Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 28 : 19 >> 

TB: Ia menamai tempat itu Betel; dahulu nama kota itu Lus.


AYT: Yakub menyebut tempat itu Betel, tetapi sebelumnya nama kota itu adalah Lus.

TL: Maka dinamainyalah akan tempat itu Bait-el, tetapi dahulu nama negeri itu Luz.

MILT: Dan dia menyebut nama tempat itu Betel, sedangkan pada mulanya nama kota itu adalah Lus.

Shellabear 2010: Ia menamai tempat itu Bait-El; dahulu nama kota itu Lus.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia menamai tempat itu Bait-El; dahulu nama kota itu Lus.

KSKK: Ia menamai tempat itu Betel meskipun dahulu ia dinamakan Lus.

VMD: Nama tempat itu Lus, tetapi Yakub menyebutnya Betel.

TSI: Yakub menamai tempat itu Betel. Sebelumnya, kota itu bernama Lus.

BIS: Tempat itu dinamakannya Betel. (Dahulu namanya Lus).

TMV: Dia menamakan tempat itu Betel. (Dahulu nama tempat itu Lus.)

FAYH: Ia menamai tempat itu Betel (artinya 'Rumah Allah'); pada mulanya kota itu bernama Lus.

ENDE: Tempat itu lalu dinamakannja Bethel; tetapi nama dahulu kota itu ialah Luz.

Shellabear 1912: Maka dinamainya tempat itu Bait-Il tetapi dahulu nama negeri itu Luz.

Leydekker Draft: Komedijen 'ija panggilah nama tampat 'itu djuga Bejt `ejl; djika sakalipawn Luz nama negerij 'itu dihulu 'adanja.

AVB: Dia menamai tempat itu Betel; biarpun dahulunya kota itu bernama Lus.


TB ITL: Ia menamai <08034> <07121> tempat <04725> itu <01931> Betel <01008>; dahulu <07223> nama <08034> kota <05892> itu Lus <03870>. [<0199>]


Jawa: Panggonan kono mau diarani: Betel; maune kutha iku aran: Lus.

Jawa 1994: Panggonan mau dijenengi: Bètèl. Ing mauné jenengé Lus.

Sunda: Seug eta tempat teh ku Yakub dingaranan Betel. Tadina ngaranna Lus.

Madura: Kennengngan jareya laju enyamae Betel. Lamba’ nyamana Lus.

Bali: Genahe punika raris wastanin Dane Betel. Sane riin kotane punika mawasta Lus.

Bugis: Nasenni Bétel iyaro onrongngé. (Riyolo asenna Lus.)

Makasar: Naaremmi anjo tampaka Betel. (Riolo arenna Lus.)

Toraja: Nasangaimi Betel tu inan iato, apa iatu sanga dolona tondok iato, disanga Lus.

Bambam: Indo ongeam nasangai Betel (si diuaam yolona kota Lus).

Karo: Ibahanna gelar ingan e Betel. (Ope si e kota enda igelari kalak, Lus.)

Simalungun: Ibahen ma goran ni ianan ai Betel; Lus do goran ni huta ai na sain dokah.

Toba: Dung i dibahen ma goar ni inganan i Betel (bagas ni Debata), Lus do goar ni huta i anggo na sai laon.

Kupang: Dia kasi nama itu tampa, Betel, yang dia pung arti ‘Tuhan pung ruma’. (Dolu itu tampa, nama Lus).


NETBible: He called that place Bethel, although the former name of the town was Luz.

NASB: He called the name of that place Bethel; however, previously the name of the city had been Luz.

HCSB: and named the place Bethel, though previously the city was named Luz.

LEB: He named that place Bethel [House of God]. Previously, the name of the city was Luz.

NIV: He called that place Bethel, though the city used to be called Luz.

ESV: He called the name of that place Bethel, but the name of the city was Luz at the first.

NRSV: He called that place Bethel; but the name of the city was Luz at the first.

REB: He named that place Beth-el; but the earlier name of the town was Luz.

NKJV: And he called the name of that place Bethel; but the name of that city had been Luz previously.

KJV: And he called the name of that place Bethel: but the name of that city [was called] Luz at the first.

AMP: And he named that place Bethel [the house of God]; but the name of that city was Luz at first.

NLT: He named the place Bethel––"house of God"––though the name of the nearby village was Luz.

GNB: He named the place Bethel. (The town there was once known as Luz.)

ERV: The name of that place was Luz, but Jacob named it Bethel.

BBE: And he gave that place the name of Beth-el, but before that time the town was named Luz.

MSG: He christened the place Bethel (God's House). The name of the town had been Luz until then.

CEV: and he named the place Bethel. Before that it had been named Luz.

CEVUK: and he named the place Bethel. Before that it had been named Luz.

GWV: He named that place Bethel [House of God]. Previously, the name of the city was Luz.


NET [draft] ITL: He called <08034> <07121> that <01931> place <04725> Bethel <01008>, although <0199> the former <07223> name <08034> of the town <05892> was Luz <03870>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kejadian 28 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel