean until evening.

CEV: When a woman has her monthly period, she remains unclean for seven days, and if you touch her, you must take a bath, but you remain unclean until evening.

CEVUK: When a woman has her monthly period, she remains unclean for seven days, and if you touch her, you must take a bath, but you remain unclean until evening.

GWV: "When a woman has her monthly period, she will be unclean for seven days. Those who touch her will be unclean until evening.


NET [draft] ITL: “‘When <03588> a woman <0802> has <01961> a discharge <02101> and her discharge <02100> is <01961> blood <01818> from her body <01320>, she is to be <01961> in her menstruation <05079> seven <07651> days <03117>, and anyone <03605> who touches <05060> her will be unclean <02930> until <05704> evening <06153>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 15 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel