Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 29 : 25 >> 

TB: Tetapi pada waktu pagi tampaklah bahwa itu Lea! Lalu berkatalah Yakub kepada Laban: "Apakah yang kauperbuat terhadap aku ini? Bukankah untuk mendapat Rahel aku bekerja padamu? Mengapa engkau menipu aku?"


AYT: Keesokan paginya, lihatlah, itu adalah Lea! Karena itu, Yakub berkata kepada Laban, “Apa yang engkau lakukan terhadapku? Bukankah aku bekerja untukmu demi Rahel? Lalu, mengapa engkau menipuku?”

TL: Setelah pagi hari, sesungguhnya ia itulah Lea juga; sebab itu kata Yakub kepada Laban: Mengapa maka engkau berbuat akan daku demikian? Bukankah aku telah memperhambakan diriku kepadamu karena sebab Rakhel? Mengapa engkau menipukan daku?

MILT: Dan terjadilah pada pagi hari, bahwa tampaklah dia itu Lea, maka berkatalah dia kepada Laban, "Apa yang telah kaulakukan kepadaku ini? Bukankah demi Rahel aku telah bekerja denganmu? Namun, mengapa engkau telah menipu aku?"

Shellabear 2010: Pagi harinya, nyatalah bahwa perempuan itu Lea! Sebab itu berkatalah Yakub kepada Laban, “Apakah yang Paman lakukan terhadap aku ini? Bukankah demi Rahel aku bekerja pada Paman? Mengapa Paman menipuku?”

KS (Revisi Shellabear 2011): Pagi harinya, nyatalah bahwa perempuan itu Lea! Sebab itu berkatalah Yakub kepada Laban, "Apakah yang Paman lakukan terhadap aku ini? Bukankah demi Rahel aku bekerja pada Paman? Mengapa Paman menipuku?"

KSKK: Ketika datang pagi hari, ternyata dia itu Lea! Maka Yakub berkata kepada Laban, "Apakah ini yang telah kauperbuat terhadap aku? Bukankah aku telah bekerja denganmu untuk Rahel? Mengapa engkau menipu aku?"

VMD: Besok paginya Yakub melihat bahwa Lea ada bersamanya. Yakub berkata kepada Laban, “Engkau telah menipu aku. Aku bekerja keras untukmu agar aku dapat mengawini Rahel. Mengapa engkau menipu aku?”

TSI: Keesokan paginya, Yakub baru menyadari bahwa yang bersama dia semalam adalah Lea. Maka berkatalah Yakub kepada Laban, “Kenapa Paman memperlakukan aku seperti ini?! Aku bekerja tujuh tahun demi mendapatkan Rahel! Kenapa Paman menipu aku?!”

BIS: Baru keesokan harinya Yakub mengetahui bahwa Lea yang dikawininya. Lalu pergilah Yakub kepada Laban dan berkata, "Mengapa Paman perlakukan saya begini? Bukankah saya bekerja untuk mendapat Rahel? Mengapa Paman menipu saya?"

TMV: Pagi esoknya barulah Yakub sedar bahawa Lea yang dikahwininya. Dia pergi berjumpa dengan Laban dan berkata, "Mengapa pak cik melakukan hal ini kepada saya? Saya sudah bekerja untuk mendapat Rahel. Mengapakah pak cik menipu saya?"

FAYH: Tetapi pada pagi harinya Yakub mendapati bahwa yang menjadi istrinya itu Lea, bukan Rahel. "Perbuatan macam apakah ini?" Yakub menegor Laban dengan sangat marah. "Aku sudah bekerja tujuh tahun lamanya untuk Rahel. Mengapa engkau menipu aku?"

ENDE: Dan pada waktu pagi ternjatalah bahwa itu Lea. Kata Jakub kepada Laban: "Apakah jang kauperbuat padaku? Bukankah untuk Rachel aku telah bekerdja padamu, mengapa engkau menipu aku?"

Shellabear 1912: Setelah pagi-pagi hari bahwa nyatalah ia itu Liah sebab itu kata Yakub kepada Laban apakah perbuatan bapaku ini akan hamba bukankah karena Rahil hamba menjadi hamba kepada bapaku mengapa bapaku menipu akan hamba.

Leydekker Draft: Satelah datanglah pada dinharij, maka bahuwa sasonggohnja 'ija 'itulah Lej`a djuga: sahingga maka katalah 'ija kapada Laban; meng`apa demikijen 'ini sudah kawbowat padaku? tijadakah karana Rahejl bejta 'ini sudah diperhamba kabawahmu? maka karana 'apa sudah kawbertipu`ij bejta?

AVB: Pada pagi harinya, ternyatalah kepada Yakub bahawa perempuan itu Lea! Lalu berkatalah Yakub kepada Laban, “Apakah yang pak cik lakukan terhadap aku ini? Bukankah aku bekerja dengan pak cik demi mendapatkan Rahel? Mengapakah pak cik menipuku?”


TB ITL: Tetapi pada waktu pagi <01242> tampaklah <02009> bahwa itu <01931> Lea <03812>! Lalu berkatalah <0559> Yakub kepada <0413> Laban <03837>: "Apakah <04100> yang kauperbuat <06213> terhadap aku ini <02063>? Bukankah <03808> untuk mendapat Rahel <07354> aku bekerja <05647> padamu <05973>? Mengapa <04100> engkau menipu <07411> aku?" [<01961>]


Jawa: Kacarita bareng esuk kasumurupan yen iku Lea. Yakub tumuli matur marang Pak Laban: “Kadospundi dene panjenengan nandukaken makaten dhateng kula? Anggen kula ngenger panjenengan punika rak supados kaangsalaken Rakhel, kenging punapa kula panjenengan apusi?”

Jawa 1994: Lagi ésuké Yakub ngonangi, yèn sing dikumpuli turu kuwi Léa. Banjur marani Laban lan matur, "Menika kadospundi? Enggèn kula ndhèrèk panjenengan menika rak supados angsal Rahèl? Kénging menapa panjenengan ngapusi kula?"

Sunda: Isukna ku Yakub kakara katangen, sihoreng eta teh Lea. Yakub ngadesek ka Laban, "Geuning kitu Ama mah, ngabobodo! Abdi ngawula teh hayang Rahel!"

Madura: Buru kalagguwanna Yakub tao ja’ se ekapolong tedhung jareya Liya. Yakub laju entar ka Laban sarta ngoca’, "Aponapa kaula me’ epacara paneka bi’ sampeyan? Kaula alako polana terro abineya Rahel. Aponapa sampeyan me’ co-ngoco?"

Bali: Nanging benjangne pasemengan Dane Yakub ngaksi mungguing rabin danene punika Lea. Dane Yakub raris matur ring Dane Laban, sapuniki: “Napike sane kardi ua marep ring tiang. Boyake tiang sampun ngayah ring ua, mangda tiang mrasidayang molih Ni Rahel? Napi awinanipun ua ngapus tiang?”

Bugis: Pappa baja mani nainappa naisseng Yakub makkedaé Léa iya nakawingiyé. Nanalaona Yakub ri Laban sibawa makkeda, "Magi Uwwa nagaukekka makkuwaé? Dé’ga umajjama untu’ lolongengngi Rahél? Magi nabelléka Uwwa?"

Makasar: Nampami ammukona bari’basa’ nanaasseng Yakub angkanaya Lea anjo nabuntingia. Mangemi Yakub ri Laban na nakana, "Angngapa nakipakamma’ anjo purina? Sai anjama’ untu’ ikatte sollanna kugappa Rahel? Angngapa kiballe-balleia?"

Toraja: Iatonna melambi’ dio mai, natiromi, Lea ia; iamoto anna ma’kada tu Yakub lako Laban nakua: Ma’apai ammi pasusina’ to? Tang dionaraka Rahel angku mengkarang dio kalemi? Ma’apai ammi pakenana’?

Bambam: Tappana mebengngi' mane naissam di Yakub naua: “Lea hia inde nabeennä' kupobaine!” Tappa le'ba' siaham umpellambi'i Laban anna nauaanni: “Akanna umpateennä' pua'? Kusanga inna kuua la mengkähää' ke Rahel-i kusaho. Akanna untipuä'?”

Karo: Pepagina maka nggo ieteh Jakup maka Lea nge kepeken si iempoina e. Emaka idahina Laban nina, "Uga perbahanenndu e bangku? Aku erdahin gelah Rahel bangku. Ngkai maka itipundu aku?"

Simalungun: Tapi patarni ai, tonggor ma, si Lea do hape; jadi nini si Jakob ma hubani si Laban, “Aha do na binahenmu on bangku? Ai lang si Rahel do na sihol buatonku ase marhorja raja ahu bamu? Mase ma ioto-otoi ham ahu?”

Toba: Alai manogotna i, ida ma, si Lea do hape, jadi ninna si Jakkob mandok si Laban: Boasa tung songon i bahenonmu tu ahu? Nda si Rahel do na hubuat umbahen hupangulahon ho, boasa tung paotootoonmu ahu?

Kupang: (29:23)


NETBible: In the morning Jacob discovered it was Leah! So Jacob said to Laban, “What in the world have you done to me! Didn’t I work for you in exchange for Rachel? Why have you tricked me?”

NASB: So it came about in the morning that, behold, it was Leah! And he said to Laban, "What is this you have done to me? Was it not for Rachel that I served with you? Why then have you deceived me?"

HCSB: When morning came, there was Leah! So he said to Laban, "What is this you have done to me? Wasn't it for Rachel that I worked for you? Why have you deceived me?"

LEB: "What have you done to me?" Jacob asked Laban. "Didn’t I work for you in return for Rachel? Why did you cheat me?"

NIV: When morning came, there was Leah! So Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? I served you for Rachel, didn’t I? Why have you deceived me?"

ESV: And in the morning, behold, it was Leah! And Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? Did I not serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?"

NRSV: When morning came, it was Leah! And Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? Did I not serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?"

REB: But when morning came, there was Leah! Jacob said to Laban, “What is this you have done to me? It was for Rachel I worked. Why have you played this trick on me?”

NKJV: So it came to pass in the morning, that behold, it was Leah. And he said to Laban, "What is this you have done to me? Was it not for Rachel that I served you? Why then have you deceived me?"

KJV: And it came to pass, that in the morning, behold, it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me?

AMP: But in the morning [Jacob saw his wife, and] behold, it was Leah! And he said to Laban, What is this you have done to me? Did I not work for you [all those seven years] for Rachel? Why then have you deceived {and} cheated {and} thrown me down [like this]?

NLT: But when Jacob woke up in the morning––it was Leah! "What sort of trick is this?" Jacob raged at Laban. "I worked seven years for Rachel. What do you mean by this trickery?"

GNB: Not until the next morning did Jacob discover that it was Leah. He went to Laban and said, “Why did you do this to me? I worked to get Rachel. Why have you tricked me?”

ERV: In the morning Jacob saw that it was Leah he had slept with, and he said to Laban, “You have tricked me. I worked hard for you so that I could marry Rachel. Why did you trick me?”

BBE: And in the morning Jacob saw that it was Leah: and he said to Laban, What have you done to me? was I not working for you so that I might have Rachel? why have you been false to me?

MSG: Morning came: There was Leah in the marriage bed! Jacob confronted Laban, "What have you done to me? Didn't I work all this time for the hand of Rachel? Why did you cheat me?"

CEV: The next morning Jacob found out that he had married Leah, and he asked Laban, "Why did you do this to me? Didn't I work to get Rachel? Why did you trick me?"

CEVUK: The next morning Jacob found out that he had married Leah, and he asked Laban, “Why did you do this to me? Didn't I work to get Rachel? Why did you trick me?”

GWV: "What have you done to me?" Jacob asked Laban. "Didn’t I work for you in return for Rachel? Why did you cheat me?"


NET [draft] ITL: In the morning <01242> Jacob discovered it was Leah <03812>! So Jacob said <0559> to <0413> Laban <03837>, “What <04100> in the world <02063> have you done <06213> to me! Didn’t <03808> I work <05647> for <05973> you in exchange for Rachel <07354>? Why <04100> have you tricked <07411> me?”



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kejadian 29 : 25 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel