Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 6 : 10 >> 

TB: Imam haruslah mengenakan pakaian lenannya, dan mengenakan celana lenan untuk menutup auratnya. Lalu ia harus mengangkat abu yang ada di atas mezbah sesudah korban bakaran habis dimakan api, dan haruslah ia membuangnya di samping mezbah.


AYT: Imam harus mengenakan pakaian linennya dan mengenakan celana linen pada tubuhnya. Lalu, dia harus mengangkat abu persembahan bakaran yang telah dilahap oleh api di mazbah dan dia harus menaruhnya di samping mazbah.

TL: Maka imam itu akan memakai baju kain rami dan serual kain rami, lalu mengangkat segala abu korban bakaran, yaitu setelah sudah dimakan habis oleh api di atas mezbah akan dia, dan hendaklah ditaruhnya akan abu itu pada sisi mezbah.

MILT: Haruslah imam itu mengenakan seragam lenannya, dan dia harus mengenakan celana lenannya pada tubuhnya; dan dia harus mengangkat abu lemak yang api itu telah melalapnya bersama persembahan bakaran di atas mezbah itu, dan dia harus menaruhnya di samping mezbah itu.

Shellabear 2010: Imam harus mengenakan pakaian lenannya, dan harus mengenakan celana lenan untuk menutupi auratnya. Ia harus mengangkat abu kurban bakaran yang telah dilalap api di atas mazbah, dan harus menaruhnya di sisi mazbah.

KS (Revisi Shellabear 2011): Imam harus mengenakan pakaian lenannya, dan harus mengenakan celana lenan untuk menutupi auratnya. Ia harus mengangkat abu kurban bakaran yang telah dilalap api di atas mazbah, dan harus menaruhnya di sisi mazbah.

KSKK: (6-3) Imam harus mengenakan baju linen dan celana linen. Lalu ia harus mengeluarkan abu dari kurban yang berlemak yang telah dimakan api di atas mezbah dan meletakkan abu itu di sekeliling mezbah.

VMD: Imam mengenakan pakaian lenannya. Ia mengenakan pakaian dalamnya yang terbuat dari lenan. Dia memindahkan abu pembakaran kurban bakaran di atas mezbah. Ia menempatkannya di samping mezbah.

BIS: Sesudah kurban itu menjadi abu, imam berpakaian celana pendek dan jubah dari kain linen, harus mengangkat abu berlemak itu dari atas mezbah dan menaruhnya di samping mezbah.

TMV: Kemudian imam yang berpakaian jubah linen dan celana pendek daripada linen, harus mengambil abu berlemak yang tertinggal di mazbah lalu menaruhnya di tepi mazbah itu.

FAYH: Imam harus memakai pakaian dalam dan luar dari lenan, lalu membersihkan abu kurban bakaran itu, kemudian menaruhnya di samping mezbah.

ENDE: (6-3) Lalu hendaklah imam mengenakan badju lenannja dan mengenakan seluar lenan pada tubuhnja. Kemudian hendaklah ia mengangkat abu dari kurban bakar jang telah dimakan habis oleh api diatas mesbah itu, lalu menaruhnja disisi mesbah.

Shellabear 1912: Maka hendaklah imam itu memakai baju dari pada kain katton dan seluar kain katton dipakainya pada tubuhnya maka hendaklah ia mengangkat segala habu kurban bakaran yang telah hangus menjadi habu di atas tempat kurban itu maka hendaklah ditaruhkannya habu itu pada sisi tempat kurban.

Leydekker Draft: Maka 'Imam 'itu 'akan pakej badju katan, dan tjelana katan 'akan depakejnja pada kulit dagingnja; komedijen 'ija 'akan 'angkat habuw, satelah 'apij sudah habis makan persombahan tunu-tunuan 'itu di`atas medzbeh: dan 'ija 'akan taroh dija 'itu desisij medzbeh 'itu.

AVB: Apabila korban bakaran sudah habis dimakan api di atas mazbah, hendaklah imam mengenakan pakaian kain linennya, dan mengenakan seluar pendek linennya untuk menutupi auratnya lalu hendaklah dia mengambil abu dan meletakkannya di tepi mazbah.


TB ITL: Imam <03548> haruslah mengenakan <03847> pakaian <04055> lenannya <0906>, dan mengenakan <03847> celana <04370> lenan <0906> untuk menutup <05921> auratnya <01320>. Lalu ia harus mengangkat <07311> abu <01880> yang <0834> ada di atas <05921> mezbah <04196> sesudah korban bakaran <05930> habis dimakan <0398> api <0784>, dan haruslah ia membuangnya <07760> di samping <0681> mezbah <04196>. [<0854>]


Jawa: Imam banjur manganggoa klambine lena, lan sruwale lena kanggo nutupi kawirangane. Sawuse kurban obaran iku kobong kabeh, nuli ngukupa awu kang ana ing misbyah, kabuwanga ana ing sandhing misbyah.

Jawa 1994: Imam banjur kudu nganggo clana cendhak lan jubah léna, ngukupa awuning gajih kurban obongan saka mesbèh, kadokokna ing sandhingé mesbèh.

Sunda: Imamna kudu make calana pondok jeung jubah lawon kaci, geus kitu kudu ngangkat lebu anu geus kalabur ku minyak gajih tina altar, simpen heula gigireun altar.

Madura: Saellana kurban jareya daddi abu, imam se ngangguy calana pendha’ ban juba dhari kaen linen, kodu ngangko’ abu se acampor mennya’na gaji jareya dhari attassa mezba, sarta nyaba’ abu jareya e erenganna mezba.

Bali: Sasampune punika sang pandita ngrangsuk jubah miwah jaler lenen raris ngambil abu sane madaging muluk sane kantun ring pamorboran aturane punika raris kagenahang ring sisin pamorboran aturane punika.

Bugis: Mancaji awunnana iyaro akkarobangngé, massaluwara’ ponco’ni imangngé sibawa jumba polé ri kaing lénangngé, harusu’i makkai iyaro awu mallunra’é polé ri yasé’na mézbaé nanataroi ri seddéna mézbaé.

Makasar: Punna a’jari aumo anjo koro’banga, imang ammakea saluara’ bodo siagang juba battu ri kaeng lenang, musti naangkaki anjo au niaka jannana battu rate ri tampa’ pakkoro’bangnganga nampa naboli’ ri sa’rinna tampa’ pakkoro’bangnganga.

Toraja: Iatu to minaa ma’bayu lenang lanna lu sia masseppa lenang nasamboan kalena; anna angka’i tu au pemala’ ditunu pu’pu’, to ke purami nakande pu’pu’ api, dao inan pemalaran, anna bolloanni dio sa’de inan pemalaran.

Karo: Kenca bage, alu erpaken jubah lenen ras saluar lenen, imam arus ngagui abu si erminak si tading i babo batar-batar e, jenari itamaken ku deher batar-batar e.

Simalungun: (6-3) Maningon sorungkonon ni malim ai ma baju hiou silopakni, sonai homa saluar hiou silopakni hubani badanni, anjaha maningon buatonni do abuan ni galangan situtungon ai, dob bois ipangan apuy i atas anjapanjap ai, anjaha useihononni ma ai i lambung ni anjapanjap ai.

Toba: (6-3) Ingkon solukkonon ni malim i ma bajuna dohot saraoalna rap sian hain na bontar tu dagingna jala buatonna do sirabun ni pelean situtungon i, dung suda dipangan api di atas langgatan i, jala usehononna do i di lambung langgatan i.


NETBible: Then the priest must put on his linen robe and must put linen leggings over his bare flesh, and he must take up the fatty ashes of the burnt offering that the fire consumed on the altar, and he must place them beside the altar.

NASB: ‘The priest is to put on his linen robe, and he shall put on undergarments next to his flesh; and he shall take up the ashes to which the fire reduces the burnt offering on the altar and place them beside the altar.

HCSB: The priest is to put on his linen robe and linen undergarments. He is to remove the ashes of the burnt offering the fire has consumed on the altar, and place them beside the altar.

LEB: "The priest must put on his linen clothes, including his linen undergarments. Then he will remove the ashes left on the altar from the fire that consumed the burnt offering and will put them next to the altar.

NIV: The priest shall then put on his linen clothes, with linen undergarments next to his body, and shall remove the ashes of the burnt offering that the fire has consumed on the altar and place them beside the altar.

ESV: And the priest shall put on his linen garment and put his linen undergarment on his body, and he shall take up the ashes to which the fire has reduced the burnt offering on the altar and put them beside the altar.

NRSV: The priest shall put on his linen vestments after putting on his linen undergarments next to his body; and he shall take up the ashes to which the fire has reduced the burnt offering on the altar, and place them beside the altar.

REB: The priest, having donned his linen robe and put on linen shorts to cover himself, must remove the ashes to which the fire reduces the whole-offering on the altar and put them beside the altar.

NKJV: ‘And the priest shall put on his linen garment, and his linen trousers he shall put on his body, and take up the ashes of the burnt offering which the fire has consumed on the altar, and he shall put them beside the altar.

KJV: And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh, and take up the ashes which the fire hath consumed with the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar.

AMP: And the priest shall put on his linen garment and put his linen breeches on his body, and take up the ashes of what the fire has consumed with the burnt offering on the altar and put them beside the altar.

NLT: The next morning, after dressing in his special linen clothing and undergarments, the priest on duty must clean out the ashes of the burnt offering and put them beside the altar.

GNB: Then the priest, wearing his linen robe and linen shorts, shall remove the greasy ashes left on the altar and put them at the side of the altar.

ERV: The priest must change clothes and put on the special linen underwear and linen robe. Then he must gather up the ashes from the fire and burnt offerings and set them down by the altar.

BBE: And the priest is to put on his linen robes and his linen trousers, and take up what is over of the offering after it has been burned on the altar, and put it by the side of the altar.

MSG: Then dress in your linen clothes with linen underwear next to your body. Remove the ashes remaining from the Whole-Burnt-Offering and place them beside the Altar.

CEV: The next morning you will dress in your priestly clothes, including your linen underwear. Then clean away the ashes left by the sacrifices and pile them beside the altar.

CEVUK: The next morning you will dress in your priestly clothes, including your linen underwear. Then clean away the ashes left by the sacrifices and pile them beside the altar.

GWV: "The priest must put on his linen clothes, including his linen undergarments. Then he will remove the ashes left on the altar from the fire that consumed the burnt offering and will put them next to the altar.


NET [draft] ITL: Then the priest <03548> must put on <03847> his linen <0906> robe <04055> and must put <03847> linen <0906> leggings <04370> over <05921> his bare flesh <01320>, and he must take up <07311> the fatty ashes <01880> of the burnt offering <05930> that <0834> the fire <0784> consumed <0398> on <05921> the altar <04196>, and he must place <07760> them beside <0681> the altar <04196>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 6 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran